告子章句下
告子章句下
本篇包括政治、戰(zhàn)爭(zhēng)、財(cái)政稅收等多方面的治國(guó)問題,也包括教育、歷史、個(gè)人修養(yǎng)等方面的內(nèi)容。其中“生于憂患,死于安樂”是非常著名的一章。全篇原文共16章,本書選10章。
怎樣比較
【原文】
任①人有問屋廬子②曰:“禮與食孰重?”
曰:“禮重。”
“色與禮孰重?”
曰:“禮重。”
曰:“以禮食,則饑而死;不以禮食,則得食,必以禮乎?親迎(3),則不得得妻;不親迎,則得妻,必親迎乎?”
屋廬子不能對(duì),明日之鄒以告孟子。
孟子曰:“于答是也何有?不揣其本,而齊其末,方寸之木可使高于岑摟④。金重于羽者,豈謂一鉤金(5)與一輿羽之謂哉?取食 之重者與禮之輕者而比之,奚翅(6)食重?取色之重者與禮之輕者而 比之,奚翅色重?往應(yīng)之曰:‘紾(7)兄之臂而奪之食,則得食;不紾,則不得食,則將紾之乎?逾東家墻而摟其處子(8),則得妻;不摟,則不得妻,則將摟之乎?”’
【注釋】
①任:春秋時(shí)國(guó)名,故址在今山東濟(jì)寧。②屋廬子:孟子的學(xué)生。 ③親迎:古代婚姻制度,新郎親迎新娘。這里代指按禮制娶親。(4)岑 樓:尖頂高樓。⑤鉤:衣帶鉤。一鉤金即一衣帶鉤那樣一點(diǎn)點(diǎn)金。 (6)翅:同“啻”,只,止,但。97)紾(zhen):扭轉(zhuǎn)。(8)處子:處女。
【譯文】
有個(gè)任國(guó)人問屋廬子說:“禮和食哪樣重要?”屋廬子說:“禮重要。” 那人問:“娶妻和禮哪樣重要?”
屋廬子說:“禮重要。”
那人又問:“如果非要按照禮節(jié)才吃,就只有餓死;不按照禮節(jié)而吃,就可以得到吃的,那還是一定要按照禮節(jié)嗎?如果非要 按照‘親迎’的禮節(jié)娶妻,就娶不到妻子;不按照‘親迎’的禮節(jié)娶妻,就可以娶到妻子,那還是一定要‘親迎’嗎?”
屋廬子不能回答,第二天就到鄒國(guó),把這話告訴了孟子。
孟子說:“回答這個(gè)問題有什么困難呢?如果不比較基礎(chǔ)的高低是否一致,只比較頂端,那么,一塊一寸見方的木頭可以使它高過尖頂高樓。我們說金屬比羽毛重,難道是說一個(gè)衣帶鉤的金屬比一車羽毛還重嗎?拿吃的重要方面和禮的細(xì)節(jié)相比較,何止于吃的重要?拿娶妻的重要方面和禮的細(xì)節(jié)相比較,何止于娶妻重要?你去這樣答復(fù)他:‘扭折哥哥的胳膊,搶奪他的食物,就可 以得到吃的;不扭,便得不到吃的,那會(huì)去扭嗎?爬過東邊人家 的墻壁去摟抱人家的處女,就可以得到妻子;不去摟抱,便得不到妻子,那會(huì)去摟抱嗎?”’
【讀解】
以詭辯對(duì)詭辯,以極端對(duì)極端。這是孟子在這里所采用論辯方法。
任國(guó)人采取詭辯的方式,把食與色的問題推到極端的地步來和禮的細(xì)節(jié)相比較,提出哪個(gè)重要的問題,企圖迫使孟子的學(xué)生屋廬子回答食、色比禮更重要。屋廬子當(dāng)然不會(huì)這樣回答,但由于他落入了對(duì)方的圈套而不能夠跳出來,所以就只好語塞而求助 于老師了。
孟子一聽就識(shí)破了對(duì)方的詭辯手段,并且生動(dòng)而一針見血地指出:“不揣其本,而齊其末,方寸之木可使高于岑樓。”接著從金屬與羽毛的比重問題過渡到分析任國(guó)人詭辯的癥結(jié)所在。這實(shí)際上就是一個(gè)比較的方法問題。孟子的意思很明確,比較應(yīng)該讓 以較的對(duì)象雙方在同一水平線上,同一基準(zhǔn)上,而不應(yīng)該把一 個(gè)對(duì)象推到極端來和另一個(gè)對(duì)象的細(xì)節(jié)相比較。這樣比較出來的結(jié)果,當(dāng)然是錯(cuò)誤而荒謬的了。所以,孟子以其人之道還治其人 之身,教給學(xué)生以詭辯對(duì)詭辯的說法,從而戰(zhàn)勝論辯的對(duì)方。
所以,這一章內(nèi)容固然也是孟子對(duì)禮的維護(hù)和捍衛(wèi),但對(duì)我們來說,更有啟發(fā)意義的卻是他作為一個(gè)智者的思維方式和論辯藝術(shù)。
下一篇(人皆可以為堯舜)
告子下
人皆可以為堯舜
【原文】
曹交①問曰:“人皆可以為堯舜,有諸?”
孟子曰:“然。”
“交聞文王十尺,湯九尺,今交九尺四寸以長(zhǎng),食粟而已,如何則可?”
曰:“奚有于是?亦為之而已矣。有人于此,力不能勝一匹雛②, 則為無力人矣;今日舉百鈞,則為有力人矣。然則舉烏獲③之任, 是亦為烏獲而已矣。夫人豈以不勝為患哉?弗為耳。徐行后長(zhǎng)者 謂之弟,疾行先長(zhǎng)者謂之不弟。夫徐行者,豈人所不能哉?所不為也。堯舜之道,孝弟而已矣。子服堯之服,誦堯之言,行堯之行,是堯而已矣。子服桀之服,誦桀之言,行禁之行,是桀而已矣。”
曰:“交得見于鄒君,可以假館④,愿留而受業(yè)于門。”
曰:“夫道若大路然,豈難知哉?人病不求耳。子歸而求之, 有余師。”
【注釋】
①曹交:趙歧注認(rèn)為是曹君的弟弟,名交。但孟子的時(shí)代曹國(guó)已亡,所以也不確切。②一匹雛:一只小雞。③烏獲:古代傳說中的大力士. ④假館:借客舍,意為找一個(gè)住處。
【譯文】
曹交問道:“人人都可以做堯舜,有這說法嗎?”
孟子說:“有。”
曹交說:“我聽說文王身高一丈,湯身高九尺,如今我身高九尺四寸多,卻只會(huì)吃飯罷了,要怎樣做才行呢?”
孟子說:“這有什么關(guān)系呢?只要去做就行了。要是有人,自以為他連一只小雞都提不起來,那他便是一個(gè)沒有力氣的人。如果有人說自己能夠舉起三千斤,那他就是一個(gè)很有力氣的人。同 樣的道理,舉得起烏獲所舉的重量的,也就是烏獲了。人難道以不能勝任為憂患嗎?只是不去做罷了。比如說,慢一點(diǎn)走,讓在 長(zhǎng)者之后叫做悌;快一點(diǎn)走,搶在長(zhǎng)者之前叫做不悌。那慢一點(diǎn) 走難道是人做不到的嗎?不那樣做而已。堯舜之道,不過就是孝 和悌罷了。你穿堯的衣服,說堯的話,做堯的事,你便是堯了。你穿桀的衣服,說桀的話,做桀的事,你便是桀了。”
曹交說:“我準(zhǔn)備去拜見鄒君,向他借個(gè)住處,情愿留在您的門下做學(xué)生。”
孟子說:“道就像大路一樣,難道難于了解嗎?只怕人不去尋求罷了。你回去自己尋求吧,老師多得很呢。”
【讀解】
人皆可以為堯舜。
這當(dāng)然是植根于“性善論”而鼓勵(lì)人人向善,個(gè)個(gè)都可以有所作為的命題了。
其關(guān)鍵還是一個(gè)“不為”與“不能”的問題。也就是《梁惠王上》里面所說的“挾泰山以超北海”和“為長(zhǎng)者折枝”的問題。 只不過從與梁惠王討論的政治問題過渡到與一般人討論個(gè)人修養(yǎng) 問題罷了。所以,無論是君王從政治國(guó)還是個(gè)人立身處世都有一個(gè)“不為”與“不能”的問題擺在我們面前。認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)后,就可以樹立起我們每個(gè)人立志向善的信心,從自己力所能及的事情做起,不斷完善自己,最終成為一個(gè)有所作為的人。
說到底,還是反對(duì)人自慚形穢,妄自菲薄,要求自尊自貴。
這大概也是“人皆可以為堯舜”的積極意義所在吧。
下一篇(仁義是和平的前提)
告子下
仁義是和平的前提
【原文】
宋牼①將之楚,孟子遇于石丘②,曰:“先生將何之?”
曰:“吾聞秦楚構(gòu)兵③,我將見楚王說④而罷之。楚王不悅,我 將見秦王說而罷之。二王我將有所遇⑤焉。”
曰:“軻也請(qǐng)無問其詳,愿聞其指(6)。說之將何如?”
