久久99久久99精品免视看看,国内精品自线在拍,久久激情综合狠狠爱五月,巨乳人妻久久+av中文字幕

唐詩(shī) 宋詞 元曲 近代詩(shī) 文言文 寫(xiě)景的古詩(shī) 論語(yǔ) 詩(shī)經(jīng) 孫子兵法 愛(ài)國(guó)的詩(shī)句 李白 杜甫
當(dāng)前位置:查字典>>文言文>>資治通鑒第七十九卷

資治通鑒第七十九卷

資治通鑒第七十九卷 

  晉紀(jì)一 世祖武皇帝上之上泰始元年(乙酉、265)

   晉紀(jì)一 晉武帝泰始元年(乙酉,公元265年)

  [1]春,三月,吳主使光祿大夫紀(jì)陟、五官中郎將洪與徐紹、孫偕來(lái)報(bào)聘。紹行至濡須,有言紹譽(yù)中國(guó)之美者,吳主怒,追還,殺之。

   [1]春季,三月,吳主派遣光祿大夫紀(jì)陟、五官中郎將洪,與徐紹、孫一起去魏國(guó)回報(bào)聘問(wèn)。徐紹走到濡須的時(shí)候,有人說(shuō)徐紹曾稱(chēng)贊中原之國(guó)的美好,吳主動(dòng)怒,追回徐紹,把他殺死。

  [2]夏,四月,吳改元甘露。

   [2]夏季,四月,吳國(guó)改年號(hào)為甘露。

  [3]五月,魏帝加文王殊禮,進(jìn)五妃曰后;世之曰太子。

   [3]五月,魏元帝施與晉文王特殊的禮遇,晉升王妃為王后,世子改稱(chēng)為太子。

  [4]癸未,大赦。

   [4]癸未(三十日),大赦天下。

  [5]秋,七月,吳主逼殺景皇后,遷景帝四子于吳;尋又殺其長(zhǎng)者二人。

   [5]秋季,七月,吳主逼殺吳帝皇后,把景帝的四個(gè)兒子遷到吳,不久,又把四人中兩個(gè)年齡大的殺了。

  [6]八月,辛卯,文王卒,太子嗣為相國(guó)、晉王。

   [6]八月,辛卯(初九),晉文王司馬昭去世,太子司馬炎繼位,做了相國(guó)、晉王。

  [7]九月,乙未,大赦。

   [7]九月,乙未(疑誤),大赦天下。

  [8]戊子,以魏司徒何曾為晉丞相;癸亥,以標(biāo)騎將軍司馬望為司徒。

   [8]戊子(初七),任命魏司馬何曾為晉丞相。癸亥(十二日),任命票騎將軍司馬望為司徒.

  [9]乙亥,葬文王于崇陽(yáng)陵。

   [9]乙亥(二十四日),在崇陽(yáng)陵理葬晉文王。

  [10]冬,吳西陵督步闡表請(qǐng)吳主徙都武昌;吳主從之,使御史大夫丁固、右將軍諸葛靚守建業(yè)。闡,騭之子也。

   [10]冬季,吳國(guó)西陵督步闡上表,請(qǐng)求吳主把國(guó)都遷到武昌,吳主聽(tīng)從 了他的建議,委派御史大夫丁固、右將軍諸葛靚鎮(zhèn)守建業(yè)。步闡是步騭的兒子。

  [11]十二月,壬戌,魏帝禪位于晉;甲子,出舍于金墉城。太傅司馬孚拜辭,執(zhí)帝手,流涕欷不自勝,曰:“臣死之日,固大魏之純臣也。”丙寅,王即皇帝位,大赦,改元。丁卯,奉魏帝為陳留王,即宮于鄴。優(yōu)崇之禮,皆仿魏初故事。魏氏諸王皆降為侯。追尊宣王為宣皇帝,景王為景皇帝,文王為文皇帝;尊王太后曰皇太后。封皇叔祖孚為平王,叔父斡為平原王、亮為扶風(fēng)王、為東莞王、駿為汝陰王、肜為梁王,倫為瑯邪王,弟為汝陰王、鑒為樂(lè)安王、機(jī)為燕王;又封群從司徒望等十七人皆為王。以石苞為大司馬,鄭沖為太傅,王祥為太保,何曾為太尉,賈充為車(chē)騎將軍,王沈?yàn)轵婒T將軍;其余文武增位進(jìn)爵有差。乙亥,以安平王孚為太宰,都督中外諸軍事。未幾,又以車(chē)騎將軍陳騫為大將軍,與司徒義陽(yáng)王望、司空荀,凡八公,同時(shí)并置。帝懲魏氏孤立之敝,故大封宗室,授以職任。又詔諸王皆得自選國(guó)中長(zhǎng)吏;衛(wèi)將軍齊王攸獨(dú)不敢,皆令上請(qǐng)。

   [11]十一月,壬戌(十二日),魏元帝把皇位禪讓給晉王。甲子(十四日),魏元帝搬到金墉城居住。太傅司馬孚與魏元帝辭別,拉著魏元帝的手,流淚嘆息不能自制,說(shuō):“我到死的那一天,仍然是大魏真正的臣子。”丙寅(十六日),晉王司馬炎登上皇帝位,大赦天下,改年號(hào)為泰始。丁卯(十七日),尊奉魏元帝為陳留王,宮室安排在鄴城,優(yōu)厚高貴的禮制待遇,都仿效魏國(guó)初期的制度。魏宗室諸王都降為侯。追尊晉宣王司馬懿為宣皇帝,晉景王司馬師為景皇帝,晉文王司馬昭為文皇帝;尊王太后為皇太后。封皇帝的叔祖司馬孚為安平王;叔父司馬斡為平原王,司馬亮為扶風(fēng)王,司馬為東莞王,司馬駿為汝陰王,司馬肜為梁王,司馬倫為瑯邪王,封皇帝之弟司馬攸為齊王、司馬鑒為樂(lè)安王、司馬機(jī)為燕王。又把司徒司馬望等諸子侄共十七人都封為王。任命石苞為大司馬,鄭沖為太傅,王祥為太保,何曾為太尉,賈充為車(chē)騎將軍,王沈?yàn)轵婒T將軍;其余的文武官員,提級(jí)進(jìn)爵各有差別。乙亥(二十五日),任命安平王司馬孚為太宰,統(tǒng)領(lǐng)朝廷內(nèi)外的軍事事務(wù)。過(guò)了不久,又任命車(chē)騎將軍陳騫為大將軍,與司徒義陽(yáng)王司馬望、司空荀等,總共是八公,同時(shí)并列設(shè)置。晉武帝以魏氏孤立無(wú)援的弊害作為警戒,因而大封宗室,賦與他們職權(quán)。晉武帝又詔告諸王可以自己選擇封國(guó)中的官吏,只有衛(wèi)將軍齊王司馬攸不敢自選,全部官吏都請(qǐng)求晉武帝指派。

  [12]詔除魏宗室禁錮,罷部曲將及長(zhǎng)吏納質(zhì)任。

   [12]晉武帝下詔,免除魏宗室的禁錮令,廢除部曲將領(lǐng)及州郡長(zhǎng)吏納人質(zhì)于京師的制度。

  [13]帝承魏氏刻薄奢侈之后,矯以仁儉。太常丞許奇,允之子也。帝將有事于太廟,朝議以奇父受誅,不宜接近左右,請(qǐng)出為外官;帝乃追述允之宿望,稱(chēng)奇之才,擢為祠部郎。有司言御牛青絲斷,詔以青麻代之。

   [13]晉武帝是繼魏氏苛酷奢侈的政治之后登極的,他以仁厚節(jié)儉的作風(fēng)糾正魏氏的弊端。太常丞許奇是許允的兒子。晉武帝將要在太廟行事,朝廷中議事的時(shí)候,大臣們認(rèn)為,許奇的父親因過(guò)被誅,許奇不宜在武帝身邊供職,應(yīng)當(dāng)委派他擔(dān)任朝廷外的官職。晉武帝于是追述許允的名望,稱(chēng)贊許奇的才能,提拔他擔(dān)任祠部郎。有關(guān)部門(mén)稱(chēng),宮中所用的青絲牽牛繩斷了,晉武帝下詔,用青麻代替青絲。

  [14]初置諫官,以散騎常侍傅玄、皇甫陶為之。玄,斡之子也。玄以魏末士風(fēng)頹敝,上疏曰:“臣聞先王之御天下,教化隆于上,清議行于下。近者魏武好法術(shù)而天下貴刑名,魏文慕通達(dá)而天下賤守節(jié),其后綱維不攝,放誕盈朝,遂使天下無(wú)復(fù)清議。陛下龍興受禪,弘堯、舜之化,惟未舉清遠(yuǎn)有禮之臣以敦風(fēng)節(jié),未退虛鄙之士以懲不恪,臣是以猶敢有言。”上嘉納其言,使玄草詔進(jìn)之,然亦不能革也。

   [14]當(dāng)初設(shè)置諫官的時(shí)候,任命散騎常侍傅玄、皇甫陶擔(dān)任。傅玄是傅斡的兒子。傅玄看到魏末士風(fēng)衰敗,于是上疏說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)先王治理天下,教化昌盛上,公正的評(píng)論通行于下。近世以來(lái),魏武帝喜好法術(shù)而天下重視刑名;魏文帝思慕通達(dá)而天下輕賤操守名分,從這以后綱紀(jì)不整,浮夸虛無(wú)的風(fēng)氣充滿(mǎn)朝廷,于是使天下不再有公正的評(píng)論。陛下接受禪讓登極,弘揚(yáng)堯、舜之風(fēng),唯獨(dú)沒(méi)有選拔清明廣遠(yuǎn)有禮法之臣,以促進(jìn)風(fēng)化與操守;沒(méi)有斥退虛浮鄙陋之人,以懲戒不恭敬不謹(jǐn)慎的人,因此我才冒昧地說(shuō)這番話(huà)。”晉武帝贊許并采納了他的意見(jiàn),讓傅玄起草詔書(shū)以便實(shí)行,但是也未能改變當(dāng)時(shí)的風(fēng)氣。

  [15]初,漢征西將軍司馬鈞生豫章太守量,量生潁川太守,生京兆尹防,防生宣帝。

   [15]當(dāng)初,漢征西將軍司馬鈞生下豫章太守司馬量,司馬量生下潁川太守司馬,司馬生下京兆尹司馬防,司馬防生下晉宣帝司馬懿。

  二年(丙戌、266)

   二年(丙戌元266年)

