《木偶奇遇記》18
18. Pinocchio ritrova la Volpe e il Gatto, e va con loro a seminare le quattro monete nel Campo de' miracoli.
I picchi ridimensionano il naso di Pinocchio
Come potete immaginarvelo, la Fata lasciò che il burattino piangesse e urlasse una buona mezz'ora, a motivo di quel suo naso che non passava più dalla porta di camera; e lo fece per dargli una severa lezione perché si correggesse dal brutto vizio di dire le bugie, il più brutto vizio che possa avere un ragazzo. Ma quando lo vide trasfigurato e cogli occhi fuori della testa dalla gran disperazione, allora, mossa a pietà, batté le mani insieme, e a quel segnale entrarono in camera dalla finestra un migliaio di grossi uccelli chiamati Picchi, i quali, posatisi tutti sul naso di Pinocchio, cominciarono a beccarglielo tanto e poi tanto, che in pochi minuti quel naso enorme e spropositato si trovò ridotto alla sua grandezza naturale.
"Quanto siete buona, Fata mia", disse il burattino, asciugandosi gli occhi, "e quanto bene vi voglio!"
"Ti voglio bene anch'io", rispose la Fata, "e se tu vuoi rimanere con me, tu sarai il mio fratellino e io la tua buona sorellina..."
"Io resterei volentieri... ma il mio povero babbo?"
"Ho pensato a tutto. Il tuo babbo è stato digià avvertito: e prima che faccia notte, sarà qui."
"Davvero?..." gridò Pinocchio, saltando dall'allegrezza. "Allora, Fatina mia, se vi contentate, vorrei andargli incontro! Non vedo l'ora di poter dare un bacio a quel povero vecchio, che ha sofferto tanto per me!"
"Vai pure, ma bada di non ti sperdere. Prendi la via del bosco, e sono sicurissima che lo incontrerai."
Pinocchio partì: e appena entrato nel bosco, cominciò a correre come un capriolo. Ma quando fu arrivato a un certo punto, quasi in faccia alla Quercia grande, si fermò, perché gli parve di aver sentito gente fra mezzo alle frasche. Difatti vide apparire sulla strada, indovinate chi?... la Volpe e il Gatto, ossia i due compagni di viaggio, coi quali aveva cenato all'osteria del Gambero Rosso.
"Ecco il nostro caro Pinocchio!" gridò la Volpe, abbracciandolo e baciandolo. "Come mai sei qui?"
"Come mai sei qui?" ripeté il Gatto.
"È una storia lunga, disse il burattino, e ve la racconterò a comodo. Sappiate però che l'altra notte, quando mi avete lasciato solo nell'osteria, ho trovato gli assassini per la strada..."
"Gli assassini?... O povero amico! E che cosa volevano?"
"Mi volevano rubare le monete d'oro."
"Infami!..." disse la Volpe.
"Infamissimi!" ripeté il Gatto.
"Ma io cominciai a scappare, continuò a dire il burattino, e loro sempre dietro: finché mi raggiunsero e m'impiccarono a un ramo di quella quercia."
E Pinocchio accennò la Quercia grande, che era lì a due passi.
"Si può sentir di peggio?" disse la Volpe. "In che mondo siamo condannati a vivere? Dove troveremo un rifugio sicuro noi altri galantuomini?..."
Nel tempo che parlavano così, Pinocchio si accorse che il Gatto era zoppo dalla gamba destra davanti, perché gli mancava in fondo tutto lo zampetto cogli unghioli: per cui gli domandò:
"Che cosa hai fatto del tuo zampetto?"
Il Gatto voleva rispondere qualche cosa, ma s'imbrogliò. Allora la Volpe disse subito:
"Il mio amico è troppo modesto, e per questo non risponde. Risponderò io per lui. Sappi dunque che un'ora fa abbiamo incontrato sulla strada un vecchio lupo, quasi svenuto dalla fame, che ci ha chiesto un po' d'elemosina. Non avendo noi da dargli nemmeno una lisca di pesce, che cosa ha fatto l'amico mio, che ha davvero un cuore di Cesare?... Si è staccato coi denti uno zampetto delle sue gambe davanti e l'ha gettato a quella povera bestia, perché potesse sdigiunarsi."
E la Volpe nel dir così, si asciugò una lacrima.