曰:“我將言其不利也。”
曰:“先生之志則大矣,先生之號(hào)(7)則不可。先生以利說秦楚 之王,秦楚之王悅于利,以罷三軍之師,是三軍之士樂罷而悅于 利也。為人臣者懷利以事其君,為人子者懷利以事其父,為人弟 者懷利以事其兄,是君臣、父子、兄弟終去仁義,懷利以相接,然 而不亡者,未之有也。先生以仁義說秦楚之王,秦楚之王悅于仁 義,而罷三軍之師,是三軍之士樂罷而悅于仁義也。為人臣者懷 仁義以事其君,為人子者懷仁義以事其父,為人弟者懷仁義以事 其兄,是君臣、父子、兄弟去利,懷仁義以相接也,然而不王者, 末之有也。何必曰利?”
【注釋】
①宋牼(keng):戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)著名學(xué)者,反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),主張和平。②石 丘:地名,其址不詳。③構(gòu)兵:交戰(zhàn)。④說(Shui):勸說。⑤ 遇:說而相合。(6)指:同“旨”,大概,大意。(7)號(hào):提法。
【譯文】
宋牼準(zhǔn)備到楚國(guó)去,孟子在石丘這個(gè)地方遇上了他。孟子問: “先生準(zhǔn)備到哪里去?”
宋牼說:“我聽說秦楚兩國(guó)交戰(zhàn),我準(zhǔn)備去見越王,勸說他罷 兵。如果楚王不聽,我準(zhǔn)備去見秦王,勸說他罷兵。在兩個(gè)國(guó)王 中,我總會(huì)勸說通一個(gè)。”
孟子說:“我不想問得太詳細(xì),只想知道你的大意,你準(zhǔn)備怎 樣去勸說他們呢?”
宋釋說:“我將告訴他們,交戰(zhàn)是很不利的。”
孟子說:“先生的動(dòng)機(jī)是很好的,可是先生的提法卻不行。先 生用利去勸說秦王楚王,秦王楚王因?yàn)橛欣吲d,于是停止軍 事行動(dòng);軍隊(duì)的官兵也因?yàn)橛欣吲d,于是樂于罷兵。做臣下 的心懷利害關(guān)系來侍奉君主,做兒子的心懷利害關(guān)系來侍奉父親, 做弟弟的心懷利害關(guān)系來侍奉哥哥,這就會(huì)使君臣之問、父子之 間、兄弟之間都完全去掉仁義,心懷利害關(guān)系來互相對(duì)待,這樣 不使國(guó)家滅亡的,是沒有的。若是先生以仁義的道理去勸說秦王 楚王,秦王楚王因仁義而高興,于是停止軍事行動(dòng);軍隊(duì)的官兵 也因仁義而高興,于是樂于罷兵。做臣下的心懷仁義來侍奉君主, 做兒子的心懷仁義來侍奉父親,做弟弟的心懷仁義來侍奉哥哥,這 就會(huì)使君臣之間、父子之問,兄弟之間都完全去掉利害關(guān)系,心 懷仁義來互相對(duì)待,這樣還不能夠使天下歸服的,是沒有的。何 必要去談聽‘利’呢?”
【讀解】
孟子在這里所講的道理幾乎就是他第一次見梁惠王時(shí)所說的 那一套的翻版,只不過那時(shí)主要是針對(duì)從政治國(guó)問題,這一次卻 是談的戰(zhàn)爭(zhēng)與和平的問題了。
在孟子看來,和平當(dāng)然是很重要的,所以,他也非常支持宋 牼維護(hù)和平的行為。但是,和平的前提是仁義,而不是利害關(guān)系。 如果用利害關(guān)系去換得一時(shí)的和平,早晚也會(huì)失去和平,不僅失 去和平,還會(huì)失去國(guó)家,失去天下。因?yàn)椋诶﹃P(guān)系的和平, 實(shí)際上隱伏著很多不和平的因素,這就是人與人之間都以利害關(guān) 系相互對(duì)待,一旦利害關(guān)系發(fā)生沖突,必然導(dǎo)致爭(zhēng)斗,失去穩(wěn)定 與和平。相反,如果以仁義為前提贏得和平,則會(huì)保持長(zhǎng)久的穩(wěn) 定與發(fā)展,不僅不會(huì)失去和平,而且還會(huì)使天下人心歸服,安定 統(tǒng)一。這是因?yàn)椋谌柿x的和平,使人與人之間都以仁義道德 相互對(duì)待,沒有根本的利害沖突,人人忠誠(chéng)謙讓,仁愛正義。用 我們今天的話來說,“讓世界充滿愛”,哪里還有什么戰(zhàn)爭(zhēng)的危機(jī) 呢?
應(yīng)該認(rèn)為,從理論上說,孟子的學(xué)說是很有道理的,也是能 夠自圓其說的。我們今天不是也依然呼喚“讓世界充滿愛”,呼喚 世界的長(zhǎng)期穩(wěn)定與和平嗎?但是,從歷史和現(xiàn)實(shí)的實(shí)踐來看,無 論是戰(zhàn)爭(zhēng)還是和平,既然有軍事行動(dòng)發(fā)生,就不可能沒有利害關(guān) 系在內(nèi),也不可能有純粹為抽象的仁義道德而戰(zhàn)的戰(zhàn)爭(zhēng)和純粹為 抽象的仁義道德而罷兵停戰(zhàn)的和平出現(xiàn),在孟子所處的戰(zhàn)國(guó)時(shí)代, 尤其沒有這種可能。
所以,以仁義為前提的和平,在孟子的時(shí)代只能是一種理想。 正如以仁義為前提的戰(zhàn)爭(zhēng)只能是一種理想一樣。
下一篇(富國(guó)強(qiáng)兵與仁義道德)
告子下
富國(guó)強(qiáng)兵與仁義道德
【原文】
孟子曰:“今之事君者皆曰:‘我能為君辟土地,充府庫。’今 之所謂良臣,古之所謂民賊也。君不鄉(xiāng)道①,不志于仁,而求富之, 是富桀也。‘我能為君約與國(guó)②,戰(zhàn)必克。’今之所謂良臣,古之所 謂民賊也。君不鄉(xiāng)道,不志于仁,而求為之強(qiáng)戰(zhàn),是輔桀也。由 今之道,無變今之俗,雖與之天下,不能一朝居也。”
【注釋】
①鄉(xiāng)道:向往道德。鄉(xiāng),同“向”,向往。②與國(guó):盟國(guó)。
【譯文】
孟子說:“如今服事國(guó)君的人都說:‘我能為國(guó)君開拓土地,充 實(shí)府庫。’如今所說的好臣子,正是古代所說的殘害百姓的人。國(guó) 君不向往道德,不立志行仁,卻去想法讓他富有,這等于是去讓 夏桀富有。又說:‘我能夠替國(guó)君邀約盟國(guó),每戰(zhàn)一定勝利。’如 今所說的好巨子,正是古代所說的殘害百姓的人。國(guó)君不向往道 德,不立志行仁,卻去想法讓他武力強(qiáng)大,這等于是去幫助夏桀 從如今這樣的道路走下去,不改變?nèi)缃竦娘L(fēng)俗習(xí)氣,即便把整個(gè) 天下給他,也是一天都坐不穩(wěn)的。”
【讀解】
所謂“今之事君者”的說法,顯然是富國(guó)強(qiáng)兵的說法,而孟 子所反對(duì)的,正是這種不行仁政而窮兵續(xù)武的搞法,所以他深惡 痛絕地說:“今之所謂良臣,古之所謂民賊也。” 把那些自夸能富 國(guó)強(qiáng)兵的人稱為“民賊”。
這里實(shí)際上就是“富國(guó)強(qiáng)兵”與“仁義道德”之間的沖突。
所謂“春秋無義戰(zhàn)”,(《孟子•盡心下》)既然如此,戰(zhàn)國(guó)又 有多少“義戰(zhàn)”呢?所以,在孟子的時(shí)代,戰(zhàn)爭(zhēng)與仁義道德,至 少在孟子的思想上是格格不入的。正因?yàn)檫@樣,他才一貫反對(duì)靠 戰(zhàn)爭(zhēng),靠軍事力量取勝的“霸道”,而主張靠政治,靠仁義道德吸 引人,感化人的“王道”。這是仁義道德與“強(qiáng)兵”的沖突。
至于“富國(guó)”,講的是“利”,追求的是“辟土地,充府庫”, 這與他所說的“以義治國(guó),何必言利”正是針鋒相對(duì)的觀點(diǎn)。遭 到他的反對(duì)更是理所當(dāng)然的了。
由此可見,孟子之所以深惡痛絕那些自詡能夠富國(guó)強(qiáng)兵的 “今之所謂良臣”,是以“君不鄉(xiāng)道,不志于仁”為前提的。換言 之,這些人所搞的富國(guó)強(qiáng)兵是與孟子心目中的仁義道德相對(duì)立的。 假如這些國(guó)家的君主“鄉(xiāng)道而志于仁”,假如這些“今之所謂良 臣”既富國(guó)強(qiáng)兵又行仁義道德,那孟子又該怎么說呢?
當(dāng)然,這都是“假如”,正如我們?cè)谇懊嫠f,孟子之所以形 成他的這種思想,正是因?yàn)樗幍默F(xiàn)實(shí)是“富國(guó)強(qiáng)兵”與“仁 義道德”相對(duì)立的。因此,要抽象出來問這個(gè)問題,就只有我們 自己來回答了。假如真能夠既富國(guó)強(qiáng)兵及行仁義道德,二者得兼, 又何樂而不為呢?我們今天說一手抓物質(zhì)文明建設(shè),一手抓精神 文明建設(shè);兩手抓,兩手都要硬,不正是這種“二者得兼”的追 求嗎?
