意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第二篇
LOTTERIA ITALIA, RUOTA DI MESSINA
Pomeriggio tardo di martedì sotto una pioggia incessante centinaia di donne e uomini migranti stazionano davanti gli uffici postali di Messina. Al Circolo Arci Thomas Sankara si compilano ancora i kit dei ritardatari, delle “badanti” -parola odiosissima- che sono riuscite, in estremis, ad avere un permesso di uscita dai loro “gentilissimi” padroni.
Ore 19:30: incomincia a squillare il telefonino, unico collegamento con l'esterno, con il mondo di fuori:intanto, i messinesi, imbottigliati nel traffico, non si accorgono degli invisibili, di queste ombre scure che, tenacemente, mettono in gioco il loro futuro e quello dei propri cari partecipando ad una lotteria crudele e disumana. Le voci dal mondo di fuori ci dicono di fare presto, perché gli uffici postali del centro sono tutti già presi di assalto. Gli invisibili sono arrivati anche sulle colline, dove nello sperduto ufficio postale di Castanea una decina di coraggiosi incomincia ad aspettare il mattino, al freddo ed al vento di marzo e a presidiare questo piccolo ufficio per difenderlo in questa guerra delle quote. L'indomani alle 14:30 verranno aperti i flussi per l'ingresso regolare di lavoratori non comunitari, ma solo 170.000 persone saranno le vincitrici di questa lotteria al massacro.
E' tardi, tardissimo, dopo aver trascorso settimane a spiegare a tutte e tutti che questa non è una regolarizzazione,e che chi è già qui in Italia dovrà mettere in conto di dover tornare al proprio paese e presentarsi alla rappresentanza diplomatica italiana con un passaporto immacolato, dopo aver compilato centinaia di kit e moduli vari, fatto il mestiere del commercialista, dello psicologo, del sindacalista, adesso anch'io devo scappare alla ricerca di un ufficio postale non presidiato.
L' anno precedente la corsa alle quote era terminata per noi, al caldo della nostre stanze, quando qualche minuto prima di mezzanotte il governo aveva deciso di affidare ad internet l'apertura del rubinetto dei flussi, ed abbiamo avvisato tutti i nominativi della nostra lista di migranti in attesa della pubblicazione.
Quest'anno il governo è stato più “clemente”: ha deciso di posticipare il ricevimento delle domande ad una settimana dalla pubblicazione del decreto flussi. Grazie presidente operaio, le aspettative di centinaia di migliaia di persone, forse un milione?, sono aumentate; in moltissimi hanno creduto in una sanatoria, dove a tutte le domande corrisponderà un permesso di soggiorno, persino un telegiornale delle reti di stato, ha dato la notizia dell'apertura di una nuova regolarizzazione.
Telefono a K.. La sua è una storia che ha dell'inverosimile. E' uno studente universitario, un “cervellone” che ha trovato un lavoro qualificato ed è stato assunto regolarmente. Fin qui niente di strano, qualche mese fa si era recato in questura per chiedere di trasformare il permesso da studio in lavoro, perché aveva scoperto che uno studente straniero non poteva avere un contratto a tempo pieno ma solo part time, e così molto orgoglioso della sua prima busta l'aveva mostrata per chiedere la conversione del permesso da studio in lavoro. Gli era stato risposto che era impossibile, doveva aspettare il decreto flussi e sperare di rientrare nelle quote messe a disposizione dal governo. Ha continuato a lavorare, con un contratto di lavoro regolare, perfettamente regolare per tutti gli organismi regionali, statali e di tutela, Inps ed Inail compresi, ma “abusivo” per la legge bossi-fini.
Così si apre la corsa alle quote anche per lui, ed allora gli chiedo di correre e raggiungere gli uffici postali più periferici.
Corro anch'io raggiungo casa a prendere i miei 2 kit, uno per la mia famiglia anagrafica ed uno per quella allargata. Ho promesso, non posso sbagliare. Volante 1 a volante 2: abbiamo trovato un ufficio postale deserto, K. è il primo. Arrivo in auto e telefono agli altri ed alle altre, siamo piazzati bene in quasi tutti gli uffici, noi abbiamo ancora posto, consigliamo ai meno fortunati di raggiungerci. Passano due minuti e arrivano due ragazzi asiatici e poi un signore maghrebino, decidiamo di predisporre una lista, con la posizione ed il numero di domande pro capite. Io e k. ne prendiamo solo una, tanto si possono presentare fino a 5 kit a persona. La nostra è la prima. Gli altri arrivano prima alla spicciolata poi il tam tam dei telefonini fa lievitare il numero delle presenze dentro la lista. Poco dopo l'una di notte inizia a salire la tensione, ci sono stati tentativi di prevaricazione in alcuni uffici postali, e da noi arriva l'ennesimo ragazzo ad iscriversi in lista.