Pinocchio, commosso anche lui, si avvicinò al Gatto, sussurrandogli negli orecchi:
"Se tutti i gatti ti somigliassero, fortunati i topi!..."
"E ora che cosa fai in questi luoghi?" domandò la Volpe al burattino.
"Aspetto il mio babbo, che deve arrivare qui di momento in momento."
"E le tue monete d'oro?"
"Le ho sempre in tasca, meno una che la spesi all'osteria del Gambero Rosso."
"E pensare che, invece di quattro monete, potrebbero diventare domani mille e duemila! Perché non dài retta al mio consiglio? Perché non vai a seminarle nel Campo dei miracoli?"
"Oggi è impossibile: vi anderò un altro giorno."
"Un altro giorno sarà tardi", disse la Volpe.
"Perché?"
"Perché quel campo è stato comprato da un gran signore e da domani in là non sarà più permesso a nessuno di seminarvi i denari."
"Quant'è distante di qui il Campo dei miracoli?"
"Due chilometri appena. Vuoi venire con noi? Fra mezz'ora sei là: semini subito le quattro monete: dopo pochi minuti ne raccogli duemila e stasera ritorni qui colle tasche piene. Vuoi venire con noi?"
Pinocchio esitò un poco a rispondere, perché gli tornò in mente la buona Fata, il vecchio Geppetto e gli avvertimenti del Grillo-parlante; ma poi finì col fare come fanno tutti i ragazzi senza un fil di giudizio e senza cuore; finì, cioè, col dare una scrollatina di capo, e disse alla Volpe e al Gatto:
"Andiamo pure: io vengo con voi."
E partirono.
Dopo aver camminato una mezza giornata arrivarono a una città che aveva nome "Acchiappa-citrulli". Appena entrato in città, Pinocchio vide tutte le strade popolate di cani spelacchiati, che sbadigliavano dall'appetito, di pecore tosate che tremavano dal freddo, di galline rimaste senza cresta e senza bargigli, che chiedevano l'elemosina d'un chicco di granturco, di grosse farfalle, che non potevano più volare, perché avevano venduto le loro bellissime ali colorite, di pavoni tutti scodati, che si vergognavano a farsi vedere, e di fagiani che zampettavano cheti cheti, rimpiangendo le loro scintillanti penne d'oro e d'argento, oramai perdute per sempre.
In mezzo a questa folla di accattoni e di poveri vergognosi passavano di tanto in tanto alcune carrozze signorili con dentro o qualche volpe, o qualche gazza ladra o qualche uccellaccio di rapina.
"E il Campo dei miracoli dov'è?" domandò Pinocchio.
"È qui a due passi."
Detto fatto traversarono la città e, usciti fuori dalle mura, si fermarono in un campo solitario che, su per giù, somigliava a tutti gli altri campi.
"Eccoci giunti", disse la Volpe al burattino.
"Ora chinati giù a terra, scava con le mani una piccola buca nel campo e mettici dentro le monete d'oro."
Pinocchio ubbidì. Scavò la buca, ci pose le quattro monete d'oro che gli erano rimaste: e dopo ricoprì la buca con un po' di terra.
"Ora poi, disse la Volpe, vai alla gora qui vicina, prendi una secchia d'acqua e annaffia il terreno dove hai seminato."
Pinocchio andò alla gora, e perché non aveva lì per lì una secchia, si levò di piedi una ciabatta e, riempitala d'acqua, annaffiò la terra che copriva la buca. Poi domandò:
"C'è altro da fare?"
"Nient'altro", rispose la Volpe. "Ora possiamo andar via. Tu poi ritorna qui fra una ventina di minuti e troverai l'arboscello già spuntato dal suolo e coi rami tutti carichi di monete."
Il povero burattino, fuori di sé dalla contentezza, ringraziò mille volte la Volpe e il Gatto, e promise loro un bellissimo regalo.
"Noi non vogliamo regali", risposero quei due malanni. "A noi ci basta di averti insegnato il modo di arricchire senza durar fatica, e siamo contenti come pasque."
Ciò detto salutarono Pinocchio, e augurandogli una buona raccolta, se ne andarono per i fatti loro.