下一篇(無過無不及原則的運(yùn)用)
告子下
無過無不及原則的運(yùn)用
【原文】
白圭①曰:“吾欲二卜而取一,何如?”
孟子曰:“子之道,貉②道也。萬室之國(guó),一人陶,則可乎?”
曰:“不可,器不足用也。”
曰:“夫貉,五谷不生,惟黍生之;無城郭、宮室、宗廟、祭 祀之禮,無諸侯幣帛饔飧③,無百官有司,故二十取一而足也。今 居中國(guó),去人倫,無君子④,如之何其可也?陶以寡,且不可以為 國(guó),況無君子乎?欲輕之于堯舜之道者,大貉小貉也;欲重之于 堯舜之道者,大梁小梁也。”
【注釋】
①白圭:名丹,曾做過魏國(guó)的宰相.筑堤治水很有名。②貉(mo): 又作“貊”,古代北方的一個(gè)小國(guó)。③饔(yong):早餐。飧(sun):晚 餐。這里以饔飧代指請(qǐng)客吃飯的禮節(jié)。④去人倫,無君子:去人倫指無 君臣、祭祀、交際的禮節(jié);無君子指無百官有司。
【譯文】
白圭說:“我想定稅率為二十抽一,怎么樣?”
孟子說:“你的辦法是貉國(guó)的辦法。一個(gè)有一萬戶人的國(guó)家。 只有一個(gè)人做陶器,怎么樣?”
白圭說:“不可以,因?yàn)樘掌鲿?huì)不夠用。”
孟子說:“貉國(guó),五谷不能生長(zhǎng),只能長(zhǎng)黍子;沒有城墻、宮 廷、祖廟和祭祖的禮節(jié),沒有諸侯之間的往來送禮和宴飲,也沒 有各種衙署和官吏,所以二十抽一便夠了。如今在中原國(guó)家,取 消社會(huì)倫常,不要各種官吏,那怎么能行呢?做陶器的人太少,尚 且不能夠使一個(gè)國(guó)家搞好,何況沒有官吏呢?想要比堯舜十分抽 一的稅率更輕的,是大貉小貉;想要比堯舜十分抽一的稅率更重 的,是大桀小桀。”
【讀解】
那就只能十分抽一,完全合于堯舜之道了。
白圭知道孟子主張薄賦稅,所以故意來問他,定稅率為二十 抽一怎么樣。殊不知,孟子從實(shí)際情況出發(fā),奉行的是無過無不 及的中庸之道,所以,在這里展開了一次中庸的現(xiàn)實(shí)運(yùn)用。既回 答了白圭的問題,又表明了自己無過無不及的主張。
財(cái)政稅收是維持一個(gè)國(guó)家運(yùn)轉(zhuǎn)必不可少的手段。可是,財(cái)政 稅收多少合適?這就是一個(gè)問題了。如果橫征暴斂,苛捐雜稅太 多,太重,老百姓就會(huì)受不了,怨聲載道;如果偷稅漏稅太多,稅 率太低,國(guó)家財(cái)政緊張,入不敷出,又會(huì)影響國(guó)家機(jī)構(gòu)的正常運(yùn) 轉(zhuǎn)。孟子是深深知道這一點(diǎn)的,所以,他從實(shí)際出發(fā),指出,如 果按照白圭所提出的稅率,二十抽一,賦稅倒是薄了,老百姓的 負(fù)擔(dān)倒是減輕了,可國(guó)家怎么運(yùn)轉(zhuǎn)呢?除非像那邊遠(yuǎn)落后的貉國(guó) 那樣,根本就沒有國(guó)家的機(jī)構(gòu),沒有靠財(cái)政負(fù)擔(dān)的單位和國(guó)家工 作人員。但文明進(jìn)化的中原國(guó)家既然已不可能回到像貉國(guó)那樣的 原始狀態(tài),怎能實(shí)現(xiàn)像貉國(guó)那樣的稅收制度呢?當(dāng)然,這樣說并 不意味著收得多越好,像暴虐的夏絡(luò)那樣,模征暴斂,把人民逼 入水深火熱之中。所以,孟子提出了自己的看法。
只有恰到好處,才是儒者的追求。
下一篇(以鄰為壑,仁人所惡)
告子下
以鄰為壑,仁人所惡
【原文】
白圭白:“丹之治水①也愈于禹。”
孟子曰:“子過矣。禹之治水,水之道也,是故禹以四海為壑②。今吾子以鄰國(guó)為壑。水逆付謂之澤③水——一降水者,洪水也—一仁 人之所惡也。吾子過矣。”
【注釋】
①丹之治水:白圭治水的方法,據(jù)《韓非子•喻老篇》記載,主要在于筑堤塞穴,所以孟子要指責(zé)他“以鄰國(guó)為壑”。②壑(he):本義為溝壑, 這里擴(kuò)大指受水處。③洚(jiang):大水泛濫。
【譯文】
白圭說:“我治理水比大禹還強(qiáng)。”
孟子說:“你錯(cuò)了。大禹治理水患,是順著水的本性而疏導(dǎo), 所以使水流汪于四海。如今你卻使水流到鄰近的國(guó)家去。水逆流 而行叫做洚水--洚水就是洪水——是仁慈的人厭惡的。你錯(cuò) 了。”
【讀解】
從方法上說,大禹治水順應(yīng)水性,重在疏導(dǎo);白圭治水卻高 筑堤防,重在堵塞。
從效果上說,大禹最終將水導(dǎo)入四海,而白圭卻把水堵塞后 流向鄰國(guó)。導(dǎo)入四海造福人民而于人無害,流向鄰國(guó)則是損人利 己,仁者厭惡的行為。
所以孟子一再說:“你錯(cuò)了。”并不承認(rèn)白圭治水有什么了不 起,更不用說超過大禹了。
從白圭治水“以鄰國(guó)為壑”聯(lián)想到我們生活中“以鄰為壑”的 現(xiàn)象,那可真是比比皆是,舉不勝舉的了。比如說,一個(gè)普遍現(xiàn) 象是,自己家里裝修得非常豪華舒適,干凈得一塵不染,但卻把 垃圾桶垃圾袋放在與鄰居共用的樓道里;自己家里的花崗石地面 或木地板或純羊毛地毯要保持清潔,卻把一家人乃至客人的臭鞋 子都堆在門外樓道上擺展覽,讓上上下下的鄰居都在鞋陣中捂鼻 而行。這只是最為常見最為普遍的生活小事,至于那商家之間的 競(jìng)爭(zhēng),同事之間的勾心斗角,政治斗爭(zhēng)中的你死我活,“以鄰為 壑”的手段更是無所不用其極。總而言之就是一種損人利己,嫁 禍于人的行為。
當(dāng)然,你知道“以鄰為壑”,人家也同樣知道“以鄰為壑”,結(jié) 果是人人都成了“鄰”,成了“壑”’,到時(shí)候,也就沒有一處干凈, 沒有一處不受災(zāi)害了。由此看來,“以鄰為壑”的最終結(jié)果是害人 害己。所以,還是收起這種“仁人所惡”的“以鄰為壑”手段, “以鄰為友”,大家和睦相處,互相幫助的好。
下一篇(君子不亮,惡乎執(zhí))
告子下
君子不亮,惡乎執(zhí)
【原文】
孟子曰:“君子不亮①,惡乎執(zhí)?”
【注釋】
①亮;同“諒”,誠(chéng)信。
【譯文】
孟子說:“君子不講信用,怎么能夠有操守呢?”
【讀解】
關(guān)于“信”的問題,孔子、孟子都有表面上看來自相矛盾的 說法:
孔子一方面說:“人而無信,不知其可也。”(《論語•為政》) 另一方面卻又說:“言必信,行必果,孩在然小人哉!”(《論語• 子路》)
孟子一方面說:“君子不亮,惡乎執(zhí)?”另一方面卻又說:“大 人者,言不必信,行不必果,惟義所在。”(《離婁下》)
這種自相矛盾,正如我們已多次說過的那樣,其實(shí)正是原則 與變通二者的對(duì)立統(tǒng)一。在孔子、孟子看來,一方面,“信”是君 子立身處世的基本原則之一;但另一方面,又不能拘泥于小節(jié)小 信。所以,應(yīng)該以“義”來進(jìn)行調(diào)節(jié)變通,這就是孟子所說的 “惟義所在。”其實(shí),二者的辯證統(tǒng)一,孔子在《論語•衛(wèi)靈公》里 也已經(jīng)說到過,這就是“君子貞而不諒。”貞是大信,諒是小信 (與孟子本章的“亮”(諒)泛指一般的信不一樣)。一句話,要大 信,不要小信;要在原則問題上講信用,不要拘泥固守于小節(jié)上 的一成不變。
這就是孔子、孟子關(guān)于“信”的辯證觀,值得我們特別注意. 以免引起思想認(rèn)識(shí)上的迷惑不解乃至于混亂。
下一篇(好善足以治天下)
告子下
好善足以治天下
【原文】
魯欲使樂正子①為政。孟子曰:“吾聞之,喜而不寐。”
公孫丑曰:“樂正于強(qiáng)乎?”
曰:“否。”
“有知慮乎?”
曰:“否。”
“多聞識(shí)乎?”
曰:“否。”
“然則奚為喜而不寐?”
曰:“其為人也好善②。”
“好善足乎?”