Bastano pochi scambi d'opinione, il ragazzo non ha nessuna intenzione di passare la notte al freddo ed avvisa di voler tornare l'indomani mattina; si alza il tono della voce, si alza un vociare di arabo, cingalese, inglese. Il ragazzo, allora, tira via la lista dal vetro e la riduce a cartaccia. Scattano le reazioni: spinte, pugni, calci. Gridiamo di smetterla. Il ragazzo incassa senza reagire, va via impaurito. Si rimette la lista al suo posto, qualcuno prova a cancellare il nome del ragazzo. Sono già passate due volte le volanti della polizia. Ad un certo punto, torna il ragazzo di prima, questa volta non è solo, vola una pioggia di pietre, che fortunatamente colpiscono solo la vetrata della posta e di striscio un'automobile in sosta.
La situazione sembra precipitare verso un'escalation di violenza, che miracolosamente si placa con un accordo tra le parti.Gli amici del ragazzo faranno il turno per lui, e comunque, si procede a stendere una copia della lista, affidata alla persona più anziana, che si occuperà anche di evitare ulteriori furberie da ambo le parti.
Intanto arriva l'ennesima volante, forse, perché la telecamera dell'ufficio postale ha registrato l'inusuale pioggia di pietre; fortunatamente non chiedono i documenti, e solo dopo qualche domanda, vanno via. Nel frattempo, molte persone sono scappate. Arriva anche N.: ha lasciato famigliari della sua numerosissima famiglia in almeno 4 uffici postali,lei farà la fila per la nipote, è al suo secondo tentativo, si sono appena sentite per telefono G. aspetta lì a centinaia di miglia lontane su un'isola dell'oceano Pacifico. Anche lei è del Thomas Sankara ed adesso le nostre 5 richieste sono al completo.
Contemporaneamente alla telefonata, che ci avvisa del telegramma dell'Arci ai Sindaci, arriva una camionetta della croce rossa , distribuisce thè e latte caldo per gli uffici postali. Ci sono a bordo 3 volontari, che appreso l'esistenza di una posta abilitata in un villaggio a forte densità mafiosa, esprimono tutta la loro perplessità ad andare soli in piena notte, in un luogo così “pericoloso”.
Piove e tira un vento freddissimo. Una sigaretta dopo l'altra, lancio di maledizioni contro bossi e fini, controllo e incollaggio dei kit,caffè con ginger,l'orologio segna le 4.
Il freddo e l'umidità ci impongono di rifugiarsi in auto, chi non c'è l' ha viene accolto in una di quelle messe a controllo dell'ufficio.
Non si dorme,tra il rimbombare dei bassi di una musica indecifrabile, il passaggio delle volanti, i motori delle auto accessi per attivare il riscaldamento ed altri tentativi non riusciti di far sparire la lista.
Alle 6:40 giunge persino la telefonata di un neofascista. Dopo una storia non esemplare sul non riconoscimento di elementari diritti di una lavoratrice rumena, un noto esponente di una lista di estrema destra alleata con Berlusconi, ha deciso in extremis di “regolarizzarla” ed un “amico” della ragazza, a cui avevamo ampiamente spiegato passo passo come compilare il kit, ci chiama per ricontrollare il tutto, alla presenza di un capolista delle elezioni nazionali.
Sono quelli che parlano della difesa della razza, di negazionismo, di chiusura immediata delle frontiere, ma a che gioco giochiamo?
La destra xenofoba che chiede aiuto all'Arci? Ma Pisanu è informato?
Basta, chiediamo aiuto alle pagine del Manifesto, per sentire qualcosa veramente di sinistra, ma in prima pagina sta scritto extracomunitari.
Adesso è veramente troppo. Sulla Gazzetta del Sud si parla ovviamente di regolarizzazione e di code con centinai di immigrati davanti alle poste, solo a Torino però, nel resto d'Italia e nella città dove si edita il giornale, i migranti ridiventano invisibili.
La mattinata giunge al termine, alle 13:45 componiamo la fila, dopo aver trattato con il direttore delle poste per rispettare la nostra lista autogestita, alle 14:15 entriamo. Il direttore non sa nulla della procedura sull'accettazione delle raccomandate postali per tutti gli altri casi non previsti dai kit, facciamo un po' di formazione anche a lui. Alla fine si apre un altro sportello per le raccomandate per le quote di conversione del permesso di soggiorno.