  [1]春,正月,丁亥,即用魏廟祭征西府君以下,并景帝凡七室。

   [1]春季,正月,丁亥(初八),就便利用魏廟,祭祀征西府君司馬鈞以下,連同景帝司馬師共七個(gè)堂屋。

  [2]辛丑,尊景帝夫人羊氏曰景皇后,居弘訓(xùn)宮。

   [2]辛丑(二十二日),尊奉景帝夫人羊氏為景皇后,居住在弘訓(xùn)宮。

  [3]丙午,立皇后弘農(nóng)楊氏;后,魏通事郎文宗之女也。

   [3]丙午(二十七日),立弘農(nóng)人楊氏為皇后。皇后是魏通事郎楊文宗的女兒。

  [4]群臣奏:“五帝,即天帝也,王氣時(shí)異,故名號(hào)有五。自今明堂、南郊宜除五帝座。”從之。帝,王肅外孫也,故郊祀之禮,有司多從肅議。

   [4]群臣上書(shū)說(shuō):“五帝就是天帝,王氣時(shí)時(shí)不同,所以名號(hào)有五個(gè)。從現(xiàn)在起,明堂、南郊都應(yīng)當(dāng)除去五帝的位置。”晉武帝聽(tīng)從了這一建議。晉武帝是王肅的外孫,所以祭天地的禮儀,有關(guān)官吏大都遵從王肅的意見(jiàn)。

  [5]二月,除漢宗室禁錮。

   [5]二月,解除魏對(duì)漢宗室的禁錮。

  [6]三月,戊戌,吳遣大鴻臚張儼、五郎將丁忠來(lái)吊祭。

   [6]三月,戊戌(二十日),吳國(guó)派遣大鴻臚張儼、五官中郎將丁忠到晉朝吊祭。

  [7]吳散騎常侍王蕃,體氣高亮,不能承顏?lái)樦福瑓侵鞑粣偂IⅡT常侍萬(wàn)、中書(shū)丞陳聲從而譖之。丁忠使還,吳主大會(huì)群臣,蕃沈醉頓伏。吳主疑其詐,輿蕃出外。頃之,召還。蕃好治威儀,行止自若。吳主大怒,呵左右于殿下斬之,出,登來(lái)山,使親近擲蕃首,作虎跳狼爭(zhēng)咋嚙之,首皆碎壞。

   [7]吳國(guó)散騎常侍、廬江人王蕃,氣質(zhì)、風(fēng)度高尚,不會(huì)看人臉色順從其意行事,吳主對(duì)此不高興。散騎常侍萬(wàn)、中書(shū)丞陳聲便乘機(jī)誣陷他。丁忠出使回來(lái)。吳主大會(huì)群臣,王蕃喝醉了酒,趴伏在那里起不來(lái)。吳主疑心他是故意裝出來(lái)的,就用車(chē)子把他送出去,過(guò)了一會(huì)兒,又召他回來(lái)。王蕃容貌舉止莊嚴(yán),行止自如,吳主勃然大怒,喝令左右在殿堂之下把他殺了,然后出去登來(lái)山,讓左右親隨拋擲王蕃的首級(jí),像虎狼那樣爭(zhēng)搶啃咬,使其首級(jí)啐裂。

  丁忠說(shuō)吳主曰:“北方無(wú)守戰(zhàn)之備,弋陽(yáng)可襲而取。”吳主以問(wèn)群臣,鎮(zhèn)西大將軍陸凱曰:“北方新并巴、蜀,遣使求和,非求援于我也,欲蓄力以俟時(shí)耳。敵勢(shì)方強(qiáng),而欲徼幸求勝,未見(jiàn)其利也。”吳主雖不出兵,然遂與晉絕。凱,遜之族子也。

  丁忠對(duì)吳主說(shuō):“北方的晉國(guó)沒(méi)有做好戰(zhàn)備,我們可以襲擊并奪取弋陽(yáng)。”吳主詢(xún)問(wèn)群臣,鎮(zhèn)西大將軍陸凱說(shuō);“北方新近吞并了巴、蜀,派使者來(lái)求和,這并不是向我們求援,只不過(guò)是想積蓄力量以等待時(shí)機(jī)。敵人的勢(shì)力正當(dāng)強(qiáng)大的時(shí)候,想要僥幸取勝,我看不出這樣做有什么好處。”吳主雖然不出兵了,但是卻與晉國(guó)斷絕了關(guān)系。陸凱是陸遜同族兄弟的兒子。

  [8]夏,五月,壬子,博陵元公王沈卒。

   [8]夏季,五月,壬子(疑誤),博陵元公王沈去世。

  [9]六月,丙午晦,日有食之。

   [9]六月,丙午晦(疑誤),出現(xiàn)日食。

  [10]文帝之喪,臣民皆從權(quán)制,三日除服。既葬,帝亦除之;然猶素寇疏食,哀毀如居喪者。秋,八月,帝將謁崇陽(yáng)陵,群臣奏言,秋暑未平,恐帝悲感摧傷。帝曰:朕得奉瞻山陵,體氣自佳耳。”又詔曰:“漢文不使天下盡哀,亦帝王至謙之志。當(dāng)見(jiàn)山陵,何心無(wú)服!其議以衰從行。群臣自依舊制。”尚書(shū)令斐秀奏曰:“陛下既除而復(fù)服,義無(wú)所依;若君服而臣不服,亦未之敢安也。”詔曰:“患情不能及耳,衣服何在!諸君勤勤之至,豈茍相違。”遂止。

   [10]晉文帝的喪事,臣民都遵守臨時(shí)制定的法令,服喪三日。葬禮結(jié)束,晉武帝也除去喪服,但仍然戴白冠,吃素食,哀傷如同喪期。秋季,八月,晉武帝將要拜謁崇陽(yáng)陵,群臣上奏稱(chēng),秋暑還沒(méi)有平息,恐怕皇帝悲哀傷感會(huì)損害健康。晉武帝說(shuō):“朕能夠瞻仰先人陵墓,身體、精神自然就會(huì)好。”又下詔說(shuō):“漢文帝不使天下的臣民都為他而悲哀,這也達(dá)到帝王謙遜的最高點(diǎn)了。要拜見(jiàn)先人陵墓,怎么忍心不穿喪服!應(yīng)當(dāng)決定穿喪服,群臣自然可依照舊制行事。”尚書(shū)令裴秀上奏說(shuō):“陛下已經(jīng)除去了喪服而現(xiàn)在又穿上,這樣做于禮儀沒(méi)有依據(jù),如果君王穿喪服而臣下卻不穿,做臣子的心里也不安。”晉武帝下詔說(shuō):“朕擔(dān)憂(yōu)的是,哀慕之心不能充分地表達(dá)出來(lái),不在乎喪服。諸位一片殷勤的好意,朕不忍再違背了。”于是同意不穿喪服。

  中軍將軍羊祜謂傅玄曰:“三年之喪,雖貴遂服,禮也。今主上至孝,雖奪其服,實(shí)行喪禮。若因此復(fù)先王之法,不亦善乎!”玄曰:“以日易月,已數(shù)百年,一旦復(fù)古,難行也。”祜曰:“不能使天下如禮,且使主上遂服,不猶愈乎!”玄曰:“主上不除而天下除之,此為但有父子,無(wú)復(fù)君臣也。”乃止。

  中軍將軍羊祜對(duì)傅玄說(shuō):“三年之喪,即使尊貴為天子也要身穿孝服,這是禮制。但是漢帝卻把它廢除了,毀壞、損傷禮義,我常常因此嘆息。如今皇帝至孝,雖然除去了喪服,仍實(shí)行喪禮。如果能借此機(jī)會(huì)恢復(fù)先王的法規(guī),難道不是很好嗎?”傅玄說(shuō):“把穿喪服的時(shí)間從以月計(jì)改為以日計(jì),已經(jīng)有幾百年了,一旦要恢復(fù)古制,是很難行得通的。”羊祜說(shuō):“不能使天下人都遵從禮法,暫且使皇帝再穿孝服,不是還好些嗎?”傅玄說(shuō):“皇帝不除喪服而天下除喪服,這就是只有父子,不再有君臣的行為。”羊祜于是不再提讓天下恢復(fù)古制的話(huà)。

  戊辰,群臣奏請(qǐng)易服復(fù)膳,詔曰:“每感念幽冥,而不得終苴之禮,以為沈痛。況當(dāng)食稻衣錦乎!適足激切其心,非所以相解也。朕本諸生家,傳禮來(lái)久,何至一旦便易此精于所天!相從已多,可試省孔子答宰我之言,無(wú)事紛紜也!”遂以疏素終三年。

  戊辰(二十二日),群臣上奏請(qǐng)求晉武帝更換正常的服飾和膳食,晉武帝下詔說(shuō):“每當(dāng)感念先靈,而朕不能完成穿喪服之禮,就為此沉痛,更不要說(shuō)吃稻米、穿錦繡了。這樣做只會(huì)激起朕的痛切之心,不能夠緩解朕的沉痛。朕本生于儒者之家,禮法傳習(xí)已久,何至于一時(shí)之間便對(duì)自己的父親改了這種感情!聽(tīng)從你們的已經(jīng)夠多了,你們可以對(duì)照孔子回答宰我的話(huà)反省自己,不要再多說(shuō)了。”于是以素食素服度過(guò)三年。

  臣光曰:三年之喪,自天子達(dá)于庶人,此先王禮經(jīng),百世不易者也。漢文師心不學(xué),變古壞禮,絕父子之恩,虧君臣之義;后世帝王不能篤于哀戚之情,而群臣諂諛,莫肯厘正。至于晉武獨(dú)以天性矯而行之,可謂不世之賢君;而裴、傅之徒,固陋庸臣,習(xí)常玩故,而不能將順其美,惜哉!

  臣司馬光曰:上自天子,下至平民百姓,都要服喪三年,這是先王禮經(jīng)所規(guī)定,百世不可改變。漢文帝以已意為師,不守成規(guī),改變古制,敗壞禮法,斷絕父子之間的恩德,毀壞君臣之間的情義,使后世的帝王不能真誠(chéng)專(zhuān)一于哀悼先人的感情,而群臣諂媚、阿諛,沒(méi)有人肯加以改正。到了晉武帝,唯獨(dú)以自己的天性加以糾正并實(shí)行,可稱(chēng)是非凡的賢君。而裴秀、傅玄之徒,是見(jiàn)識(shí)鄙陋的平庸之臣,習(xí)慣于常規(guī),拘守行之已久的習(xí)俗,不能夠承順晉武帝的美意,可惜啊!

