合詞造句

1、日語中的音讀漢字構成了大量漢語復合詞,讀音以吳音和漢音為主。
2、卡梅隆有自己的看法,比如在討論名詞的語法規則時,復合詞的修飾語是在詞首還是詞尾呢?
3、【辭源】我國第一部有現代意義的綜合詞典。
4、您還可以向自定義詞典中添加組合詞,用于拼寫檢查器。
5、此詞平仄不盡合詞譜,概不以詞害意也。
6、例如,清單23顯示了如何查找所有包含前一部分為rain的復合詞的所有文檔。
7、合詞勸進,誠意交孚,乃于三月十一日即皇帝位于大明殿,可大赦天下,咸與維新!此詔。
8、所謂同素逆序詞,指的是雙音節復合詞中構詞詞素相同且詞素序位互逆的一組詞。
9、第一種是由單詞的首字母組合而成,被稱為首字母組合詞。
10、我們來看看一些適合詞盲,亦適合只想在會話中用詞恰當的普通大眾的最佳在線語言工具。
11、以后要成為的東西;將來的。經常用作后置詞和復合詞中。
12、掛零的,零頭的:超過所指或大約的數量、范圍或程度。常用構成復合詞。
13、最后一句未免有點意態消沉,不如改做星河踏波,超越九天星漢小,攜手付一笑!也許不符合詞牌,我輩逍遙問道又何必被什么詞牌束縛?
14、述賓式復合名詞,指的是在內部構造上是述賓式,而在整體功能上是名詞性的一類復合詞。
15、我們相信,復合詞格關系研究對計算語言學中“造詞模式”的研究具有重要的意義。
16、今春宮車遠馭,奄棄臣民,乃有宗藩昆弟之賢,戚畹官僚之舊,謂祖訓不可以違,神器不可以曠,體承先皇帝夙昔付托之意,合詞推戴,誠切意堅。
17、同時淺議了融合詞中新型詞素形式析取成分的潛在產出性,折射了縮略詞的文體變化等語言現象。
18、從語音的角度來看,一個復合詞的重音經常是落在第一個復合成分上,而第二個成分只有次重音。
19、馮載道看了看,果然很不錯,詞韻切合,詞鋒優美,頗具大家風采。
20、反義復詞是由成對單音反義詞組合詞化后產生了新義的復合詞。
21、從語義的角度來看,一個復合詞的意義經常是約定成俗的,而不總是它各個組成部分意義的綜合。
22、結果作為一種特殊用途英語,醫學英語在詞匯來源、兩棲詞匯、復合詞匯、非謂語動詞、書面語詞匯等的使用方面具有不同于普通英語的詞法特征。
23、而漢語是孤立語,其新詞的形成則更多依賴于合成,而一種語言的詞匯化程度與該語言中的派生詞、復合詞、借詞等的發達程度有密切關系。
24、兼語型復合詞的配價情況進行了詳細地分析.
25、最后對連動型、兼語型復合詞的配價情況進行了詳細地分析.
26、本文圍繞英語中綴問題論述了復合詞中“中綴”現象的“非中綴”本質、“準中綴”提法的不科學性,以及“異詞合并”是否得當等相關問題。
27、在語音上,復合詞的重音總是在第一個構成成分上,而次重音在第二個構成成分上。
28、我學了襯線與無襯線字體,學到在如何調節多字母組合詞的字間距,學到了怎么把很好的活版印刷做得更好。
29、為了更好地體現趙麗蓉在戲劇人生舞臺生涯中的多面性,我采用了我國傳統藏傳佛教中佛母的造像形式的集合詞。(查字典h ttps://www.ch azidian.com造句網)
30、古漢語偏義復詞是漢語中比較特殊的詞匯現象,是復合詞的一個重要組成部分,它的數量相對較少。
31、將英漢成對詞,即英語成對詞與漢語聯合式復合詞的詞序進行比較。
32、本文以其中的聯合式復合詞為研究對象,所作的統計、分類、資料收集整理和對語素與義項語義關系的分析研究,具有試驗性、探索性的特征。
33、注重應用:為配合詞匯和寫作的教學,我們特別設計了培養學生應用能力的英語劇;為培養學生口語和領導能力,我們又設計了英語演講辯論擂臺賽。
精品推薦
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