口譯考前熱點(diǎn)翻譯演練:奧運(yùn)精神
來源:查字典奧運(yùn)會(huì)網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間: 2016-07-05
奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)有助于實(shí)現(xiàn)一個(gè)更美好、更安寧的世界。
奧運(yùn)會(huì)展示了多個(gè)世紀(jì)之前的古希臘人試圖提倡的許多品質(zhì)。奧林匹克的格言是“更高,更快,更強(qiáng)”。 比賽中最重要的不是勝利,而是奮斗;不是征服,而是奮力拼搏。
五環(huán)相連象征著五大洲的運(yùn)動(dòng)員緊密團(tuán)結(jié)及在奧運(yùn)會(huì)上友好相聚。用接力跑的方式傳遞圣火,目的在于傳播奧林匹克精神,使和平和友誼的種子在更多的國家扎根、生長、開花和結(jié)果。在比賽中,運(yùn)動(dòng)員必須學(xué)會(huì)尊重并與來自許多國家的人們合作。在經(jīng)歷了激烈競爭的壓力與緊張之后,運(yùn)動(dòng)員在力量、耐力和紀(jì)律方面都有提高。經(jīng)過長時(shí)間的艱苦訓(xùn)練,在奧運(yùn)會(huì)上無論成敗,每個(gè)運(yùn)動(dòng)員都應(yīng)獲得一枚獎(jiǎng)牌。奧運(yùn)會(huì)誓言鼓勵(lì)運(yùn)動(dòng)員、教練員和裁判員遵守規(guī)則,發(fā)揚(yáng)體育精神。
參考答案:
The Olympic Games help promote a better and more peaceful world.
The Games have many of the qualities that the ancient Greeks were trying to encourage, all those centuries ago.The Olympic motto is "Higher, Faster, Stronger." The most important thing in the Games is not the triumph but the struggle; not to have conquered but to have fought well.
The five rings represent the close unity and friendly meeting at the Olympics between athletes from five continents.The purpose of passing the Olympic torch by way of relay was to spread the Olympic spirit and make the seeds of peace and friendship root, grow, bloom and bear fruits in more countries.The athletes must learn to respect and to cooperate with people from many nations during the Games. By undergoing the stress and strain of tough competition, the athletes grow in strength, endurance and discipline. After the hard training of a life time, every athlete deserves a medal in the Games, no matter whether he won or not.The Olympic oath encourages athletes, coaches, and officials to observe the rules and to follow the spirit of sportsmanship. Taking drugs before the Games is considered cheating and against sportsmanship.
秋季口譯考試備考專題
口譯考前熱點(diǎn)翻譯演練:奧運(yùn)火炬