Quando appoggio le buste, sul bancone, sono le 14:25 alle 14:30 si accende il software in contemporanea in tutta Italia. Alla prima lettura ottica l'impiegata sbaglia,in fumo secondi preziosi, la prima busta è accettata prima del passare del primo minuto dopo le 14:30, una media di 2 minuti passa per registrare ogni singolo kit. C'è l'abbiamo fatta, rimaniamo un altro po' nell'ufficio a fare assistenza a chi deve ancora finire di compilare i kit o non sa dove mettere la marca da bollo.
Le poste ringraziano per loro è un business da milioni di euro!
Alle 15:30 siamo fuori. Arrivano anche notizie dagli altri uffici. In uno la fila è stata regolata dalla polizia, in altri sono stati velocissimi, in altri hanno avuto problemi con il software ed hanno fatto varie prove.
In un ufficio dietro queste prove tecniche si è celato un abuso, il direttore ha messo sul bancone una busta con una ricevuta perfettamente compilata, e l'ha registrata con la disapprovazione di tutti i presenti. I primi 4 della fila erano soci del circolo ed inoltreremo a breve una denuncia alla procura della repubblica.
Chiediamo che vengano rese pubbliche le liste delle graduatorie, con la dicitura presente sulla ricevuta, che prevede identificativo dell'ufficio postale e orario di ricevimento del kit. Così da permettere la possibilità di ricorsi e denunce nei casi di abuso, a tal fine consigliamo a tutte/i di conservare copia delle liste informali redatte dai migranti.
Chiediamo, inoltre, di assicurare a tutte le lavoratrici e i lavoratori, rimasti fuori dalle quote, un permesso di soggiorno in Italia.
其他有趣的翻譯
- 關(guān)于意大利語(yǔ)考試
- 意大利語(yǔ)信件怎么寫(xiě)
- 看文章學(xué)意語(yǔ)之飲食篇
- 看文章學(xué)意語(yǔ)之住篇
- 意大利概況
- LE PAROLE
- 阿森納2:0敗尤文(意)
- 新年習(xí)俗(意英雙語(yǔ))
- 梵蒂岡(意大利語(yǔ))
- 我的中國(guó)之行和中國(guó)人
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第一篇
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第二篇
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第三篇
- 意大利數(shù)學(xué)
- 意大利公制
- 意大利歷法
- 意大利季節(jié)
- 圣誕節(jié)英意雙語(yǔ)
- 意大利語(yǔ)介紹
- 意大利國(guó)歌的歌詞
- 個(gè)人簡(jiǎn)歷模板(意中雙語(yǔ))
- 意大利民間小故事(意英)
- 中國(guó)國(guó)歌意大利語(yǔ)版
- 意大利語(yǔ)新聞閱讀
- 《木偶奇遇記》目錄
- 《木偶奇遇記》1
網(wǎng)友關(guān)注
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):意大利語(yǔ)蔬菜相關(guān)詞匯
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):表示時(shí)間的補(bǔ)充詞匯
- 意大利語(yǔ)詞匯指導(dǎo):初級(jí)詞匯E
- 意大利語(yǔ):職位名稱
- 意大利詞匯:意大利比薩菜單
- 意大利語(yǔ)詞匯指導(dǎo):初級(jí)詞匯M
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):食品類詞匯
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):家庭成員
- 意大利語(yǔ)-花卉相關(guān)詞匯
- 意大利語(yǔ)和英語(yǔ)基本詞匯
- 意文發(fā)音要分『青紅皂白』2
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):菜單實(shí)用詞匯(1)
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo)-家用電器相關(guān)詞匯
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第07課
- 圖解詞匯之意大利語(yǔ)常用家用電器
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo)-意大利語(yǔ)部分顏色詞匯
- 意大利語(yǔ):有關(guān)“店”的詞匯
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第12課
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):數(shù)目和度量衡詞匯
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):意大利語(yǔ)常用簡(jiǎn)稱
- 意大利詞匯輔導(dǎo):“數(shù)字”的部分詞匯
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第01課
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第08課
- 意大利詞匯:意大利的大區(qū)及首府
- 意文發(fā)音要分『青紅皂白』1
- 淺析意大利數(shù)字及要訣
- 意大利語(yǔ)詞匯:常用連詞
- 意大利區(qū)名和首府名
- 意大利語(yǔ)詞匯:常用嘆詞
- 意語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):常用的簡(jiǎn)單動(dòng)詞avere
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):部分顏色
- 意大利語(yǔ)-關(guān)于家庭成員的詞匯
- 意大利語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):家庭成員
- 意大利語(yǔ)詞匯素材:電腦詞匯
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):家用電器
- 意語(yǔ)詞匯資料:意大利語(yǔ)輔音表1
- 意大利語(yǔ)詞匯指導(dǎo):初級(jí)詞匯L
- 圖解詞匯之意大利常見(jiàn)樂(lè)器
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第10課
