視頻教學:《法國歡迎您》第8課 Paris Luxe
去源站播放
À L'HÔTEL CONCORDE
Vincent : On cherche un stagiaire pour accompagner Brigitte Bonneuve dans Paris.
Françoise : Oh ! J'aime bien Brigitte Bonneuve.
Le réceptionniste à Vincent : Vous travaillez à l'hôtel depuis combien de temps ?
Vincent : Depuis quinze jours.
Le réceptionniste : Monsieur convient très bien. La journée sera fatigante.
DANS LES MAGASINS
Vendeuse : Bonjour Madame.
Brigitte Bonneuve : Bonjour.
Vendeuse : Que désirez-vous ?
Brigitte Bonneuve : Je voudrais des parfums et du maquillage.
Brigitte Bonneuve : Je veux voir cette valise. Elle est très belle. Elle vaut combien ?
Vendeuse : 8 000 francs.
Brigitte Bonneuve : Elle est très belle. Et celle-là ?
Vendeuse : 7 000 francs.
Vincent (intérieurement) : 7 000 francs, c'est cher pour une valise.
Brigitte Bonneuve : Elle est très belle aussi. Et ce sac ?
Vendeuse : 3 000 francs.
Vincent (intérieurement) : 3 000 francs, c'est cher pour un sac.
Brigitte Bonneuve : Il est très beau.
Vincent à un client Vous pouvez ouvrir la porte ?
(Vincent téléphone à l'hôtel Concorde.)
Vincent : Bonjour, Monsieur le Directeur. Je fais les courses depuis quatre heures. Oui, tout va très bien. Nous avons fait tous les magasins. Vous pouvez appeler Françoise ?... Françoise, tu peux venir ? Il y a beaucoup de paquets. Nous sommes chez Chanel. Tu arrives dans 20 minutes ? Très bien, merci. je suis fatigué.
(Françoise arrive.)
Vincent : Je n’accompagnerai plus jamais de vedette, plus jamais, plus jamais...
Brigitte Bonneuve à Vincent : Je suis fatiguée...Vous pouvez porter les paquets à l'hôtel?
Brigitte Bonneuve à Françoise : Allez mademoiselle, je vous invite à prendre le thé.
DANS UN SALON DE THÉ
Françoise : Je vous sers ?
Brigitte Bonneuve : Oui, du thé mais pas de lait, et pas de sucre.
Françoise : Moi, je prends du thé, du sucre et une tarte avec de la crème.
Brigitte Bonneuve : Vous êtes gourmande ?
Françoise : Très gourmande. Encore du thé ?
Brigitte Bonneuve : Avec plaisir.
Françoise : Vous prenez du lait ?
Brigitte Bonneuve : Non merci, pas de lait.
À LHÔTEL CONCORDE
Vincent : J’en ai assez.
Brigitte Bonneuve : Ah, Vincent! Vous pouvez monter les paquets dans ma chambre ?
Vincent : Oui Madame, tout de suite.
Vincent : Oui Madame, tout de suite. Ah, c’est lourd ! J’en ai assez de porter ces paquets. Je suis fatigué. Plus jamais !
DANS LA CHAMBRE DE BRIGITTE BONNEUVE
Brigitte Bonneuve : Qui est-ce ?
Françoise : C'est Vincent.
Brigitte Bonneuve : Entrez Vincent.
Brigitte Bonneuve à Vincent : Posez ça sur le lit.
Brigitte Bonneuve à Françoise : Vous pouvez partir si vous voulez.
Françoise : Au revoir, merci pour tout.
Brigitte Bonneuve : Ça m'a fait plaisir. Vous n'êtes pas trop fatigué, Vincent ?
Vincent : Non, non ça va...
Brigitte Bonneuve : Vous avez passé une bonne journée ?
Vincent : Oui, oui...
Brigitte Bonneuve : Vous voulez bien me servir un jus de fruit ?
Vincent : Tout de suite, Madame.
Brigitte Bonneuve : Si vous avez soif, servez-vous.
Vincent : Oui merci, je vais prendre un verre d'eau.
Brigitte Bonneuve : Finissez de ranger mes paquets... Non, celui-ci, posez-le sur le fauteuil... et celui-là sur la table... Et passez-moi celui-ci... merci.
Brigitte Bonneuve : Vous pouvez disposer.
Vincent : Au revoir Madame...
Brigitte Bonneuve : Au revoir Vincent... Dites à Françoise de venir me voir.
Vincent : À votre service... Madame.
DANS LE HALL DE L'HÔTEL
Vincent : Hein !
Françoise : Brigitte Bonneuve est formidable. Je vais assister au gala et ensuite nous allons dîner ensemble.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 《茶花女》法語版第1章
- 法語格林童話:Le Roitelet
- 詩歌法語翻譯閱讀:《永遠不再》
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 機場到巴黎市區的6種方式及價格
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 《茶花女》法語版第2章
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 法語新聞:《加勒比海盜2》
- 巴黎景點名稱中法文對照
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 2008北京奧運會吉祥物福娃法文介紹
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 法語格林童話:La mort marraine
- 《茶花女》法語版第6章
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 什么是企業?(法語)
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 法國電影簡況(中法對照)
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 練習:找法語諺語對應的中文解釋
- 《茶花女》法語版第8章
- 結婚紀念日的不同說法
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- abandon
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- 法國概況中法文對照
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 法語格林童話:Le petit âne
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 《茶花女》法語版第11章
- 法語格林童話:La Lune
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
- 《茶花女》法語版第3章
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 臺北市長馬英九的一次法語演講(中法對照)
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- [法國]里昂商學院
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 與宗教相關的法語表達
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 法語格林童話:TOM POUCE
- 法語閱讀:王子歸來
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- 法語格林童話:La clef d'or
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法語格林童話:Les lutins
- 《茶花女》法語版第9章
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 《茶花女》法語版第4章
- 法國人口簡況(中法對照)
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 李白的詩《月下獨酌》的中法對照
- 《茶花女》法語版第5章
- 哈里·波特將在第7集中被宣判死刑
- 《格林童話》(法語)
- 《茶花女》法語版第10章
- 《茶花女》法語版第7章
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 《春江花月夜》法譯
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
- 法語小說:victor
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)