  [11]吳改元寶鼎。

   [11]吳國(guó)改年號(hào)為寶鼎。

  [12]吳主以陸凱為左丞相,萬(wàn)為右丞相。吳主惡人視已,群臣侍見(jiàn),莫敢舉目。陸凱曰:“君臣無(wú)不相識(shí)之道,若猝有不虞,不知所赴。”吳主乃聽(tīng)凱自視,而他人如故。

   [12]吳主任命陸凱為左丞相,萬(wàn)為右丞相。吳主憎惡別人注視他,群臣朝見(jiàn)或在一旁侍候,沒(méi)有人敢抬眼看他。陸凱說(shuō):“君臣之間沒(méi)有不相識(shí)的道理,如果突然發(fā)生了意料不到的事情,就不知道該怎么辦了。”吳主于是聽(tīng)?wèi){陸凱注視他,而對(duì)別人卻依然如故。

  吳主居武昌,揚(yáng)州之民溯流供給,甚苦之,又奢侈無(wú)度,公私窮匱。凱上疏曰:“今四邊無(wú)事,當(dāng)務(wù)養(yǎng)民豐財(cái),而更窮奢極欲;無(wú)災(zāi)而民命盡,無(wú)為而國(guó)財(cái)空,臣竊憂(yōu)之。昔漢室既衰,三家鼎立;今曹、劉失道,皆為晉有,此目前之明驗(yàn)也。臣愚但為陛下惜國(guó)家耳。武昌土地危險(xiǎn)確,非王者之都;且童謠云:‘寧飲建業(yè)水,不食武昌魚(yú);寧還建業(yè)死,不止武昌居。’以此觀之,足明人心與天意矣。今國(guó)無(wú)一年之蓄,民有離散之怨,國(guó)有露根之漸,而官吏務(wù)為苛急,莫之或恤。大帝時(shí),后宮列女及諸織絡(luò)數(shù)不滿(mǎn)百,景帝以來(lái),乃有千數(shù),此耗財(cái)之甚也。又左右之臣,率非其人,群黨相扶,害忠隱賢,此皆蠹政病民者也。臣愿陛下省息百役,罷去苛擾,料出宮女,清選百官,則天悅民附,國(guó)家永安矣。”吳主雖不悅,以其宿望,特優(yōu)容之。

  吳主居住在武昌,揚(yáng)州的百姓逆流而上提供物資,異常勞苦。再加上吳主奢侈無(wú)度,使得國(guó)家和人民都窮困匱乏。陸凱上疏說(shuō):“如今四周邊境都沒(méi)有戰(zhàn)事,應(yīng)當(dāng)致力于休養(yǎng)民力,積蓄財(cái)富,然而卻愈發(fā)窮奢極欲;還沒(méi)有發(fā)生災(zāi)難而百姓的精力已盡,還沒(méi)有什么作為而國(guó)庫(kù)的資財(cái)已經(jīng)空虛,我私下為此感到憂(yōu)慮。從前漢室衰微,三家鼎立,如今曹、劉失道,都被晉所占有,這是近在眼前的、十分明顯的證據(jù)。我蠢笨無(wú)知,只是為陛下珍惜國(guó)家而已。武昌地勢(shì)高險(xiǎn),土質(zhì)薄,多山石,并非帝王建都的地方,況且童謠說(shuō):‘寧飲建業(yè)水,不食武昌魚(yú);寧還建業(yè)死,不在武昌居。’由此看來(lái),是可以證明人心與天意了。現(xiàn)在國(guó)家僅有不足一年的積蓄,百姓有離散的怨言,國(guó)家這棵大樹(shù)已經(jīng)漸漸露出了根本,而官吏卻致力于苛刻催逼百姓,沒(méi)有人體恤他們。大帝的時(shí)候,后宮的女子以及各種織工,人數(shù)不足百人,景帝以來(lái),人數(shù)已經(jīng)上千,這就使資財(cái)?shù)暮馁M(fèi)非常嚴(yán)重了。另外,您身邊的臣子,大多沒(méi)有什么才能,他們結(jié)成幫派相互扶持,陷害忠良,埋沒(méi)賢達(dá),這都是些損政害民的人。我希望陛下減省、停止多種勞役,免去苛刻的騷擾,清理、減少宮女,嚴(yán)格選拔官吏,那么就會(huì)使天喜悅而民歸附,國(guó)家長(zhǎng)久安定了。”吳主雖然不高興,但由于陸凱的名望大,就對(duì)他特別寬容。

  [13]九月,詔:“自今雖詔有所欲,及已奏得可,而于事不便者,皆不可隱情。”

   [13]九月,晉武帝下詔書(shū):“從現(xiàn)在開(kāi)始,即使詔令有要求,以及已上奏并獲得批準(zhǔn),但是在實(shí)際執(zhí)行中有不便之處的,都不得隱瞞實(shí)情。”

  [14]戊戌,有司奏:“大晉受禪于魏,宜一用前代正朔、服色,如虞遵唐故事。”從之。

   [14]戊戌(二十三日),有關(guān)部門(mén)上奏稱(chēng):“大晉受到魏的禪讓?zhuān)瑧?yīng)當(dāng)一概沿用前代歷法與車(chē)馬祭牲的顏色,如同虞舜遵循唐堯舊制一樣。”晉武帝聽(tīng)從了這一意見(jiàn)。

  [15]冬,十月,丙午朔,日有食之。

   [15]冬季,十月丙午朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [16]永安山賊施但,因民勞怨,聚眾數(shù)千人,動(dòng)吳主庶弟永安侯謙作亂,北至建業(yè),眾萬(wàn)余人,未至三十里住,擇吉日入城。遣使以謙命召丁固、諸葛靚,固、靚斬其使,發(fā)兵逆戰(zhàn)于牛屯。但兵皆無(wú)甲胄,即時(shí)敗散。謙獨(dú)坐車(chē)中,生獲之。固不敢殺,以狀白吳主,吳主并其母及弟俊皆殺之。初,望氣者云:荊州有王氣,當(dāng)破揚(yáng)州。故吳主徙都武昌。及但反,自以為得計(jì),遣數(shù)百人鼓噪入建業(yè),殺但妻子,云“天子使荊州兵來(lái)破揚(yáng)州賊。”

   [16]永安山賊施但,乘百姓勞苦有怨言,聚集了民眾數(shù)千人,動(dòng)持了吳主庶弟、永安侯孫謙作亂。他們向北到建業(yè),徒眾有一萬(wàn)余人,離建業(yè)不到三十里時(shí)駐扎下來(lái),選擇吉日進(jìn)城。施但派使者以孫謙的名義召丁固、諸葛靚,丁固、諸葛靚殺了使者,發(fā)兵在牛屯迎戰(zhàn)施但。施但的兵士都沒(méi)有盔甲,立時(shí)就被打敗而逃散了。孫謙獨(dú)自坐在車(chē)子里,被活捉了。丁固不敢殺他,把情況稟告吳主,吳主連同孫謙的母親及弟弟孫俊都?xì)⒘恕.?dāng)初,望云氣的人說(shuō):荊州有帝王之氣,應(yīng)當(dāng)能攻破揚(yáng)州。因此吳主遷都到武昌。等到施但造反,吳主自以為預(yù)言應(yīng)驗(yàn)了,就派遣數(shù)百人擊鼓叫進(jìn)入建業(yè),殺了施但的妻子兒女,說(shuō):“天子派荊州兵來(lái)打敗揚(yáng)州賊。”

  [17]十一月,初并圜丘、方丘之祀于南北郊。

   [17]十一月,晉開(kāi)始把冬至一圜丘祭天、夏至在方澤祭地的儀式合并于南郊和北郊。

  [18]罷山陽(yáng)國(guó)督軍,除其禁制。

   [18]晉罷免了漢朝后裔居住的山陽(yáng)國(guó)的監(jiān)督衛(wèi)隊(duì),解除了對(duì)山陽(yáng)國(guó)的禁制。

  [19]十二月,吳主還都建業(yè),使后父衛(wèi)將軍、錄尚書(shū)事滕牧留鎮(zhèn)武昌。朝士以牧尊戚,頗推令諫爭(zhēng),滕后之寵由是漸衰,更遺牧居蒼梧,雖爵位不奪,其實(shí)遷也,在道以憂(yōu)死。何太后常何佑滕后,太史又言中宮不可易,吳主信巫覡,故得不廢,常供養(yǎng)升平宮,不復(fù)進(jìn)見(jiàn);諸佩皇后璽紱者甚眾,滕后受朝賀表疏而已。吳主使黃門(mén)遍行州郡,料取將吏家女,其二千石大臣子女,歲歲言名,年十五、六一簡(jiǎn)閱,簡(jiǎn)閱不中,乃得出嫁。后宮以千數(shù),而采擇無(wú)已。

   [19]十二月,吳主又把國(guó)都遷回建業(yè),派皇后的父親、衛(wèi)將軍、錄尚書(shū)事滕牧留下來(lái)鎮(zhèn)守武昌。朝廷中的官吏因滕牧是顯貴的皇親,都推舉他,讓他向上諫爭(zhēng),滕皇后因此逐漸地失去了恩寵。吳主又讓滕牧去蒼梧居住,雖然沒(méi)有削奪他的爵位,實(shí)際上是把他放逐了,他在半路上由于憂(yōu)郁而死去。何太后時(shí)常護(hù)佑著滕后,又加上太史說(shuō)皇后不可更換,吳主信巫術(shù),所以滕后沒(méi)有被廢,日常供養(yǎng)在升平宮,不再進(jìn)見(jiàn)吳主。宮中的姬妾很多人都佩帶著皇后印璽綬帶,滕后卻只是接受大臣們的朝賀和上奏的表疏而已。吳主派遣宦官走遍了州郡,挑先將吏家中的女子;只要是二千石大臣家里的女兒,每年都要申報(bào)姓名年齡,到了十五六歲就要進(jìn)行考察、檢選,沒(méi)有被選中的才可以出嫁。后宮女子已有上千人,吳主仍然不斷地挑選新人入宮。

  三年(丁亥、267)

   三年丁亥,公元267年)

  [1]春,正月,丁卯,立子衷為皇太子。詔以“近世每立太子必有赦。今世運(yùn)將平,當(dāng)示之以好惡,使百姓絕多幸之望。曲惠小人,朕無(wú)取焉!”遂不赦。

   [1]春季,正月丁卯(疑誤),晉武帝立其子司馬衷為皇太子。詔令中說(shuō):“近代每當(dāng)立太子,必定大赦天下。如今世事的盛衰變化將要走向清平,應(yīng)當(dāng)表示出喜好與憎惡,使百姓斷絕繞幸的希望。曲意地賜以微小的仁愛(ài),為朕所不取。”于是不赦天下。