曰:“好善優(yōu)于天下③,而況魯國(guó)平?夫茍好善,則四海之內(nèi) 皆將輕④千里而來告之以善;夫茍不好善,則人將曰:也也(6),予 既(5)已知之矣。’也也之聲音顏色距(7)人于千里之外。士止于千里之 外,則讒諂面諛(8)之人至矣。與讒謅面諛之人居,國(guó)欲治,可得乎?”
【注釋】
①樂正子:復(fù)姓樂正,名克。②好善:這里特指喜歡聽取善言。 ③優(yōu)于天下:優(yōu)于治天下的意思。優(yōu),充足。④輕:易,容易,不以 為難。⑤也也(yi):自滿的樣子。(6)既;盡,都。(7)距:同 “拒”。(8)讒:說陷害人的壞話。餡:巴結(jié),奉承。諛:討好逢迎。
【譯文】
魯國(guó)打算讓樂正子治理國(guó)政。孟子說:“我聽到這一消息,歡 喜得睡不著覺。”
公孫丑問:“樂正子很有能力嗎?”
孟子說:“不。”
公孫丑問:“有智慧有遠(yuǎn)見嗎?”
孟子說:“不。”
公孫丑問:“見多識(shí)廣嗎?”
孟子說:“不。”
公孫丑問:“那您為什么高興得睡不著覺呢?”
孟子回答說:“他為人喜歡聽取善言。”
公孫丑問:“喜歡聽取善言就夠了嗎?”
孟子說:“喜歡聽取善言足以治理天下,何況治理魯國(guó)呢?假 如喜歡聽取善言,四面八方的人從千里之外都會(huì)趕來把善言告訴 他;假如不喜歡聽取善言,那別人就會(huì)摹仿他說:‘呵呵,我都已 經(jīng)知道了!’呵呵的聲音和臉色就會(huì)把別人拒絕于千里之外。士人 在千里之外停止不來,那些進(jìn)讒言的阿談奉承之人就會(huì)來到。與 那些進(jìn)讒言的阿波奉承之人住在一起,要想治理好國(guó)家,辦得到 嗎?”
【讀解】
在孟子看來,治理好一個(gè)國(guó)家并不單靠執(zhí)政者個(gè)人的能力、智 慧和學(xué)識(shí),而應(yīng)當(dāng)廣泛聽取和采納別人的意見,集思廣益。這樣, 就會(huì)吸引天下的有識(shí)之士,治理國(guó)家,乃至于治理天下就會(huì)游刃 有余了。相反,如果自以為是,聽不進(jìn)別人的意見,那真正的有 識(shí)之士就會(huì)被拒之于千里之外,而奸邪的餡媚之徒就會(huì)乘虛而入。 這樣一來,想治理好國(guó)家就是不可能的了。
這里所說的“好善”主要指喜歡聽取善言。而問題則在于對(duì) 這“善言”的理解上。什么叫善言,善言不是一般意義上的“好 話”,而是指對(duì)于治理國(guó)家有益的忠言。所謂“良藥苦口利于病, 忠言逆耳利于行。”忠言當(dāng)然不都是“逆耳”的,正如良藥不一定 都是苦口的一樣。但卻的確有那么些忠言是“逆耳”的,甚至是 非常不中聽的。在這種情況下,就看那聽取善言的人是真好善還 是假好善了。真好善的人雍容大度,宰相肚里能撐船,對(duì)于不那 么中聽的話也照樣能夠聽取,采納其合理的對(duì)于治國(guó)平天下有益 的良方。假好善的人心里就不那么痛快,甚至?xí)佬叱膳幢?不當(dāng)面發(fā)作,也會(huì)在下來以后找個(gè)碴兒把那進(jìn)言的人給開銷掉。唐 太宗李世民是歷史上著名的好皇帝,也是“好善”的典范之一,但 他不也多次想殺掉那一再進(jìn)“逆耳”之言的魏徽嗎?
由此看來,如果樂正于真是“好善”的人,那就的確非常不 簡(jiǎn)單。孟子一聽說他將執(zhí)政于魯國(guó)就高興得睡不著覺,也就沒有 什么不可理解的了。
下一篇(生于憂患,死于安樂)
告子下
生于憂患,死于安樂
【原文】
孟子曰:“舜發(fā)于畎畝①之中,傅說②舉于版筑③之間,膠鬲(4)舉于魚鹽之中,管夷吾舉于土⑤,孫叔敖舉于海(6),百里奚舉于市(7)。 故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾(8)益其所不能。人恒過, 然后能改;困于心,衡(9)于慮,而后作;征(10)于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂士(11),出則無敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。然后知生于憂患而死于安樂也。”
【注釋】
①畎(quan)畝:田間,田地。②傅說(yuo):殷武丁時(shí)人,曾為刑徒,在傅險(xiǎn)筑墻,后被武丁發(fā)現(xiàn),舉用為相。③版筑:一種筑墻工作, 在兩塊墻版中,填人泥土夯實(shí)。④膠鬲(ge):殷紂王時(shí)人,曾以販賣魚、 鹽為生,周文王把他舉薦給紂,后輔佐周武王。⑤管夷吾:管仲。士:此處指獄囚管理者。當(dāng)年齊桓公和公子糾爭(zhēng)奪君位,公子糾失敗后,管仲隨他 一起逃到魯國(guó),齊桓公知道他賢能,所以要求魯君殺死公子糾,而把管仲押回自己處理。魯君于是派獄囚管理者押管仲回國(guó),結(jié)果齊桓公用管仲為宰相。 (6)孫叔敖:是春秋時(shí)楚國(guó)的隱士,隱居海邊,被楚王發(fā)現(xiàn)后任為令尹 (宰相)。(7)百里奚舉于市:春秋時(shí)的賢人百里奚,流落在楚國(guó),秦穆公 用五張羊皮的價(jià)格把他買回,任為宰相,所以說“舉于市”。(8)曾:同 “增”。(9)衡:通“橫”,指橫塞。(10)征:表征,表現(xiàn)。(11)法家拂 士:法家,有法度的大臣;拂,假借為“弼”,輔佐;拂士即輔佐的賢士。
【譯文】
孟子說:“舜從田間勞動(dòng)中成長(zhǎng)起來,傅說從筑墻的工作中被選拔出來,膠鬲被選拔于魚鹽的買賣之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孫叔敖從海邊被發(fā)現(xiàn),百里奚從市場(chǎng)上被選拔。所以,上天將要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨練,使他的筋骨受到勞累,使他的身體忍饑挨餓,使他備受窮困 之苦,做事總是不能順利。這樣來震動(dòng)他的心志,堅(jiān)韌他的性情, 增長(zhǎng)他的才能。人總是要經(jīng)常犯錯(cuò)誤,然后才能改正錯(cuò)誤;。心氣 郁結(jié),殫思極慮,然后才能奮發(fā)而起;顯露在臉色上,表達(dá)在聲音中,然后才能被人了解。一個(gè)國(guó)家,內(nèi)沒有守法的大臣和輔佐的賢士,外沒有敵對(duì)國(guó)家的憂患,往往容易亡國(guó)。由此可以知道, 憂患使人生存,安逸享樂卻足以使人敗亡。”
【讀解】
吃得苦中苦,方為人上人?br> 孟子所舉的例證是舜帝、傅說、膠鬲、管仲、孫叔敖、百里奚六人。其實(shí),為人所熟知的,還有姜子牙的故事。
所謂“天將降大任于是人也,必先苦其心志……”云云,成 為《孟子》最著名的篇章之一,后人常引以為座右銘,激勵(lì)無數(shù)志士仁人在逆境中奮起。其思想基礎(chǔ)是一種至高無上的英雄觀念 和濃厚的生命悲劇意識(shí),一種崇高的獻(xiàn)身精神。是對(duì)生命痛苦的認(rèn)同以及對(duì)艱苦奮斗而獲致勝利的精神的弘揚(yáng)。
借用悲劇哲學(xué)家尼采的話來說,是要求我們“去同時(shí)面對(duì)人類最大的痛苦和最高的希望。”(《快樂的科學(xué)》)
因?yàn)椋纯嗯c希望本來就同在。
說到生于憂患死于安樂,太史公說得好:
周文王被拘美里而演《周易》,孔子困陳蔡而編《春秋》,屈原遭流放而賦《離騷》,左丘明失明而寫《國(guó)語》,孫胺腳殘而著 《兵法》,呂不韋遷蜀地而出《呂覽》,韓非子被秦國(guó)囚有《說難》、 《孤憤》,《詩經(jīng)》三百篇,大多都是發(fā)憤所作。(《史記•太史公 自序》)
之所以如此,正是因?yàn)樗麄兩硖幠婢车膽n患之中,心氣郁結(jié),奮發(fā)而起,置之死地而后生的緣故。
至于死于安樂者,歷代昏庸之君,荒淫逸樂而身死國(guó)亡,其例更是不勝枚舉。
所以,對(duì)人的一生來說,逆境和憂患不一定是壞事。生命說到底是一種體驗(yàn)。因此,對(duì)逆境和憂患的體驗(yàn)倒往往是人生的一筆寶貴財(cái)富。當(dāng)你回首往事的時(shí)候,可以自豪而欣慰地說:“一切都經(jīng)歷過了,一切都過來了!”這樣的人生,是不是比那些一帆風(fēng)順,沒有經(jīng)過什么磨難,沒有什么特別體驗(yàn)的人生要豐富得多,因而也有價(jià)值得多呢?