其他有趣的翻譯
網友關注
- 意大利語學習之二(4)
- 意大利綜合輔導資料之諺語大全14
- 意大利語綜合指導:發音(1)
- 意大利語備考綜合復習資料05
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》27
- 意大利語綜合指導:字母表
- 意大利語綜合指導:語音劃分音節
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》24
- 意語學習:Buon compleanno(生日快樂!)
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》28
- 意大利語綜合指導:發音(2)
- 意語綜合:意大利語信件怎么寫
- 意語綜合:看文章學意語之飲食篇
- 意語綜合輔導:諺語E
- 意大利語備考輔導資料之閱讀(第7篇)
- 意語綜合:住宿用語
- 意語實用會話-興趣愛好與消遣
- 意語綜合:意大利語的臟話
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》25
- 意大利語備考輔導資料之閱讀(第8篇)
- 意大利餐飲用語大全:Al bar(在酒吧)
- 意大利語學習之二(1)
- 意大利綜合輔導資料之諺語大全15
- 意大利餐飲用語大全:Reclami(表示不滿意)
- 意大利綜合:餐飲用語大全
- 意大利語學習之一(1)
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》36
- 意大利語綜合指導:Iltroncamento簡介(1)
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》30
- 意大利語綜合指導:Iltroncamento簡介(2)
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》34
- 意大利語閱讀指導(意譯中):無畏的小喬萬尼02
- 意大利語備考綜合復習資料01
- 意大利語綜合指導:語音重音
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》29
- 意大利語備考輔導資料之閱讀(第6篇)
- 意大利語備考輔導資料之閱讀(第3篇)
- 意語綜合:意大利實用會話-家庭與親戚
- 意大利語學習之三(1)
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》22
- 意語學習:小妹妹(La Sorellina)
- 意大利語備考輔導資料之閱讀(第9篇)
- 意大利語學習之三(3)
- Nascitadelgiullare
- 意大利實用會話:地址
- 意大利餐飲用語大全:II conto(賬單)
- 意大利語學習之三(2)
- 意大利語的特點及學習技巧
- 意大利語學習之二(2)
- 意大利語備考輔導資料之閱讀(第2篇)
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》21
- 意大利旅游實用信息及網址
- 意大利綜合輔導資料之諺語大全11
- 意大利語閱讀指導:王子娶了一只青蛙
- 意大利餐飲用語大全:Ordinazione del men?(點菜)
- 意大利語備考綜合復習資料03
- 意大利語閱讀指導:無畏的小喬萬尼01
- 意大利語備考綜合復習資料02
- 意大利語備考輔導資料之閱讀(第10篇)
- 意大利語備考綜合復習資料04
- 意大利語學習之三(4)
- LAFRASE句子
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》23
- 意大利綜合輔導資料之諺語大全12
- 意語綜合輔導:餐飲用語大全(4)
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》31
- 意大利語學習之二(3)
- 意大利綜合輔導資料之諺語大全13
- 意大利語學習資料大全
- 意大利綜合輔導資料之諺語大全16
- 意語綜合輔導:學習技巧
- 買食品時候的對話
- 意語學習--意大利語入門知識
- 意大利語備考輔導資料之閱讀(第5篇)
- 意大利語學習之一(2)
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》26
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》35
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》32
- 意語閱讀:《木偶奇遇記》33
- 意大利語備考輔導資料之閱讀(第4篇)
- 意語綜合:祝賀生日
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 意大利語現在完成進行時
- 意大利語副詞
- 意語口語輔導:基本會話-14
- 意語詞匯:意大利語菜單實詞匯05
- 意大利語“完蛋了”怎么說?
- 意大利語詞匯輔導素材:基本詞匯15
- 意大利語輔導:意大利語諺語L
- 意大利語反身動詞
- 意大利語課程學習 (火車)[2]
- 意語詞匯學習基礎課程第11課
- 意大利語“再見”怎么說?
- 意大利語備考資料:數目和度量衡詞匯02
- 意大利語常見諺語
- 意語口語輔導:基本會話-22
- 意大利語閱讀三寸之舌
- 意大利語聽說復習資料03
- 意大利語巧縮寫 7
- 意大利語輔導資料之基本會話-9
- 意大利語閱讀:ricca
- 意大利語法:表示時間的補充詞匯01
- 意大利語的陰陽性輔導
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實用意大利語口語學習資料(43)
- 意語詞匯:曲風
- 意語詞匯:考古 2
- 意大利語精選文章閱讀第8篇