  [2]司隸校尉上黨李劾故立進(jìn)令劉友、前尚書(shū)山濤、中山王睦、尚書(shū)仆射武陔各占官稻田,請(qǐng)免濤、睦等官,陔已亡,請(qǐng)貶其謚。詔曰:“友侵肅百姓以繆惑朝士,其考竟以懲邪佞。濤等不貳其過(guò),皆勿有所問(wèn)。亢志在公,當(dāng)官而行,可謂邦之司直矣。光武有云:‘貴戚且斂手以避二鮑。’其申敕群僚,各慎所司,寬宥之恩,不可數(shù)遇也!”睦,宣帝之弟子也。

   [2]司隸校尉、上黨人李,揭發(fā)從前的立進(jìn)縣令劉友、前尚書(shū)山濤、中山王司馬睦、尚書(shū)仆射武陔等都有霸占官府稻田的行為,請(qǐng)求免去山濤、司馬射睦等人的官職,武陔已經(jīng)死亡,請(qǐng)求將他的謚號(hào)降級(jí)。晉武帝下詔說(shuō):“劉友欺凌掠奪百姓,迷惑朝廷官吏,應(yīng)對(duì)其拷問(wèn)處死以懲罰邪佞之人。如果山濤等人不再重犯已往的過(guò)錯(cuò),對(duì)他們就免于追究。李一心為公,對(duì)官員行使職責(zé),可稱(chēng)為邦國(guó)中之司直了。漢光武帝有言:‘貴戚尚且縮起手以躲避二鮑。’即指整肅百官群僚,使他們各自謹(jǐn)慎于自己的職責(zé)。而寬容的恩典是不應(yīng)該經(jīng)常使用的!”司馬睦是晉宣帝弟弟的兒子。

  臣光曰:政之大本,在于刑賞,刑賞不明,政何以成!晉武帝赦山濤而褒李,其于刑賞兩失之。使所言為是,則濤不可赦;所言為非,則不足褒。褒之使言,言而不用,怨結(jié)于下,威玩于上,將安用之!且四臣同罪,劉友伏誅而濤等不問(wèn),避貴施賤,可謂政乎!創(chuàng)業(yè)之初而政本不立,將以垂統(tǒng)后世,不亦難乎!

  臣司馬光曰:政治的根本在于刑與賞,刑賞不分明,政治如何能成就!晉武帝赦免山濤而褒獎(jiǎng)李,在刑與賞兩方面都喪失了。如果李所言是正確的,那么山濤就不可以赦免;所言為非,李就不值得褒獎(jiǎng)。褒獎(jiǎng)李讓他說(shuō)話(huà),他說(shuō)了卻又不采用,結(jié)果在下屬中結(jié)下怨恨,在上則使權(quán)威被輕慢,這樣又將如何使用李?況且四位大臣罪行相同,但劉友被處死而對(duì)山濤等人卻不問(wèn)罪,避開(kāi)權(quán)貴而施法于輕賤,這能說(shuō)是治政之道嗎?正處于創(chuàng)業(yè)之初卻不能樹(shù)立治理國(guó)家的根本,要想把基業(yè)傳給后世,不是很難的事嗎?

  [3]帝以李為太子太傅,征為李密為太子洗馬。密以祖母老,固辭,許之。密與人交,每公議其得失而切責(zé)之,常言:“吾獨(dú)立于世,顧影無(wú)儔;然而不懼者,以無(wú)彼此于人故也。”

   [3]晉武帝任命李為太子太傅,征召為人李密為太子洗馬。李密因?yàn)樽婺干狭四昙o(jì),堅(jiān)決辭讓不受,晉武帝允許了。李密與人交往,往往公然議論其得失優(yōu)劣而嚴(yán)厲地責(zé)備其人,他常常說(shuō):“我獨(dú)自立于人世,自顧其影而沒(méi)有伴侶,但我卻心無(wú)恐懼,就是因?yàn)槲覍?duì)別人沒(méi)有厚此薄彼的緣故。”

  [4]吳大赦,以右丞相萬(wàn)鎮(zhèn)巴丘。

   [4]吳國(guó)大赦天下,任命右丞相萬(wàn)鎮(zhèn)守巴丘。

  [5]夏,六月,吳主作昭明宮,二千石以下,皆自入山督伐木。大開(kāi)苑囿,起土山,樓觀,窮極伎巧,功役之費(fèi)以?xún)|萬(wàn)計(jì)。陸凱諫,不聽(tīng)。中書(shū)丞華核上疏曰:“漢文之世,九州晏然,賈誼獨(dú)以為如抱火厝于積薪之下而寢其上。今大敵據(jù)九州之地,有太半之眾,欲與國(guó)家為相吞之計(jì),非徒漢之淮南、濟(jì)北而已也,比于賈誼之世,孰變緩急!今倉(cāng)庫(kù)空匱,編戶(hù)失業(yè),而北方積谷養(yǎng)民,專(zhuān)心東向。又,交趾淪沒(méi),嶺表動(dòng)搖,胸背有嫌,首尾多難,乃國(guó)朝之厄會(huì)也。若舍此急務(wù),盡力功作,卒有風(fēng)塵不虞之變,當(dāng)委版筑而應(yīng)烽燧,驅(qū)怨民而越白刃,此乃大敵所因以為資者也。”時(shí)吳俗奢侈,核又上疏曰:“今事多而役繁,民貧而俗奢,百工作無(wú)用之器,婦人為綺靡之飾,轉(zhuǎn)相仿效,恥獨(dú)無(wú)有。兵民之家,猶復(fù)逐俗,內(nèi)無(wú)石之儲(chǔ)而出有綾綺之服,上無(wú)尊卑等級(jí)之差,下有耗財(cái)費(fèi)力之損,求其富給,庸可得乎!”吳主皆不聽(tīng)。

   [5]夏季,六月,吳主興建昭明宮,俸祿二千石以下的官吏,都親自進(jìn)山督促伐木。大規(guī)模地開(kāi)辟苑囿,興建土山、樓臺(tái),極盡才藝工巧,工程、勞役的花費(fèi)以?xún)|萬(wàn)計(jì)算。陸凱進(jìn)諫勸阻,也沒(méi)有用。中書(shū)丞華核上疏說(shuō):“漢文帝時(shí),九州安逸,唯獨(dú)賈誼認(rèn)為,當(dāng)時(shí)的局勢(shì)就如同在燃燒著的柴堆上睡覺(jué)。現(xiàn)在,強(qiáng)大的敵人占有九州之地,擁有一多半民眾,計(jì)謀著想要吞并我國(guó),不僅僅是漢代時(shí)的淮南王、濟(jì)北王而已。和賈誼的時(shí)代相比,哪一個(gè)局勢(shì)更加緊迫?現(xiàn)在國(guó)庫(kù)空虛匱乏,編入戶(hù)籍的平民,失去謀生的常業(yè),而北方的晉國(guó),積蓄糧食,休養(yǎng)民力,一心一意地謀取東南。另外,交趾陷落,嶺外一帶不穩(wěn)固,我們前后都有仇敵,首尾布滿(mǎn)威脅,這正是本朝危難的時(shí)刻。如果舍棄當(dāng)前緊迫的事務(wù),盡全力于營(yíng)造,一旦有意料不到的戰(zhàn)亂發(fā)生,就要丟下?tīng)I(yíng)造之事而響應(yīng)烽火告急,驅(qū)使積怨之民奔赴利刃相接的戰(zhàn)場(chǎng),這便是強(qiáng)大的敵人所乘機(jī)加以利用的機(jī)會(huì)。”當(dāng)時(shí)吳國(guó)民風(fēng)奢侈,華核又上疏說(shuō):“現(xiàn)在事情很多而勞役繁雜,百姓貧苦而民俗奢侈,各種工匠制做無(wú)用的器物,婦女的打扮華麗浮艷,互相仿效,以唯獨(dú)沒(méi)有自己為恥。兵士、平民之家,也在追逐流俗,家里沒(méi)有一鍋米、一石糧的儲(chǔ)蓄,出門(mén)卻穿著絲織的鮮麗服裝;上沒(méi)有尊卑等級(jí)的差別,下卻有耗財(cái)費(fèi)力的損耗,想得到富裕豐足,豈能夠?qū)崿F(xiàn)?”這些話(huà)吳主一概聽(tīng)不進(jìn)去。

  [6]秋,七月,王祥以睢陵公罷。

   [6]秋季,七月,王祥以睢陵公的爵位被免職。

  [7]九月,甲申,詔增使俸。

   [7]九月,甲申(十四日),晉武帝下詔,增加官吏的薪俸。

  [8]以何曾為太保,義陽(yáng)王望為太尉,荀為司徒。

   [8]晉武帝任命何曾為太保,義陽(yáng)王司馬望為太尉,荀為司徒。

  [9]禁星氣、讖緯之學(xué)。

   [9]禁止占星、望氣以及讖緯之學(xué)。

  [10]吳主以孟仁守丞相,奉法駕東迎其父文帝神于明陵,中使相繼,奉問(wèn)起居。巫覡言見(jiàn)文帝被服顏色如平生。吳主悲喜,迎拜于東門(mén)之外。既入廟,比七日三祭,設(shè)諸倡伎,晝夜娛樂(lè)。

   [10]吳主任命孟仁署理丞相事,侍奉吳主車(chē)駕向東迎其父文帝神靈到明陵。路上使者來(lái)往不絕,敬問(wèn)神靈的日常起居。巫者聲稱(chēng)見(jiàn)到了文帝,其服裝、面色和活著的時(shí)候一樣。吳主又悲又喜,在東門(mén)外迎拜。等到把文帝的神靈迎進(jìn)祖廟,接連在七日之內(nèi)拜祭子三次,安排了各類(lèi)歌舞藝人,白天黑夜地娛樂(lè)。

  [11]是歲,遣鮮卑拓跋沙漠汗歸其國(guó)。

   [11]這一年,晉朝遣返鮮卑的拓跋沙漠汗回國(guó)。

  四年(戊子、268)

   四年(戊子,公元268年)

  [1]春,正月,丙戌,賈充等上所刊修律令。帝親自臨講,使尚書(shū)郎裴楷執(zhí)讀。楷,秀之從弟也。侍中盧、中書(shū)侍郎范陽(yáng)張華請(qǐng)抄新律死罪條目,懸之亭傳以示民;從之。

   [1]春季,正月,丙戌(十八日),賈充待人奉上他們所修改的律令,晉武帝來(lái)到講解之處,讓尚書(shū)郎裴楷在一帝誦讀。裴楷是裴秀的堂弟。侍中盧、中書(shū)侍郎范陽(yáng)人張華,請(qǐng)求抄寫(xiě)新律令有關(guān)死罪的條目,在驛站張貼,以告示民眾,晉武帝聽(tīng)從了這一建議。