下一篇(教亦多術(shù))
告子下
教亦多術(shù)
【原文】
孟子曰:“教亦多術(shù)矣。予不屑之教誨也者,是亦教誨之而已矣。”
【譯文】
孟子說:“教育也有多種方式方法。我不屑于教誨他,本身就是對(duì)他的教誨。”
【讀解】
教育有多種方式方法,這是不言而喻的。孟子這里著重談到的,則是一種獨(dú)特的方法。 不屑之教,是亦教之。 其實(shí),我們已經(jīng)看到過,孔子正是采取這種“不屑之教”的 老手。 除了《論語•陽貨》所記載他對(duì)孺悲的態(tài)度是典型的“不屑之教”而外,他教育宰予:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也。 于予與何誅?”(《論語•公冶長(zhǎng)》)對(duì)于宰予這樣的人,還有什么好責(zé)備的呢?說沒有什么好責(zé)備的,其實(shí)正是最嚴(yán)厲的責(zé)備。所以,也是一種“不屑之教”。 “不屑之教”的奧妙在于,我之所以不屑于教誨他,是讓他羞 愧而奮發(fā)向上。因此,不屑于教誨只是不從正面講道理而已,是從反面激發(fā)他的自尊心。想來宰予是羞愧而奮發(fā)向上了的,后來還做了齊國(guó)的臨淄大夫。 看來,儒家先賢教學(xué)很是注意教育心理學(xué)原理的運(yùn)用,雖然他們當(dāng)時(shí)并不一定概括出了這些原理。
本篇包括政治、戰(zhàn)爭(zhēng)、財(cái)政稅收等多方面的治國(guó)問題,也包括教育、歷史、個(gè)人修養(yǎng)等方面的內(nèi)容。其中“生于憂患,死于安樂”是非常著名的一章。全篇原文共16章,本書選10章。
怎樣比較
【原文】
任①人有問屋廬子②曰:“禮與食孰重?”
曰:“禮重。”
“色與禮孰重?”
曰:“禮重。”
曰:“以禮食,則饑而死;不以禮食,則得食,必以禮乎?親迎(3),則不得得妻;不親迎,則得妻,必親迎乎?”
屋廬子不能對(duì),明日之鄒以告孟子。
孟子曰:“于答是也何有?不揣其本,而齊其末,方寸之木可使高于岑摟④。金重于羽者,豈謂一鉤金(5)與一輿羽之謂哉?取食 之重者與禮之輕者而比之,奚翅(6)食重?取色之重者與禮之輕者而 比之,奚翅色重?往應(yīng)之曰:‘紾(7)兄之臂而奪之食,則得食;不紾,則不得食,則將紾之乎?逾東家墻而摟其處子(8),則得妻;不摟,則不得妻,則將摟之乎?”’
【注釋】
①任:春秋時(shí)國(guó)名,故址在今山東濟(jì)寧。②屋廬子:孟子的學(xué)生。 ③親迎:古代婚姻制度,新郎親迎新娘。這里代指按禮制娶親。(4)岑 樓:尖頂高樓。⑤鉤:衣帶鉤。一鉤金即一衣帶鉤那樣一點(diǎn)點(diǎn)金。 (6)翅:同“啻”,只,止,但。97)紾(zhen):扭轉(zhuǎn)。(8)處子:處女。
【譯文】
有個(gè)任國(guó)人問屋廬子說:“禮和食哪樣重要?”屋廬子說:“禮重要。” 那人問:“娶妻和禮哪樣重要?”
屋廬子說:“禮重要。”
那人又問:“如果非要按照禮節(jié)才吃,就只有餓死;不按照禮節(jié)而吃,就可以得到吃的,那還是一定要按照禮節(jié)嗎?如果非要 按照‘親迎’的禮節(jié)娶妻,就娶不到妻子;不按照‘親迎’的禮節(jié)娶妻,就可以娶到妻子,那還是一定要‘親迎’嗎?”
屋廬子不能回答,第二天就到鄒國(guó),把這話告訴了孟子。
孟子說:“回答這個(gè)問題有什么困難呢?如果不比較基礎(chǔ)的高低是否一致,只比較頂端,那么,一塊一寸見方的木頭可以使它高過尖頂高樓。我們說金屬比羽毛重,難道是說一個(gè)衣帶鉤的金屬比一車羽毛還重嗎?拿吃的重要方面和禮的細(xì)節(jié)相比較,何止于吃的重要?拿娶妻的重要方面和禮的細(xì)節(jié)相比較,何止于娶妻重要?你去這樣答復(fù)他:‘扭折哥哥的胳膊,搶奪他的食物,就可 以得到吃的;不扭,便得不到吃的,那會(huì)去扭嗎?爬過東邊人家 的墻壁去摟抱人家的處女,就可以得到妻子;不去摟抱,便得不到妻子,那會(huì)去摟抱嗎?”’
【讀解】
以詭辯對(duì)詭辯,以極端對(duì)極端。這是孟子在這里所采用論辯方法。
任國(guó)人采取詭辯的方式,把食與色的問題推到極端的地步來和禮的細(xì)節(jié)相比較,提出哪個(gè)重要的問題,企圖迫使孟子的學(xué)生屋廬子回答食、色比禮更重要。屋廬子當(dāng)然不會(huì)這樣回答,但由于他落入了對(duì)方的圈套而不能夠跳出來,所以就只好語塞而求助 于老師了。
孟子一聽就識(shí)破了對(duì)方的詭辯手段,并且生動(dòng)而一針見血地指出:“不揣其本,而齊其末,方寸之木可使高于岑樓。”接著從金屬與羽毛的比重問題過渡到分析任國(guó)人詭辯的癥結(jié)所在。這實(shí)際上就是一個(gè)比較的方法問題。孟子的意思很明確,比較應(yīng)該讓 以較的對(duì)象雙方在同一水平線上,同一基準(zhǔn)上,而不應(yīng)該把一 個(gè)對(duì)象推到極端來和另一個(gè)對(duì)象的細(xì)節(jié)相比較。這樣比較出來的結(jié)果,當(dāng)然是錯(cuò)誤而荒謬的了。所以,孟子以其人之道還治其人 之身,教給學(xué)生以詭辯對(duì)詭辯的說法,從而戰(zhàn)勝論辯的對(duì)方。
所以,這一章內(nèi)容固然也是孟子對(duì)禮的維護(hù)和捍衛(wèi),但對(duì)我們來說,更有啟發(fā)意義的卻是他作為一個(gè)智者的思維方式和論辯藝術(shù)。
下一篇(人皆可以為堯舜)
告子下
人皆可以為堯舜
【原文】
曹交①問曰:“人皆可以為堯舜,有諸?”
孟子曰:“然。”
“交聞文王十尺,湯九尺,今交九尺四寸以長(zhǎng),食粟而已,如何則可?”
曰:“奚有于是?亦為之而已矣。有人于此,力不能勝一匹雛②, 則為無力人矣;今日舉百鈞,則為有力人矣。然則舉烏獲③之任, 是亦為烏獲而已矣。夫人豈以不勝為患哉?弗為耳。徐行后長(zhǎng)者 謂之弟,疾行先長(zhǎng)者謂之不弟。夫徐行者,豈人所不能哉?所不為也。堯舜之道,孝弟而已矣。子服堯之服,誦堯之言,行堯之行,是堯而已矣。子服桀之服,誦桀之言,行禁之行,是桀而已矣。”
曰:“交得見于鄒君,可以假館④,愿留而受業(yè)于門。”
曰:“夫道若大路然,豈難知哉?人病不求耳。子歸而求之, 有余師。”
【注釋】
①曹交:趙歧注認(rèn)為是曹君的弟弟,名交。但孟子的時(shí)代曹國(guó)已亡,所以也不確切。②一匹雛:一只小雞。③烏獲:古代傳說中的大力士. ④假館:借客舍,意為找一個(gè)住處。
【譯文】
曹交問道:“人人都可以做堯舜,有這說法嗎?”
孟子說:“有。”
曹交說:“我聽說文王身高一丈,湯身高九尺,如今我身高九尺四寸多,卻只會(huì)吃飯罷了,要怎樣做才行呢?”
孟子說:“這有什么關(guān)系呢?只要去做就行了。要是有人,自以為他連一只小雞都提不起來,那他便是一個(gè)沒有力氣的人。如果有人說自己能夠舉起三千斤,那他就是一個(gè)很有力氣的人。同 樣的道理,舉得起烏獲所舉的重量的,也就是烏獲了。人難道以不能勝任為憂患嗎?只是不去做罷了。比如說,慢一點(diǎn)走,讓在 長(zhǎng)者之后叫做悌;快一點(diǎn)走,搶在長(zhǎng)者之前叫做不悌。那慢一點(diǎn) 走難道是人做不到的嗎?不那樣做而已。堯舜之道,不過就是孝 和悌罷了。你穿堯的衣服,說堯的話,做堯的事,你便是堯了。你穿桀的衣服,說桀的話,做桀的事,你便是桀了。”
曹交說:“我準(zhǔn)備去拜見鄒君,向他借個(gè)住處,情愿留在您的門下做學(xué)生。”
孟子說:“道就像大路一樣,難道難于了解嗎?只怕人不去尋求罷了。你回去自己尋求吧,老師多得很呢。”
【讀解】
人皆可以為堯舜。
這當(dāng)然是植根于“性善論”而鼓勵(lì)人人向善,個(gè)個(gè)都可以有所作為的命題了。
其關(guān)鍵還是一個(gè)“不為”與“不能”的問題。也就是《梁惠王上》里面所說的“挾泰山以超北海”和“為長(zhǎng)者折枝”的問題。 只不過從與梁惠王討論的政治問題過渡到與一般人討論個(gè)人修養(yǎng) 問題罷了。所以,無論是君王從政治國(guó)還是個(gè)人立身處世都有一個(gè)“不為”與“不能”的問題擺在我們面前。認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)后,就可以樹立起我們每個(gè)人立志向善的信心,從自己力所能及的事情做起,不斷完善自己,最終成為一個(gè)有所作為的人。
說到底,還是反對(duì)人自慚形穢,妄自菲薄,要求自尊自貴。
這大概也是“人皆可以為堯舜”的積極意義所在吧。
下一篇(仁義是和平的前提)
告子下
仁義是和平的前提
【原文】
宋牼①將之楚,孟子遇于石丘②,曰:“先生將何之?”