- 意大利語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):交通、建筑物
- 2012年意大利語(yǔ)詞匯:羅馬、北京主要旅游景點(diǎn)
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):表示“數(shù)字”
- 意大利語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):酒吧餐單
- 詞匯:意大利語(yǔ)入門(mén)知識(shí)
- 意大利語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):氣候
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):羅馬、北京主要景點(diǎn)意漢對(duì)照表
- 意大利語(yǔ)詞匯指導(dǎo):初級(jí)詞匯C
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):表示辦公文具的部分詞匯
- 意大利語(yǔ)數(shù)字用語(yǔ)
- 意大利語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用家用電器
- 意大利語(yǔ)詞匯素材:顏色
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第09課
- 2012年意大利語(yǔ)詞匯:教學(xué)單位通稱譯名
- 意大利語(yǔ)詞匯指導(dǎo):初級(jí)詞匯G
- 意大利語(yǔ)詞匯:教學(xué)單位通稱譯名
- 意大利語(yǔ)-基本詞匯(英-意)
- 意大利語(yǔ)詞匯指導(dǎo):初級(jí)詞匯F
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:意大利語(yǔ)中數(shù)字用語(yǔ)的用法
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):縮寫(xiě)詞語(yǔ)
- 意大利語(yǔ)中情人節(jié)時(shí)的一些常用詞匯
- 意大利語(yǔ)-星座和生肖相關(guān)詞匯
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):菜單實(shí)用詞匯(2)
- 意譯漢 教育學(xué)詞匯
- 意大利語(yǔ)-動(dòng)物叫聲相關(guān)詞匯
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):表示日用品的部分詞匯(2)
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):職位名稱
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):表示“數(shù)字”的部分詞匯
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):表示氣候的部分詞匯
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):關(guān)于乳制品
- 意語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):常用的簡(jiǎn)單動(dòng)詞變位表
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):表示“季節(jié)/月份/星期/時(shí)間”
- 意大利語(yǔ)-數(shù)字表達(dá)
- 意大利詞匯學(xué)習(xí):日用品的部分詞匯
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第11課
- 意大利語(yǔ)詞匯指導(dǎo):初級(jí)詞匯I
- 意大利語(yǔ):菜單實(shí)用詞匯
- 意大利語(yǔ)詞匯指導(dǎo):初級(jí)詞匯D
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第22課
- 意大利語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):乳制品
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第06課
- 意大利語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):食品
精品推薦
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢(qián) 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 2022八一建軍節(jié)朋友圈文案簡(jiǎn)短 退伍老兵八一建軍節(jié)朋友圈文案
- 蘭州資源環(huán)境職業(yè)學(xué)院是幾本 蘭州資源環(huán)境職業(yè)技術(shù)學(xué)院是二本
- 2022天氣巨熱的搞笑語(yǔ)錄發(fā)朋友圈 調(diào)侃天氣熱的幽默句子
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)錄有點(diǎn)扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實(shí)語(yǔ)錄2022
- 霸氣扎心的傷感語(yǔ)錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 山東協(xié)和學(xué)院屬于幾本院校 山東協(xié)和學(xué)院是一本二本還是三本
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢(qián) 曹氏鴨脖加盟條件及費(fèi)用
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:21/11℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 意大利語(yǔ)現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)
- 意大利語(yǔ)副詞
- 意語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo):基本會(huì)話-14
- 意語(yǔ)詞匯:意大利語(yǔ)菜單實(shí)詞匯05
- 意大利語(yǔ)“完蛋了”怎么說(shuō)?
- 意大利語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)素材:基本詞匯15
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo):意大利語(yǔ)諺語(yǔ)L
- 意大利語(yǔ)反身動(dòng)詞
- 意大利語(yǔ)課程學(xué)習(xí) (火車)[2]
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第11課
- 意大利語(yǔ)“再見(jiàn)”怎么說(shuō)?
- 意大利語(yǔ)備考資料:數(shù)目和度量衡詞匯02
- 意大利語(yǔ)常見(jiàn)諺語(yǔ)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo):基本會(huì)話-22
- 意大利語(yǔ)閱讀三寸之舌
- 意大利語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)復(fù)習(xí)資料03
- 意大利語(yǔ)巧縮寫(xiě) 7
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo)資料之基本會(huì)話-9
- 意大利語(yǔ)閱讀:ricca
- 意大利語(yǔ)法:表示時(shí)間的補(bǔ)充詞匯01
- 意大利語(yǔ)的陰陽(yáng)性輔導(dǎo)
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料(43)
- 意語(yǔ)詞匯:曲風(fēng)
- 意語(yǔ)詞匯:考古 2
- 意大利語(yǔ)精選文章閱讀第8篇