  又詔河南尹杜預(yù)為黜陟之課,預(yù)奏:“古者黜陟,擬議于心,不泥于法;末世不能紀(jì)遠(yuǎn)而專(zhuān)求密微,疑心而信耳目,疑耳目而信簡(jiǎn)書(shū),簡(jiǎn)書(shū)愈繁,官方愈偽。魏氏考課,即京房之遺意,其文可謂至密;然失于苛細(xì)以違本體,故歷代不能通也。豈若申唐堯之舊制,取大舍小,去密就簡(jiǎn),俾之易從也!夫曲盡物理,神而明之,存乎其人;去人而任法,則以文傷理。莫若委任達(dá)官,各考所統(tǒng),歲第其人,言其優(yōu)劣。如此六載,主者總集,采按其言,六優(yōu)者超擢,六劣者廢免,優(yōu)多劣少者平敘,劣多優(yōu)少者左遷。其間所對(duì)不鈞,品有難易,主者固當(dāng)準(zhǔn)量輕重,微加降殺,不足曲以法盡也。其有優(yōu)劣徇情,不葉公論者,當(dāng)委監(jiān)司隨而彈之。若令上下公相容過(guò),此為清議大頹,雖有考課之法,亦無(wú)益也。”事竟不行。

  晉武帝又命令河南尹杜預(yù)對(duì)官吏的進(jìn)退升降進(jìn)行考核,杜預(yù)上奏說(shuō):“古時(shí)候進(jìn)退人才,籌劃于心,不拘泥于不法規(guī);到了衰亡之世,不能考慮長(zhǎng)久的通行而專(zhuān)求細(xì)密、周到,心存疑忌就相信所見(jiàn)所聞,對(duì)所見(jiàn)所產(chǎn)生懷疑又相信文書(shū)、信札,文書(shū)、術(shù)札越來(lái)越繁瑣,為官之道越來(lái)越虛偽。魏氏考核官吏的方法,正是漢代京房遺留的法則,其文辭條令可稱(chēng)為極欺細(xì)密,然而不足的是苛求細(xì)枝末節(jié)而違背了主體,所以歷代都不能通行無(wú)阻。還不如申明唐堯時(shí)期的舊制度,取其大而舍其小,去其細(xì)密而從其簡(jiǎn)明,使之易于遵循。要想說(shuō)透事物的常理,彰明精神實(shí)質(zhì),全在于人本身;拋開(kāi)人而依賴(lài)法令,就會(huì)以文辭、條令損害事理。不如委任顯貴的官員,各自考核其所統(tǒng)領(lǐng)范疇內(nèi)的官吏,每年都進(jìn)行考查,議論其優(yōu)劣,這樣連續(xù)六年,主管人綜合六年的情況,審查對(duì)其六年的評(píng)議,六年成績(jī)都是優(yōu)良的人,可以超格選拔;六年成績(jī)都是劣的,就要廢黜免職。優(yōu)多劣少的人平級(jí)調(diào)任,劣多優(yōu)少的人就要降職。在這當(dāng)中如有對(duì)答不平衡,品評(píng)有難有易,主管人自然應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)確地衡量輕重,稍加損益,不必曲折以求盡合于法。有對(duì)優(yōu)劣的品評(píng)徇私情,不符合公正的議論的,應(yīng)當(dāng)交付監(jiān)察部門(mén)進(jìn)行劾察。假如使上下公然地容忍過(guò)錯(cuò),那么這就使公正的評(píng)論徹底地衰敗,即使有對(duì)官吏考核的法令,也不會(huì)有益處。”這件事到底也沒(méi)有實(shí)行。

  [2]丁亥,帝耕籍田于洛水之北。

   [2]丁亥(十九日),晉武帝在洛水之北耕種奉祀宗廟的籍田。

  [3]戊子,大赦。

   [3]戊子(二十日),晉武帝大赦天下。

  [4]二月,吳主以左御史大夫丁固為司徒,右御史大夫孟仁為司空。

   [4]二月,吳主任命左御史大夫丁固為司徒,右御史大夫孟仁為司空。

  [5]三月,戊子,皇太后王氏殂。帝居喪之制,一遵古禮。

   [5]三月,戊子(二十一日),皇太后王氏去世。晉武帝居喪期的制度,一概遵循古時(shí)倏的禮節(jié)。

  [6]夏,四月,戊戌,睢陵元公王祥卒,門(mén)無(wú)雜吊之賓。其族孫戎嘆曰:“太保當(dāng)正始之世,不在能言之流;及間與之言,理致清遠(yuǎn),豈非以德掩其言乎!”

   [6]夏季,四月戊戌(初二),睢陵元公王祥去世,家中去唁的賓客中沒(méi)有缺乏德行之人。他的同族兄弟的孫子王戎嘆道:“太保王祥在正始時(shí)期,沒(méi)有被列于能言善談的那一流里,有時(shí)候與他交談,思想情趣清明廣遠(yuǎn),莫不是他的德掩蓋了他言談方面才能?”

  [7]已亥,葬文明皇后。有司又奏:“既虞,除衰服。”詔曰:“受終身之愛(ài)而無(wú)數(shù)年之報(bào),情所不忍也。”有司固請(qǐng),詔曰:“患在不能篤孝,勿以毀傷為憂(yōu)。前代禮典,質(zhì)文不同,何必限以近制,使達(dá)喪闕然乎!”群臣請(qǐng)不已,乃許之;然猶冠疏食以終三年,如文帝之喪。

   [7]已亥(初三),安葬文明皇后。主管部門(mén)上奏說(shuō):“安魂的祭禮已經(jīng)完畢,可以除去喪服,”晉武帝下詔說(shuō):“受到母親一生的愛(ài)撫,卻沒(méi)有用幾年的時(shí)間回報(bào),從感情上不忍心。”主管部門(mén)堅(jiān)持請(qǐng)晉武帝除去喪服,晉武帝下詔說(shuō):“我所擔(dān)憂(yōu)的是不能夠一心一意地盡孝,你們不要為我過(guò)度悲傷而憂(yōu)慮。前代的禮儀典制形式內(nèi)容也有所不同,何必要用近代的制度加以限制,使通用的喪禮廢缺呢?”群臣仍然請(qǐng)求不已,晉武帝便聽(tīng)從了,但是仍然戴白冠,吃素食,堅(jiān)持了三年,如同為晉文帝守喪一樣。

  [8]秋,七月,眾星西流如雨而隕。

   [8]秋季,七月,眾多流星落向西方如雨水傾瀉而下。

  [9]已卯,帝謁崇陽(yáng)陵。

   [9]已卯(十四日),晉武帝拜謁崇陽(yáng)陵。

  [10]九月,青、徐、兗、豫四州大水。

   [10]九月,青、徐、兗、豫四州洪水泛濫。

  [11]大司馬石苞久在淮南,威惠甚著。淮北監(jiān)軍王琛惡之,密表苞與吳人交通。會(huì)吳人將入寇,苞筑壘遏水以自固,帝疑之。羊祜深為帝言:“苞必不然。”帝不信,乃下詔以苞不料賊勢(shì),筑壘遏水,勞擾百姓,策免其官,遣義 陽(yáng)王望帥大軍以征之。苞辟河內(nèi)孫鑠為掾,鑠先與汝陰王駿善,駿時(shí)鎮(zhèn)許昌,鑠過(guò)見(jiàn)之。駿知臺(tái)已遣軍襲苞,私告之曰:“無(wú)與于禍!鑠既出,馳詣奉春,勸苞放兵,步出都亭待罪;苞從之。帝聞之,意解,苞詣闕,以樂(lè)陵公還弟。

   [11]大司馬廠長(zhǎng)包長(zhǎng)期住在淮南,威望與恩惠在當(dāng)?shù)睾苡忻;幢北O(jiān)軍王琛憎恨他,秘密地上報(bào),說(shuō)石苞與吳國(guó)相勾結(jié)。正巧吳國(guó)將要入侵晉,石苞構(gòu)筑工事,阻斷水流以使防衛(wèi)更加堅(jiān)固,晉武帝便對(duì)石苞產(chǎn)生了懷疑。羊祜深切地對(duì)晉武帝說(shuō):“石苞肯定不會(huì)如此。”晉武帝不相信,下命令以石苞沒(méi)有料到敵方形勢(shì),構(gòu)筑工事,阻斷水流,使百姓勞累被驚擾為由,免去他的官職,派遣義陽(yáng)王司馬望率領(lǐng)大軍征召石苞。當(dāng)時(shí),石苞征召河內(nèi)孫鑠為副官,孫鑠從前就與汝陰王司馬駿相友善。司馬駿當(dāng)時(shí)鎮(zhèn)守許昌,孫鑠路過(guò)那里去他,司馬駿知道朝廷已經(jīng)派出軍隊(duì)襲擊石苞,就私下對(duì)孫鑠說(shuō):“你不要卷入禍?zhǔn)吕锶ァ!睂O鑠從司馬駿那里來(lái),急馳到壽春,勸說(shuō)石苞放下兵器、軍隊(duì),步行走出驛站待罪,石苞聽(tīng)從了他的話(huà)。晉武帝聽(tīng)到這個(gè)消息,放下了心,石苞來(lái)到皇帝殿庭,以樂(lè)陵公的身份被遣回了他的住所。

  [12]吳主出東關(guān);冬,十月,使其將施績(jī)?nèi)虢模f(wàn)寇襄陽(yáng)。詔義陽(yáng)王望統(tǒng)中軍步騎二萬(wàn)屯龍陂,為二方聲援。會(huì)荊州刺史胡烈拒績(jī),破之,望引兵還。

   [12]吳主出東關(guān);冬季,十月,派他的將領(lǐng)施績(jī)進(jìn)入江夏,派萬(wàn)入侵襄陽(yáng)。晉武帝命義陽(yáng)王司馬望統(tǒng)領(lǐng)中軍步兵、騎兵二萬(wàn)人駐扎在龍陂,聲援江夏與襄陽(yáng)兩方面。這時(shí),荊州刺史胡烈抵御施績(jī)的入侵并打敗了施績(jī),司馬望便領(lǐng)兵返回。

  [13]誤交州刺史劉俊、大都督則、將軍顧容前后三攻交趾,交趾太守楊稷皆拒破之;郁林、九真皆附于稷。稷遣將軍毛炅、董元攻合浦,戰(zhàn)于古城,大破吳兵,殺劉俊、則,余兵散還合浦。稷表炅為郁林太守,元為九真太守。