曰:“吾聞秦楚構(gòu)兵③,我將見楚王說④而罷之。楚王不悅,我 將見秦王說而罷之。二王我將有所遇⑤焉。”
曰:“軻也請(qǐng)無問其詳,愿聞其指(6)。說之將何如?”
曰:“我將言其不利也。”
曰:“先生之志則大矣,先生之號(hào)(7)則不可。先生以利說秦楚 之王,秦楚之王悅于利,以罷三軍之師,是三軍之士樂罷而悅于 利也。為人臣者懷利以事其君,為人子者懷利以事其父,為人弟 者懷利以事其兄,是君臣、父子、兄弟終去仁義,懷利以相接,然 而不亡者,未之有也。先生以仁義說秦楚之王,秦楚之王悅于仁 義,而罷三軍之師,是三軍之士樂罷而悅于仁義也。為人臣者懷 仁義以事其君,為人子者懷仁義以事其父,為人弟者懷仁義以事 其兄,是君臣、父子、兄弟去利,懷仁義以相接也,然而不王者, 末之有也。何必曰利?”
【注釋】
①宋牼(keng):戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)著名學(xué)者,反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),主張和平。②石 丘:地名,其址不詳。③構(gòu)兵:交戰(zhàn)。④說(Shui):勸說。⑤ 遇:說而相合。(6)指:同“旨”,大概,大意。(7)號(hào):提法。
【譯文】
宋牼準(zhǔn)備到楚國(guó)去,孟子在石丘這個(gè)地方遇上了他。孟子問: “先生準(zhǔn)備到哪里去?”
宋牼說:“我聽說秦楚兩國(guó)交戰(zhàn),我準(zhǔn)備去見越王,勸說他罷 兵。如果楚王不聽,我準(zhǔn)備去見秦王,勸說他罷兵。在兩個(gè)國(guó)王 中,我總會(huì)勸說通一個(gè)。”
孟子說:“我不想問得太詳細(xì),只想知道你的大意,你準(zhǔn)備怎 樣去勸說他們呢?”
宋釋說:“我將告訴他們,交戰(zhàn)是很不利的。”
孟子說:“先生的動(dòng)機(jī)是很好的,可是先生的提法卻不行。先 生用利去勸說秦王楚王,秦王楚王因?yàn)橛欣吲d,于是停止軍 事行動(dòng);軍隊(duì)的官兵也因?yàn)橛欣吲d,于是樂于罷兵。做臣下 的心懷利害關(guān)系來侍奉君主,做兒子的心懷利害關(guān)系來侍奉父親, 做弟弟的心懷利害關(guān)系來侍奉哥哥,這就會(huì)使君臣之問、父子之 間、兄弟之間都完全去掉仁義,心懷利害關(guān)系來互相對(duì)待,這樣 不使國(guó)家滅亡的,是沒有的。若是先生以仁義的道理去勸說秦王 楚王,秦王楚王因仁義而高興,于是停止軍事行動(dòng);軍隊(duì)的官兵 也因仁義而高興,于是樂于罷兵。做臣下的心懷仁義來侍奉君主, 做兒子的心懷仁義來侍奉父親,做弟弟的心懷仁義來侍奉哥哥,這 就會(huì)使君臣之間、父子之問,兄弟之間都完全去掉利害關(guān)系,心 懷仁義來互相對(duì)待,這樣還不能夠使天下歸服的,是沒有的。何 必要去談聽‘利’呢?”
【讀解】
孟子在這里所講的道理幾乎就是他第一次見梁惠王時(shí)所說的 那一套的翻版,只不過那時(shí)主要是針對(duì)從政治國(guó)問題,這一次卻 是談的戰(zhàn)爭(zhēng)與和平的問題了。
在孟子看來,和平當(dāng)然是很重要的,所以,他也非常支持宋 牼維護(hù)和平的行為。但是,和平的前提是仁義,而不是利害關(guān)系。 如果用利害關(guān)系去換得一時(shí)的和平,早晚也會(huì)失去和平,不僅失 去和平,還會(huì)失去國(guó)家,失去天下。因?yàn)椋诶﹃P(guān)系的和平, 實(shí)際上隱伏著很多不和平的因素,這就是人與人之間都以利害關(guān) 系相互對(duì)待,一旦利害關(guān)系發(fā)生沖突,必然導(dǎo)致爭(zhēng)斗,失去穩(wěn)定 與和平。相反,如果以仁義為前提贏得和平,則會(huì)保持長(zhǎng)久的穩(wěn) 定與發(fā)展,不僅不會(huì)失去和平,而且還會(huì)使天下人心歸服,安定 統(tǒng)一。這是因?yàn)椋谌柿x的和平,使人與人之間都以仁義道德 相互對(duì)待,沒有根本的利害沖突,人人忠誠(chéng)謙讓,仁愛正義。用 我們今天的話來說,“讓世界充滿愛”,哪里還有什么戰(zhàn)爭(zhēng)的危機(jī) 呢?
應(yīng)該認(rèn)為,從理論上說,孟子的學(xué)說是很有道理的,也是能 夠自圓其說的。我們今天不是也依然呼喚“讓世界充滿愛”,呼喚 世界的長(zhǎng)期穩(wěn)定與和平嗎?但是,從歷史和現(xiàn)實(shí)的實(shí)踐來看,無 論是戰(zhàn)爭(zhēng)還是和平,既然有軍事行動(dòng)發(fā)生,就不可能沒有利害關(guān) 系在內(nèi),也不可能有純粹為抽象的仁義道德而戰(zhàn)的戰(zhàn)爭(zhēng)和純粹為 抽象的仁義道德而罷兵停戰(zhàn)的和平出現(xiàn),在孟子所處的戰(zhàn)國(guó)時(shí)代, 尤其沒有這種可能。
所以,以仁義為前提的和平,在孟子的時(shí)代只能是一種理想。 正如以仁義為前提的戰(zhàn)爭(zhēng)只能是一種理想一樣。
下一篇(富國(guó)強(qiáng)兵與仁義道德)
告子下
富國(guó)強(qiáng)兵與仁義道德
【原文】
孟子曰:“今之事君者皆曰:‘我能為君辟土地,充府庫。’今 之所謂良臣,古之所謂民賊也。君不鄉(xiāng)道①,不志于仁,而求富之, 是富桀也。‘我能為君約與國(guó)②,戰(zhàn)必克。’今之所謂良臣,古之所 謂民賊也。君不鄉(xiāng)道,不志于仁,而求為之強(qiáng)戰(zhàn),是輔桀也。由 今之道,無變今之俗,雖與之天下,不能一朝居也。”
【注釋】
①鄉(xiāng)道:向往道德。鄉(xiāng),同“向”,向往。②與國(guó):盟國(guó)。
【譯文】
孟子說:“如今服事國(guó)君的人都說:‘我能為國(guó)君開拓土地,充 實(shí)府庫。’如今所說的好臣子,正是古代所說的殘害百姓的人。國(guó) 君不向往道德,不立志行仁,卻去想法讓他富有,這等于是去讓 夏桀富有。又說:‘我能夠替國(guó)君邀約盟國(guó),每戰(zhàn)一定勝利。’如 今所說的好巨子,正是古代所說的殘害百姓的人。國(guó)君不向往道 德,不立志行仁,卻去想法讓他武力強(qiáng)大,這等于是去幫助夏桀 從如今這樣的道路走下去,不改變?nèi)缃竦娘L(fēng)俗習(xí)氣,即便把整個(gè) 天下給他,也是一天都坐不穩(wěn)的。”
【讀解】
所謂“今之事君者”的說法,顯然是富國(guó)強(qiáng)兵的說法,而孟 子所反對(duì)的,正是這種不行仁政而窮兵續(xù)武的搞法,所以他深惡 痛絕地說:“今之所謂良臣,古之所謂民賊也。” 把那些自夸能富 國(guó)強(qiáng)兵的人稱為“民賊”。
這里實(shí)際上就是“富國(guó)強(qiáng)兵”與“仁義道德”之間的沖突。
所謂“春秋無義戰(zhàn)”,(《孟子•盡心下》)既然如此,戰(zhàn)國(guó)又 有多少“義戰(zhàn)”呢?所以,在孟子的時(shí)代,戰(zhàn)爭(zhēng)與仁義道德,至 少在孟子的思想上是格格不入的。正因?yàn)檫@樣,他才一貫反對(duì)靠 戰(zhàn)爭(zhēng),靠軍事力量取勝的“霸道”,而主張靠政治,靠仁義道德吸 引人,感化人的“王道”。這是仁義道德與“強(qiáng)兵”的沖突。
至于“富國(guó)”,講的是“利”,追求的是“辟土地,充府庫”, 這與他所說的“以義治國(guó),何必言利”正是針鋒相對(duì)的觀點(diǎn)。遭 到他的反對(duì)更是理所當(dāng)然的了。
由此可見,孟子之所以深惡痛絕那些自詡能夠富國(guó)強(qiáng)兵的 “今之所謂良臣”,是以“君不鄉(xiāng)道,不志于仁”為前提的。換言 之,這些人所搞的富國(guó)強(qiáng)兵是與孟子心目中的仁義道德相對(duì)立的。 假如這些國(guó)家的君主“鄉(xiāng)道而志于仁”,假如這些“今之所謂良 臣”既富國(guó)強(qiáng)兵又行仁義道德,那孟子又該怎么說呢?
當(dāng)然,這都是“假如”,正如我們?cè)谇懊嫠f,孟子之所以形 成他的這種思想,正是因?yàn)樗幍默F(xiàn)實(shí)是“富國(guó)強(qiáng)兵”與“仁 義道德”相對(duì)立的。因此,要抽象出來問這個(gè)問題,就只有我們 自己來回答了。假如真能夠既富國(guó)強(qiáng)兵及行仁義道德,二者得兼, 又何樂而不為呢?我們今天說一手抓物質(zhì)文明建設(shè),一手抓精神 文明建設(shè);兩手抓,兩手都要硬,不正是這種“二者得兼”的追 求嗎?
下一篇(無過無不及原則的運(yùn)用)
告子下
無過無不及原則的運(yùn)用
【原文】
白圭①曰:“吾欲二卜而取一,何如?”
孟子曰:“子之道,貉②道也。萬室之國(guó),一人陶,則可乎?”
曰:“不可,器不足用也。”
曰:“夫貉,五谷不生,惟黍生之;無城郭、宮室、宗廟、祭 祀之禮,無諸侯幣帛饔飧③,無百官有司,故二十取一而足也。今 居中國(guó),去人倫,無君子④,如之何其可也?陶以寡,且不可以為 國(guó),況無君子乎?欲輕之于堯舜之道者,大貉小貉也;欲重之于 堯舜之道者,大梁小梁也。”
【注釋】
①白圭:名丹,曾做過魏國(guó)的宰相.筑堤治水很有名。②貉(mo): 又作“貊”,古代北方的一個(gè)小國(guó)。③饔(yong):早餐。飧(sun):晚 餐。這里以饔飧代指請(qǐng)客吃飯的禮節(jié)。④去人倫,無君子:去人倫指無 君臣、祭祀、交際的禮節(jié);無君子指無百官有司。
【譯文】
白圭說:“我想定稅率為二十抽一,怎么樣?”
孟子說:“你的辦法是貉國(guó)的辦法。一個(gè)有一萬戶人的國(guó)家。 只有一個(gè)人做陶器,怎么樣?”
白圭說:“不可以,因?yàn)樘掌鲿?huì)不夠用。”
孟子說:“貉國(guó),五谷不能生長(zhǎng),只能長(zhǎng)黍子;沒有城墻、宮 廷、祖廟和祭祖的禮節(jié),沒有諸侯之間的往來送禮和宴飲,也沒 有各種衙署和官吏,所以二十抽一便夠了。如今在中原國(guó)家,取 消社會(huì)倫常,不要各種官吏,那怎么能行呢?做陶器的人太少,尚 且不能夠使一個(gè)國(guó)家搞好,何況沒有官吏呢?想要比堯舜十分抽 一的稅率更輕的,是大貉小貉;想要比堯舜十分抽一的稅率更重 的,是大桀小桀。”
【讀解】
那就只能十分抽一,完全合于堯舜之道了。
白圭知道孟子主張薄賦稅,所以故意來問他,定稅率為二十 抽一怎么樣。殊不知,孟子從實(shí)際情況出發(fā),奉行的是無過無不 及的中庸之道,所以,在這里展開了一次中庸的現(xiàn)實(shí)運(yùn)用。既回 答了白圭的問題,又表明了自己無過無不及的主張。
財(cái)政稅收是維持一個(gè)國(guó)家運(yùn)轉(zhuǎn)必不可少的手段。可是,財(cái)政 稅收多少合適?這就是一個(gè)問題了。如果橫征暴斂,苛捐雜稅太 多,太重,老百姓就會(huì)受不了,怨聲載道;如果偷稅漏稅太多,稅 率太低,國(guó)家財(cái)政緊張,入不敷出,又會(huì)影響國(guó)家機(jī)構(gòu)的正常運(yùn) 轉(zhuǎn)。孟子是深深知道這一點(diǎn)的,所以,他從實(shí)際出發(fā),指出,如 果按照白圭所提出的稅率,二十抽一,賦稅倒是薄了,老百姓的 負(fù)擔(dān)倒是減輕了,可國(guó)家怎么運(yùn)轉(zhuǎn)呢?除非像那邊遠(yuǎn)落后的貉國(guó) 那樣,根本就沒有國(guó)家的機(jī)構(gòu),沒有靠財(cái)政負(fù)擔(dān)的單位和國(guó)家工 作人員。但文明進(jìn)化的中原國(guó)家既然已不可能回到像貉國(guó)那樣的 原始狀態(tài),怎能實(shí)現(xiàn)像貉國(guó)那樣的稅收制度呢?當(dāng)然,這樣說并 不意味著收得多越好,像暴虐的夏絡(luò)那樣,模征暴斂,把人民逼 入水深火熱之中。所以,孟子提出了自己的看法。
只有恰到好處,才是儒者的追求。
下一篇(以鄰為壑,仁人所惡)
告子下
以鄰為壑,仁人所惡
【原文】
白圭白:“丹之治水①也愈于禹。”
孟子曰:“子過矣。禹之治水,水之道也,是故禹以四海為壑②。今吾子以鄰國(guó)為壑。水逆付謂之澤③水——一降水者,洪水也—一仁 人之所惡也。吾子過矣。”
【注釋】
①丹之治水:白圭治水的方法,據(jù)《韓非子•喻老篇》記載,主要在于筑堤塞穴,所以孟子要指責(zé)他“以鄰國(guó)為壑”。②壑(he):本義為溝壑, 這里擴(kuò)大指受水處。③洚(jiang):大水泛濫。
【譯文】
白圭說:“我治理水比大禹還強(qiáng)。”
孟子說:“你錯(cuò)了。大禹治理水患,是順著水的本性而疏導(dǎo), 所以使水流汪于四海。如今你卻使水流到鄰近的國(guó)家去。水逆流 而行叫做洚水--洚水就是洪水——是仁慈的人厭惡的。你錯(cuò) 了。”
【讀解】
從方法上說,大禹治水順應(yīng)水性,重在疏導(dǎo);白圭治水卻高 筑堤防,重在堵塞。
從效果上說,大禹最終將水導(dǎo)入四海,而白圭卻把水堵塞后 流向鄰國(guó)。導(dǎo)入四海造福人民而于人無害,流向鄰國(guó)則是損人利 己,仁者厭惡的行為。
所以孟子一再說:“你錯(cuò)了。”并不承認(rèn)白圭治水有什么了不 起,更不用說超過大禹了。
從白圭治水“以鄰國(guó)為壑”聯(lián)想到我們生活中“以鄰為壑”的 現(xiàn)象,那可真是比比皆是,舉不勝舉的了。比如說,一個(gè)普遍現(xiàn) 象是,自己家里裝修得非常豪華舒適,干凈得一塵不染,但卻把 垃圾桶垃圾袋放在與鄰居共用的樓道里;自己家里的花崗石地面 或木地板或純羊毛地毯要保持清潔,卻把一家人乃至客人的臭鞋 子都堆在門外樓道上擺展覽,讓上上下下的鄰居都在鞋陣中捂鼻 而行。這只是最為常見最為普遍的生活小事,至于那商家之間的 競(jìng)爭(zhēng),同事之間的勾心斗角,政治斗爭(zhēng)中的你死我活,“以鄰為 壑”的手段更是無所不用其極。總而言之就是一種損人利己,嫁 禍于人的行為。
當(dāng)然,你知道“以鄰為壑”,人家也同樣知道“以鄰為壑”,結(jié) 果是人人都成了“鄰”,成了“壑”’,到時(shí)候,也就沒有一處干凈, 沒有一處不受災(zāi)害了。由此看來,“以鄰為壑”的最終結(jié)果是害人 害己。所以,還是收起這種“仁人所惡”的“以鄰為壑”手段, “以鄰為友”,大家和睦相處,互相幫助的好。
下一篇(君子不亮,惡乎執(zhí))
告子下
君子不亮,惡乎執(zhí)
【原文】
孟子曰:“君子不亮①,惡乎執(zhí)?”
【注釋】
①亮;同“諒”,誠(chéng)信。
【譯文】
孟子說:“君子不講信用,怎么能夠有操守呢?”