   [13]吳國(guó)交州刺史劉俊、大都督則、將軍顧容前后三次攻打趾,都因交趾太守楊稷的抵抗而失敗了。郁林、九真兩地都?xì)w附于楊稷。楊稷派將軍毛炅、董元攻打合浦,在古城交戰(zhàn),大破吳兵,殺死劉俊、則,剩下的散兵逃回了合浦。楊稷表奏毛炅為郁林太守,董元為九真太守。

  [14]十一月,吳丁奉、諸葛靚出芍陂,攻合肥;安東將軍汝陰王逡拒卻之。

   [14]十一月,吳國(guó)丁奉、諸葛靚從芍陂出兵,攻打合肥,遭到安東將軍、汝陰王司馬駿的抵抗,吳兵退卻。

  [15]以義陽(yáng)王望為大司馬,荀為太尉,石苞為司徒。

   [15]晉武帝任命義陽(yáng)王司馬望為大司馬,荀為太尉,石苞為司徒。

  五年(己丑、269)

   五年(己丑,公元269年)

  [1]春,正月,吳主立子瑾為皇太子。

   [1]春季,正月,吳主立其子孫謹(jǐn)為皇太子。

  [2]二月,分雍、涼、梁州置秦州。以胡烈為刺史。先是,鄧艾納鮮卑降者數(shù)萬(wàn),置于雍、涼之間,與民雜居,朝廷恐其久而為患,以烈素著名于西方,故使鎮(zhèn)撫之。

   [2]二月,晉分出雍州、涼州、梁州的一部分設(shè)置秦州,任命胡烈為秦州刺史。從前,鄧艾曾經(jīng)招納投降的鮮卑人數(shù)成萬(wàn),安置在雍州、涼州之間,與漢民族雜居,朝廷擔(dān)心日久會(huì)生出禍患,因?yàn)楹椅鞑克赜新曂耘伤ユ?zhèn)守安撫。

  [3]青、徐、兗三州大水。

   [3]青、徐、兗三州洪水泛濫。

  [4]帝有滅吳之志。壬寅,以尚書(shū)左仆射羊祜都督荊州諸軍事,鎮(zhèn)襄陽(yáng);征東大將軍衛(wèi)瑾都督青州諸軍事,鎮(zhèn)臨;鎮(zhèn)東大將軍東莞王都督徐州諸軍事,鎮(zhèn)下邳。

   [4]晉武帝有滅吳的志向。壬寅(十一日),任命尚書(shū)左仆射羊祜統(tǒng)領(lǐng)荊州諸項(xiàng)軍事,鎮(zhèn)守襄陽(yáng);任命征東大將軍衛(wèi)統(tǒng)領(lǐng)青州諸項(xiàng)軍事,鎮(zhèn)守襄陽(yáng);任命鎮(zhèn)東大將軍、東莞王司馬統(tǒng)領(lǐng)徐各項(xiàng)軍事,鎮(zhèn)守下邳。

  祜綏懷遠(yuǎn)近,甚得江、漢之心,與吳人開(kāi)布大信,降者欲去,皆聽(tīng)之,減戍邏之卒,以墾田八百余頃。其紿至也,軍無(wú)百日之糧;及其季年,乃有十年之積。祜在軍,常輕裘緩帶,身不被甲,鈴閣之下,侍衛(wèi)不過(guò)十?dāng)?shù)人。

  羊祜對(duì)遠(yuǎn)近百姓都安撫關(guān)切,在江、漢地區(qū)深得人心。他與吳人開(kāi)誠(chéng)布公講信用,投降的吳人想離開(kāi),都聽(tīng)從他們的心愿。羊祜裁減守邊、巡邏的士兵,讓他們開(kāi)墾了八百多頃農(nóng)田。他剛到那里的時(shí)候,軍隊(duì)的糧食不足以維持百日,等到了后期,已經(jīng)有了夠吃的十年的積糧。羊祜在軍中,時(shí)常穿著輕暖的裘皮衣服,衣帶寬松,不披掛鎧甲。他居住的地方,侍衛(wèi)也不過(guò)十幾人。

  [5]濟(jì)陰太守巴西文立上言:“故蜀之名臣子孫流徙中國(guó)者,宜量才敘用,以慰巴、蜀之心,以?xún)A吳人之望。”帝從之。已未,詔曰:“諸葛亮在蜀,盡其心力,其子瞻臨難而死義,其孫京宜隨才署吏。”又詔曰:“蜀將傅僉父子,死于其主。天下之善一也,豈由彼此以為異哉!僉息著、募沒(méi)入奚官,宜免為庶人。”

   [5]濟(jì)陰太守、巴西人文立上書(shū)說(shuō):“過(guò)去流離轉(zhuǎn)徙到中原地區(qū)的蜀地名臣的子孫,應(yīng)當(dāng)依據(jù)他們的才能分級(jí)進(jìn)用,以慰籍巴、蜀之地的民心,以使吳人對(duì)我傾心。”晉武帝聽(tīng)從了他的話(huà)。已未(二十八日),晉武帝下詔說(shuō):“諸葛亮在蜀地竭盡心力,他的兒子諸葛瞻,面臨危難守節(jié)而死,他的孫子諸葛京,應(yīng)根據(jù)其才能安排官職。”又下詔說(shuō):“蜀將傅僉父子,為他們主人而死。天下美好的道德是統(tǒng)一的,怎么能夠因?yàn)楸舜藢?duì)立就不同樣看待呢?傅僉的兒子傅著、傅募,因?yàn)槭亲锓讣覍俦粵](méi)入官署做雜役,應(yīng)赦免他們,成為平民。”

  [6]帝以文立為散騎常侍。漢故尚書(shū)犍為程瓊,雅有德業(yè),與立深交,帝聞其名,以問(wèn)立,對(duì)曰:“臣至知其人,但年垂八十,稟性謙退,無(wú)復(fù)當(dāng)時(shí)之望,故不以上聞耳。”瓊聞之,曰:“廣休可謂不黨矣,此吾所以善夫人也。”

   [6]晉武帝任命文立為散騎常侍。蜀漢從前的尚書(shū)、犍為人程瓊、德行政 業(yè)績(jī)都很有名,與文立有很深的交情。惡武帝聽(tīng)到他的名望,就問(wèn)文立,文立回答說(shuō):“我極其了解這個(gè)人,只是他年齡將近八十,稟性謙恭退讓?zhuān)贈(zèng)]有他當(dāng)年的心愿,所以我沒(méi)把他的情況告訴您。”程瓊聽(tīng)說(shuō)了文立的話(huà)以后,說(shuō):“文立可以稱(chēng)之為不結(jié)黨了,這正是我之所以稱(chēng)贊他的原因。

  [7]秋,九月,有星孛于紫宮。

   [7]秋季,九月,有異星出現(xiàn)于紫宮星座。

  [8]冬,十月,吳大赦,改元建衡。

   [8]冬季,十月,吳國(guó)實(shí)行大赦,改年號(hào)為建衡。

  [9]封皇子景度為城陽(yáng)王。

   [9]晉封皇子司馬景度為城陽(yáng)王。

  [10]初,汝南何定嘗為吳大帝給使,及吳主即位,自表先帝舊人,求還內(nèi)侍。吳主以為樓下都尉,典知酤事,遂專(zhuān)為威福;吳主信任之,委以眾事。左丞相陸凱面責(zé)定曰:“卿見(jiàn)前后事主不忠,傾亂國(guó)政,寧有得以奉終者邪!何以專(zhuān)為奸邪,塵穢天聽(tīng),宜自改厲。不然,方見(jiàn)卿有不測(cè)之禍。”定大恨之。凱竭心公家,忠懇內(nèi)發(fā),表疏皆指事不飾。及疾病,吳主遺中書(shū)令董朝問(wèn)所欲言,凱陳“何定不可信用,宜授以外任。奚熙小吏,建起浦里塘,亦不可聽(tīng)。姚信、樓玄、賀邵、張悌、郭、薛寶、滕及族弟喜、抗,或清白忠勤,或資才卓茂,皆社稷之良輔,愿陛下重留神思,訪以時(shí)務(wù),使盡其忠,拾遺萬(wàn)一。”邵,齊之孫;瑩,綜之子;玄,沛人;,南陽(yáng)人也。凱尋卒,吳主素銜其切直,且日聞何之譖,久之,竟徙凱家于建安。

   [10]當(dāng)初,汝南何定國(guó)經(jīng)擔(dān)任吳大帝的內(nèi)侍,等到吳主孫皓即位,何定就自己表白是先帝的舊人,請(qǐng)求還去做內(nèi)侍。吳主讓他當(dāng)了樓下都尉,掌管買(mǎi)酒買(mǎi)糧等事,他便獨(dú)斷專(zhuān)行,做威做福,吳主信任他,很多事情都交給他去辦。左丞相陸凱當(dāng)面指責(zé)何定說(shuō):“你看看前后侍奉主人不忠誠(chéng)、禍害擾亂國(guó)家政權(quán)的人,難道有得以壽終正寢的嗎?你為什么專(zhuān)做邪惡事,污染圣上的視聽(tīng),你應(yīng)當(dāng)改掉惡習(xí),不然的話(huà),正要看看你料想不到的禍?zhǔn)隆!焙味▽?duì)陸凱恨之入骨。陸凱一心一意為國(guó)家,忠誠(chéng)懇切發(fā)自?xún)?nèi)心,所上表疏全都擺出事實(shí),不為文飾。等陸凱病倒了,吳主派中書(shū)令董朝去問(wèn)陸凱有什么話(huà)要說(shuō),陸凱陳述道:“何定不可信用,應(yīng)當(dāng)授予他朝廷以外的官職。奚熙這個(gè)小官,建起浦里田,也不要聽(tīng)他的話(huà)。姚信、樓玄、賀邵、張悌、郭、薛瑩、滕以及我的同族弟弟陸喜、陸抗,這些人有的清白、忠誠(chéng)、勤懇;有的資質(zhì)才能卓越、優(yōu)秀,他們都是國(guó)家賢能的輔佐,希望陛下多留神費(fèi)心,國(guó)家的事與他們商議,使他們各盡忠誠(chéng),能夠糾正、補(bǔ)漏于萬(wàn)一。”賀邵是賀齊的孫子;薛瑩是薛綜的兒子;樓玄是沛人;滕是南陽(yáng)人。陸凱不久就去世了,吳主平時(shí)就對(duì)陸凱的嚴(yán)厲耿直懷恨于心,況且耳朵里天天聽(tīng)到何定的讒言,日久天長(zhǎng),終于把陸凱的家屬放逐到建安去了。

  [11]吳主遣監(jiān)軍虞汜、威南將軍薛、蒼梧太守丹陽(yáng)陶璜從荊州道,監(jiān)軍李勖、督軍徐存從建安海道,皆會(huì)于合浦以擊交趾。

   [11]吳主派遣監(jiān)軍虞汜,威南將軍薛,蒼梧太守、丹陽(yáng)人陶璜,沿著荊州道;命令監(jiān)軍李勖、督軍徐存從建安海路,在合浦會(huì)合,然后去攻打交趾。

  [12]十二月,有司奏東宮施敬二傅,其儀不同。帝曰:“夫崇敬師傅,所以尊道重教也,何言臣不臣乎!其令太子申拜禮。”

   [12]十二月,主管部門(mén)上奏晉武帝,太子向兩位者師施行恭敬之禮,禮儀應(yīng)與凡人有所不同。晉武帝說(shuō):“崇敬師傅的目的,是為了尊道重教,怎么能說(shuō)臣下不像臣下呢!應(yīng)當(dāng)讓太子再行拜禮。”

  六年(庚寅、270)

   六年(庚寅,公元270年)

  [1]春,正月,吳丁奉入渦口,揚(yáng)州刺史牽弘擊走之。

   [1]春季,正月,吳國(guó)丁奉進(jìn)入渦口,揚(yáng)州刺史牽弘將他擊退。

  [2]吳萬(wàn)自巴丘還建業(yè)。

   [2]吳國(guó)萬(wàn)從巴丘返回建業(yè)。

  [3]夏,四月,吳左大司馬施績(jī)卒。以鎮(zhèn)軍大將軍陸抗都督信陵、西陵、夷道、樂(lè)鄉(xiāng)、公安諸軍事,治樂(lè)鄉(xiāng)。

   [3]夏季,四月,吳國(guó)左大司馬施績(jī)?nèi)ナ馈H蚊?zhèn)軍大將軍陸抗統(tǒng)領(lǐng)信陵、西陵、夷道、樂(lè)鄉(xiāng)、公安各地的軍事,治所設(shè)在樂(lè)鄉(xiāng)。

  抗以吳主政事多闕,上疏曰:“臣聞德均則眾者勝寡,力侔則安者制危,此六國(guó)所以并于秦,西楚所以屈于漢也。今敵之所據(jù),非特關(guān)右之地,鴻溝以西,而國(guó)家外無(wú)連衡之援,內(nèi)非西楚之強(qiáng),庶政政陵遲,黎民未。議者所恃,徒以長(zhǎng)江、峻山限帶封域,此乃守國(guó)之末事,非智者之所先也。臣每念及此,中夜撫枕,臨餐忘食。夫事君之義,犯而勿欺,謹(jǐn)陳時(shí)宜十七條以聞。”吳主不納。

  陸抗因吳主處理政事多有過(guò)失,上疏說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)在恩德均等的情況下,人多的一方可以戰(zhàn)勝人少的一方;在力量相同的情況下,安定的的一方可以制服危難的一方,這正是六國(guó)之所以被秦吞并、西楚之所以屈服于漢的原因。現(xiàn)在敵人所憑據(jù)的,不只是關(guān)西地區(qū),不只是鴻溝以西,而國(guó)家外沒(méi)有六國(guó)時(shí)連衡之援助,內(nèi)沒(méi)有當(dāng)時(shí)西楚那樣強(qiáng)大,各種政務(wù)衰落,百姓沒(méi)有得到治理。議論的人們所倚仗的,只不過(guò)以長(zhǎng)江、高山這些天險(xiǎn)為疆界,這是守衛(wèi)國(guó)土中不足為憑的小事,并不是有才智的人首先要考慮的。我每當(dāng)想到此,半夜里撫摸枕頭睡不著,面對(duì)飯菜忘記了進(jìn)食。侍奉君主的道理在于可以冒犯他卻不可以欺騙他,我恭敬地陳述于時(shí)勢(shì)合宜的十七條,使您能夠聽(tīng)到。”吳主沒(méi)有采納他的意見(jiàn)。

  李勖以建安道不利,殺導(dǎo)將馮斐,引軍還。初,何定嘗為子求婚于勖,勖不許,乃白勖枉殺馮斐,擅徹軍還,誅勖及徐存并其家屬,仍焚勖尸。定又使諸將各上御犬,一犬至直縑數(shù)十匹,纓紲直錢(qián)一萬(wàn),以捕兔供廚;吳人皆歸罪于定,而吳主以為忠勤,賜爵列侯。陸抗上疏曰:“小人不明理道,所見(jiàn)既淺,雖使竭情盡節(jié),猶不足任,況其奸心素篤而憎愛(ài)移易哉!吳主不從。

  李勖因?yàn)樽呓ò材菞l路不順利,殺了帶路的將官馮斐,帶領(lǐng)軍隊(duì)返回。當(dāng)初,何定曾經(jīng)為他的兒子向李勖求婚,李勖沒(méi)有答應(yīng),于是何定就說(shuō)李勖殺馮斐是冤枉了馮斐,李勖是擅自后撤返回的,便殺了李勖、徐存連同他們的家屬,還把李勖的尸首焚燒了。何定又讓各位將官進(jìn)獻(xiàn)御犬,一頭犬的價(jià)值高達(dá)幾十匹細(xì)絹,拴狗的韁繩價(jià)值一萬(wàn)錢(qián),用這些犬捕捉兔子供應(yīng)廚房。吳人都?xì)w罪于何定,而吳主卻認(rèn)為他忠誠(chéng)殷勤,賜予他列侯的爵位。陸抗上疏說(shuō):“小人不明事理,見(jiàn)識(shí)淺薄,即使讓他竭心盡力,也還是不能夠勝任其職,更何況他一向?qū)P挠谛皭海瑦?ài)與憎在他的心中都是顛倒的呢!”吳主不聽(tīng)從陸抗的話(huà)。

  [4]六月,戊午,胡烈討鮮卑禿發(fā)樹(shù)機(jī)能于萬(wàn)斛堆,兵敗,被殺。都督雍、涼諸軍事扶風(fēng)王亮遣將軍劉救之,觀望不進(jìn)。亮坐貶為平西將軍,當(dāng)斬。亮上言:“節(jié)度之咎,由亮而出,乞丐其死。”詔曰:若罪不在,當(dāng)有所在。”乃免亮官。

   [4]六月,戊午(初四),胡烈在萬(wàn)斛堆討伐鮮卑人禿發(fā)樹(shù)機(jī)能,兵敗被殺。都督雍州。涼州諸軍事的扶風(fēng)王司馬亮,派遺將軍劉去救援胡烈,劉觀望不前,司馬亮獲罪被貶為平西將軍。劉應(yīng)當(dāng)被斬首,司馬亮上書(shū)說(shuō):“部署調(diào)度的罪過(guò),是由我而出的,請(qǐng)求寬免劉死罪。”晉武帝下詔說(shuō):“假如罪過(guò)不在劉,那就應(yīng)當(dāng)有承罪之人。”于是免去司馬亮的官職。

  遣尚書(shū)樂(lè)陵石鑒行安西將軍,都督秦州諸軍事,討樹(shù)機(jī)能。樹(shù)機(jī)能兵盛,鑒使秦州刺史杜預(yù)出兵擊之。預(yù)以虜乘勝馬肥,而官軍縣乏,宜并力大運(yùn)芻糧,須春進(jìn)討。鑒奏預(yù)亂稽乏軍興,檻車(chē)詣廷尉,以贖論。既而鑒討樹(shù)機(jī)能,卒不能克。

  晉朝派尚書(shū)樂(lè)陵人石鑒代理安西將軍,統(tǒng)領(lǐng)秦州各項(xiàng)軍事,討伐禿發(fā)樹(shù)機(jī)能。禿發(fā)樹(shù)機(jī)能兵力強(qiáng)盛,石鑒派秦州刺史杜預(yù)出兵攻打他。杜預(yù)認(rèn)為,敵人乘勝士氣正盛,馬又肥壯,而官軍匱乏,應(yīng)當(dāng)集中力量運(yùn)輸草料和糧食,等到春天再出兵進(jìn)討。石鑒上奏杜預(yù)延誤了軍用物資的征集調(diào)撥,用囚車(chē)把他押送到廷尉,以免去侯爵贖罪。后來(lái)石鑒征討禿發(fā)樹(shù)機(jī)能,最終也未能取勝。

  [5]秋,七月,乙巳,城陽(yáng)王景度卒。

   [5]秋季,七月,乙巳(二十二日),城陽(yáng)王司馬景度去世。

  [6]丁未,以汝陰王駿為鎮(zhèn)西大將軍,都督雍、涼等州諸軍事,鎮(zhèn)關(guān)中。

   [6]丁未(二十四日),晉任命汝陰王司馬駿為鎮(zhèn)西大將軍,統(tǒng)領(lǐng)雍、涼等州的各項(xiàng)軍事行動(dòng),鎮(zhèn)守關(guān)中。

  [7]冬,十一月,立皇子?xùn)|為汝南王。

   [7]冬季,十一月,晉立皇子司馬柬為汝南王。

  [8]吳主從弟前將軍秀為夏口督,吳主惡之,民間皆言秀當(dāng)見(jiàn)圖。會(huì)吳主遣何定將兵五千人獵夏口,秀驚,夜將妻子親兵數(shù)百人來(lái)奔。十二月,拜秀票騎將軍、開(kāi)府儀同三司,封會(huì)稽公。

   [8]吳主的堂弟、前將軍孫秀任夏口督將,吳主憎恨他。民間流傳著孫秀早晚會(huì)被人算計(jì)的說(shuō)法。正巧這時(shí)吳主讓何定帶著五千名士兵在夏口打獵,孫秀驚慌失措,夜里帶著妻子兒女及親兵幾百人來(lái)投奔晉朝。十二月,晉朝授予孫秀票騎將軍、開(kāi)府儀同三司官職,封為會(huì)稽公。

  [9]是歲,吳大赦。

   [9]這一年,吳國(guó)實(shí)行大赦。

  [10]初,魏人居南匈奴五部于并州諸郡,與中國(guó)民雜居,自謂其先漢氏外孫,因改姓劉氏。

   [10]當(dāng)初,魏人把南匈奴的五部安置在并州諸郡中居住,與中原地區(qū)漢族雜居。南匈奴人自稱(chēng)他們的祖先是漢朝的外孫,所以改姓為劉氏。

  七年(辛卯、271)

  七年(辛卯,公元271年)

  [1]春,正月,匈奴右賢王劉猛叛出塞。

   [1]春季,正月,匈奴右賢王劉猛叛逃出邊塞。

  [2]豫州刺史石鑒坐擊吳軍虛張首級(jí),詔曰:“鑒備大臣,吾反取信;而乃下同為詐,義得爾乎!今遣歸田里,終身不得復(fù)用。”

   [2]豫州刺史石鑒在攻打吳軍時(shí)虛報(bào)俘獲首級(jí)的數(shù)量,因而獲罪,晉武帝下詔說(shuō):“石鑒身為大臣,我很信任他,而他卻惡劣到弄虛做假,從道理上來(lái)看,怎么能如此行事呢?現(xiàn)在遣返他回故鄉(xiāng),終身不得再起用。

  [3]吳人刁玄詐增讖文曰:“黃旗紫蓋,見(jiàn)于東南,終有天下者,荊、揚(yáng)之君。”吳主信之。是月晦,大舉兵出華里,載太后、皇后及后宮數(shù)千人,從牛渚西上。東觀令華核等固諫,不聽(tīng)。行遇大雪,道涂陷壞,兵士被甲持仗,百人共引一車(chē),寒凍殆死,皆曰:“若遇敵,便當(dāng)?shù)惯!眳侵髀勚诉€。帝遣義陽(yáng)王望統(tǒng)中軍二萬(wàn)、騎三千屯壽春以備之。聞吳師退,乃罷。

   [3]吳人刁玄偽造讖文說(shuō):“黃色的旗幟、紫色的車(chē)蓋,出現(xiàn)于東南方,最終得天下者,是荊、揚(yáng)之地的君主。”吳主信以為真,有的最后一天,從華里大規(guī)模地出兵,車(chē)上載著太后、皇后以及后宮幾千人,從牛渚向西進(jìn)發(fā)。東觀令華核等人堅(jiān)持諫阻,吳主不聽(tīng)。行進(jìn)途中遇到大雪,道路塌陷損毀,兵士身披鎧甲,手持兵器,一百個(gè)人拉著一輛車(chē)子,天氣寒冷,幾乎要把人凍死,兵士們都說(shuō):“如果遇到敵兵,我們就倒弋。”吳主聽(tīng)到這些話(huà),就返回了。晉武帝派遣義陽(yáng)王司馬望統(tǒng)率中軍二萬(wàn)人、騎兵三千人駐扎在壽春以防備敵軍,聽(tīng)到吳軍退卻的消息,就停止了軍事行動(dòng)。

  [4]三月,丙戌,鉅鹿元公裴秀卒。

   [4]三月,丙戌(初七),鉅鹿元公裴秀去世。

  [5]夏,四月,吳交州刺史陶璜襲九真太守董元,殺之;楊稷以其將王素代之。

   [5]夏季,四月,吳國(guó)交州刺史陶璜襲擊九真太守董元,將他殺死;楊稷用他的部將王素代替董元。

  [6]北地胡寇金城,涼州刺史牽弘討之。眾胡皆?xún)?nèi)叛,與樹(shù)機(jī)能共圍弘于青山,弘軍敗而死。

   [6]北地胡人進(jìn)犯金城,涼州刺史牽弘去征討。內(nèi)地各族胡人都叛亂,眾多的胡人和禿發(fā)樹(shù)機(jī)能一同在青山包圍了牽弘,牽弘兵敗而死。

  初,大司馬陳騫言于帝曰:“胡烈、牽弘皆勇而無(wú)謀,強(qiáng)于自用,非綏邊之材也,將為國(guó)恥。”時(shí)弘為揚(yáng)州刺史,多不承順騫命,帝以為騫與弘不協(xié)而毀之。于是征弘,既至,尋復(fù)以為涼州刺史。騫竊嘆息,以為必?cái) 6斯既种停鴶∩頉](méi),征討連年,僅而能定,帝乃悔之。

  當(dāng)初,大司馬陳騫對(duì)晉武帝說(shuō):“胡烈、牽弘都勇而無(wú)謀,固執(zhí),自以為是,并不是安撫邊地的人材,他們終將造成國(guó)家恥辱。”當(dāng)時(shí)牽弘任揚(yáng)州刺史,時(shí)常不順從陳騫的命令,晉武帝認(rèn)為陳騫是與牽弘不和才對(duì)他進(jìn)行誹謗。于是征召牽弘,牽弘來(lái)到,不久又任命為涼州刺史。陳騫暗自嘆息,認(rèn)為必然失敗。胡、牽?jī)扇斯粏适Я伺c羌戎和睦的關(guān)系,兵敗身死。連年出兵征討,僅能維持表面安定,晉武帝于是后悔沒(méi)聽(tīng)陳騫的話(huà)。

  [7]五月,立皇子憲為城陽(yáng)王。

   [7]五月,立皇子司馬憲為城陽(yáng)王。

  [8]辛丑,義陽(yáng)成王望卒。

   [8]辛丑(二十三日),義陽(yáng)成王司馬望去世。

  [9]侍中、尚書(shū)令、車(chē)騎將軍賈充,自文帝時(shí)寵任用事,帝之為太子,充頗有力,故益有寵于帝。充為人巧方,與太尉、行太子太傅荀、待中、中書(shū)監(jiān)荀勖、越騎校尉安平馮相為黨友,朝野惡之。帝問(wèn)侍中裴楷以方今得失,對(duì)曰:“陛下受命,四海承風(fēng),所以未比德于堯、舜者,但以賈充之徒尚在朝耳。宜引天下賢人,與弘政道,不宜示人以私。”待中樂(lè)安任愷、河南尹潁川庾純皆與充不協(xié),充欲解其近職,乃薦愷忠貞,宜在東宮;帝以愷為太子少傅,而侍中如故。會(huì)樹(shù)機(jī)能寇亂秦、雍,帝以為憂(yōu),凱曰:“誰(shuí)可者?”愷因薦充,純亦稱(chēng)之。秋,七月,愷酉,以充為都督秦、涼二州諸軍事,侍中、車(chē)騎將軍如故;充患之。

   [9]侍中、尚書(shū)令、車(chē)騎將軍賈充,自晉文帝時(shí)就受到寵信而當(dāng)權(quán),晉武帝能成為太子,賈充起了很大作用,所以他更加受到晉武帝寵愛(ài)。賈充為人虛偽諂媚,他與太尉、行太子太傅荀,侍中、中書(shū)監(jiān)荀勖,越騎校尉、安平人馮相互結(jié)為黨羽,朝野上下都憎恨他們。晉武帝詢(xún)問(wèn)侍中裴楷當(dāng)今朝政的得失,裴楷回答說(shuō):“陛下受命于天,四海承受教化,之所以德惠還未能與堯、舜相比,只因?yàn)槌⒅羞€有賈充之徒而已。應(yīng)當(dāng)召引任用天下德才兼?zhèn)涞娜艘煌霌P(yáng)為政之道,不應(yīng)當(dāng)讓天下人看到您以個(gè)人偏愛(ài)用人。”侍中、樂(lè)安人任愷,河南尹、潁川人庾純都與賈充不和,賈充想免除任愷擔(dān)任的親近君王的職務(wù),就向晉武帝推薦任愷,說(shuō)任愷忠誠(chéng)可靠,應(yīng)當(dāng)在東宮任職,晉武帝便讓任愷擔(dān)任太子少傅,而他所擔(dān)任的侍中職務(wù)不變。當(dāng)時(shí),禿發(fā)樹(shù)機(jī)能侵犯、騷擾秦、雍之地,晉武帝為此而憂(yōu)慮。任愷說(shuō):“應(yīng)當(dāng)派一位有威望、有智謀才略、身居要職的大臣去安撫。”晉武帝問(wèn):“誰(shuí)可以擔(dān)當(dāng)此任?”任愷乘機(jī)推薦賈充,庾純也推舉他。秋季,七月癸酉(二十日),晉武帝命賈充統(tǒng)領(lǐng)秦、涼州各軍事,他的侍中、車(chē)騎將軍職務(wù)依舊。賈充對(duì)此很憂(yōu)慮。

  [10]吳大都督薛與陶璜等兵十萬(wàn),共攻交踐,城中糧盡援絕,為吳所陷,虜楊稷、毛炅等。璜愛(ài)炅勇健,欲活之;炅謀殺璜,璜乃殺之。則之子允,生剖其腹,割其肝,曰:“復(fù)能作賊不?”炅猶罵曰:“恨不殺汝孫,汝父何死狗也!”王素欲逃歸南中,吳人獲之,九真、日南皆降于吳。吳大赦,以陶璜為交州牧。璜討降夷獠,州境皆平。

   [10]吳國(guó)大都督薛與陶璜等人,率十萬(wàn)大軍一同攻打交趾,交趾城中糧盡援絕,被吳兵打破,楊稷、毛炅等人被俘。陶璜愛(ài)惜毛炅的勇健,想留他一條性命。毛炅卻圖謀殺陶璜,陶璜于是殺死毛炅。則的兒子允,破開(kāi)毛炅的肚子,割下他的肝臟,說(shuō):“看你還能不能再做賊?”毛炅嘴里還在罵,說(shuō):“我恨不能殺了你們孫,你爹是

網(wǎng)友關(guān)注

文言文搜索

主站蜘蛛池模板: 久久九九51精品国产免费看| 丰满白嫩人妻中出无码| 久久成人影院精品99| 丰满的人妻hd高清日本| 性一交一乱一伦一色一情孩交| 宝宝好涨水快流出来免费视频| 日韩精品免费一线在线观看| 最新国产精品拍自在线观看| 国精品无码一区二区三区在线a片| 久久 国产 尿 小便 嘘嘘| 久久99久久99小草精品免视看| 男女猛烈激情xx00免费视频| 亚洲欧美18岁网站| 97夜夜澡人人爽人人| 人妻少妇精品无码专区app| 久久无码高潮喷水免费看| 亚洲精品国产精品国自产| 国产免费内射又粗又爽密桃视频| 99久久国产综合精品女图图等你| 日欧137片内射在线视频播放| 国产成人一卡2卡3卡四卡视频| 一边吃奶一边摸做爽视频| 国产综合亚洲区在线观看| 芙宁娜被??黄漫扒衣服| 嫩草国产露脸精品国产软件| 久久精品国产99久久丝袜| 少妇高潮潮喷到猛进猛出小说| 92午夜少妇极品福利无码电影| 女被男啪到哭的视频网站| 欧美综合自拍亚洲图久青草| 99精品国产综合久久久久五月天| 国产成人无码免费视频麻豆| 欧美亚洲综合在线一区| 成人国产精品一区二区网站公司| 毛片tv网站无套内射tv网站| 亚洲日本一区二区三区在线播放| 国产玖玖玖九九精品视频靠爱| 7878成人国产在线观看| 丰满少妇高潮惨叫久久久一| 精品无码久久久久国产手机版| 色一情一乱一伦一视频免费看|