【讀解】
關(guān)于“信”的問題,孔子、孟子都有表面上看來自相矛盾的 說法:
孔子一方面說:“人而無信,不知其可也。”(《論語•為政》) 另一方面卻又說:“言必信,行必果,孩在然小人哉!”(《論語• 子路》)
孟子一方面說:“君子不亮,惡乎執(zhí)?”另一方面卻又說:“大 人者,言不必信,行不必果,惟義所在。”(《離婁下》)
這種自相矛盾,正如我們已多次說過的那樣,其實(shí)正是原則 與變通二者的對(duì)立統(tǒng)一。在孔子、孟子看來,一方面,“信”是君 子立身處世的基本原則之一;但另一方面,又不能拘泥于小節(jié)小 信。所以,應(yīng)該以“義”來進(jìn)行調(diào)節(jié)變通,這就是孟子所說的 “惟義所在。”其實(shí),二者的辯證統(tǒng)一,孔子在《論語•衛(wèi)靈公》里 也已經(jīng)說到過,這就是“君子貞而不諒。”貞是大信,諒是小信 (與孟子本章的“亮”(諒)泛指一般的信不一樣)。一句話,要大 信,不要小信;要在原則問題上講信用,不要拘泥固守于小節(jié)上 的一成不變。
這就是孔子、孟子關(guān)于“信”的辯證觀,值得我們特別注意. 以免引起思想認(rèn)識(shí)上的迷惑不解乃至于混亂。
下一篇(好善足以治天下)
告子下
好善足以治天下
【原文】
魯欲使樂正子①為政。孟子曰:“吾聞之,喜而不寐。”
公孫丑曰:“樂正于強(qiáng)乎?”
曰:“否。”
“有知慮乎?”
曰:“否。”
“多聞識(shí)乎?”
曰:“否。”
“然則奚為喜而不寐?”
曰:“其為人也好善②。”
“好善足乎?”
曰:“好善優(yōu)于天下③,而況魯國(guó)平?夫茍好善,則四海之內(nèi) 皆將輕④千里而來告之以善;夫茍不好善,則人將曰:也也(6),予 既(5)已知之矣。’也也之聲音顏色距(7)人于千里之外。士止于千里之 外,則讒諂面諛(8)之人至矣。與讒謅面諛之人居,國(guó)欲治,可得乎?”
【注釋】
①樂正子:復(fù)姓樂正,名克。②好善:這里特指喜歡聽取善言。 ③優(yōu)于天下:優(yōu)于治天下的意思。優(yōu),充足。④輕:易,容易,不以 為難。⑤也也(yi):自滿的樣子。(6)既;盡,都。(7)距:同 “拒”。(8)讒:說陷害人的壞話。餡:巴結(jié),奉承。諛:討好逢迎。
【譯文】
魯國(guó)打算讓樂正子治理國(guó)政。孟子說:“我聽到這一消息,歡 喜得睡不著覺。”
公孫丑問:“樂正子很有能力嗎?”
孟子說:“不。”
公孫丑問:“有智慧有遠(yuǎn)見嗎?”
孟子說:“不。”
公孫丑問:“見多識(shí)廣嗎?”
孟子說:“不。”
公孫丑問:“那您為什么高興得睡不著覺呢?”
孟子回答說:“他為人喜歡聽取善言。”
公孫丑問:“喜歡聽取善言就夠了嗎?”
孟子說:“喜歡聽取善言足以治理天下,何況治理魯國(guó)呢?假 如喜歡聽取善言,四面八方的人從千里之外都會(huì)趕來把善言告訴 他;假如不喜歡聽取善言,那別人就會(huì)摹仿他說:‘呵呵,我都已 經(jīng)知道了!’呵呵的聲音和臉色就會(huì)把別人拒絕于千里之外。士人 在千里之外停止不來,那些進(jìn)讒言的阿談奉承之人就會(huì)來到。與 那些進(jìn)讒言的阿波奉承之人住在一起,要想治理好國(guó)家,辦得到 嗎?”
【讀解】
在孟子看來,治理好一個(gè)國(guó)家并不單靠執(zhí)政者個(gè)人的能力、智 慧和學(xué)識(shí),而應(yīng)當(dāng)廣泛聽取和采納別人的意見,集思廣益。這樣, 就會(huì)吸引天下的有識(shí)之士,治理國(guó)家,乃至于治理天下就會(huì)游刃 有余了。相反,如果自以為是,聽不進(jìn)別人的意見,那真正的有 識(shí)之士就會(huì)被拒之于千里之外,而奸邪的餡媚之徒就會(huì)乘虛而入。 這樣一來,想治理好國(guó)家就是不可能的了。
這里所說的“好善”主要指喜歡聽取善言。而問題則在于對(duì) 這“善言”的理解上。什么叫善言,善言不是一般意義上的“好 話”,而是指對(duì)于治理國(guó)家有益的忠言。所謂“良藥苦口利于病, 忠言逆耳利于行。”忠言當(dāng)然不都是“逆耳”的,正如良藥不一定 都是苦口的一樣。但卻的確有那么些忠言是“逆耳”的,甚至是 非常不中聽的。在這種情況下,就看那聽取善言的人是真好善還 是假好善了。真好善的人雍容大度,宰相肚里能撐船,對(duì)于不那 么中聽的話也照樣能夠聽取,采納其合理的對(duì)于治國(guó)平天下有益 的良方。假好善的人心里就不那么痛快,甚至?xí)佬叱膳幢?不當(dāng)面發(fā)作,也會(huì)在下來以后找個(gè)碴兒把那進(jìn)言的人給開銷掉。唐 太宗李世民是歷史上著名的好皇帝,也是“好善”的典范之一,但 他不也多次想殺掉那一再進(jìn)“逆耳”之言的魏徽嗎?
由此看來,如果樂正于真是“好善”的人,那就的確非常不 簡(jiǎn)單。孟子一聽說他將執(zhí)政于魯國(guó)就高興得睡不著覺,也就沒有 什么不可理解的了。
下一篇(生于憂患,死于安樂)
告子下
生于憂患,死于安樂
【原文】
孟子曰:“舜發(fā)于畎畝①之中,傅說②舉于版筑③之間,膠鬲(4)舉于魚鹽之中,管夷吾舉于土⑤,孫叔敖舉于海(6),百里奚舉于市(7)。 故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾(8)益其所不能。人恒過, 然后能改;困于心,衡(9)于慮,而后作;征(10)于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂士(11),出則無敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。然后知生于憂患而死于安樂也。”
【注釋】
①畎(quan)畝:田間,田地。②傅說(yuo):殷武丁時(shí)人,曾為刑徒,在傅險(xiǎn)筑墻,后被武丁發(fā)現(xiàn),舉用為相。③版筑:一種筑墻工作, 在兩塊墻版中,填人泥土夯實(shí)。④膠鬲(ge):殷紂王時(shí)人,曾以販賣魚、 鹽為生,周文王把他舉薦給紂,后輔佐周武王。⑤管夷吾:管仲。士:此處指獄囚管理者。當(dāng)年齊桓公和公子糾爭(zhēng)奪君位,公子糾失敗后,管仲隨他 一起逃到魯國(guó),齊桓公知道他賢能,所以要求魯君殺死公子糾,而把管仲押回自己處理。魯君于是派獄囚管理者押管仲回國(guó),結(jié)果齊桓公用管仲為宰相。 (6)孫叔敖:是春秋時(shí)楚國(guó)的隱士,隱居海邊,被楚王發(fā)現(xiàn)后任為令尹 (宰相)。(7)百里奚舉于市:春秋時(shí)的賢人百里奚,流落在楚國(guó),秦穆公 用五張羊皮的價(jià)格把他買回,任為宰相,所以說“舉于市”。(8)曾:同 “增”。(9)衡:通“橫”,指橫塞。(10)征:表征,表現(xiàn)。(11)法家拂 士:法家,有法度的大臣;拂,假借為“弼”,輔佐;拂士即輔佐的賢士。
【譯文】
孟子說:“舜從田間勞動(dòng)中成長(zhǎng)起來,傅說從筑墻的工作中被選拔出來,膠鬲被選拔于魚鹽的買賣之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孫叔敖從海邊被發(fā)現(xiàn),百里奚從市場(chǎng)上被選拔。所以,上天將要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨練,使他的筋骨受到勞累,使他的身體忍饑挨餓,使他備受窮困 之苦,做事總是不能順利。這樣來震動(dòng)他的心志,堅(jiān)韌他的性情, 增長(zhǎng)他的才能。人總是要經(jīng)常犯錯(cuò)誤,然后才能改正錯(cuò)誤;。心氣 郁結(jié),殫思極慮,然后才能奮發(fā)而起;顯露在臉色上,表達(dá)在聲音中,然后才能被人了解。一個(gè)國(guó)家,內(nèi)沒有守法的大臣和輔佐的賢士,外沒有敵對(duì)國(guó)家的憂患,往往容易亡國(guó)。由此可以知道, 憂患使人生存,安逸享樂卻足以使人敗亡。”
【讀解】
吃得苦中苦,方為人上人?br> 孟子所舉的例證是舜帝、傅說、膠鬲、管仲、孫叔敖、百里奚六人。其實(shí),為人所熟知的,還有姜子牙的故事。
所謂“天將降大任于是人也,必先苦其心志……”云云,成 為《孟子》最著名的篇章之一,后人常引以為座右銘,激勵(lì)無數(shù)志士仁人在逆境中奮起。其思想基礎(chǔ)是一種至高無上的英雄觀念 和濃厚的生命悲劇意識(shí),一種崇高的獻(xiàn)身精神。是對(duì)生命痛苦的認(rèn)同以及對(duì)艱苦奮斗而獲致勝利的精神的弘揚(yáng)。
借用悲劇哲學(xué)家尼采的話來說,是要求我們“去同時(shí)面對(duì)人類最大的痛苦和最高的希望。”(《快樂的科學(xué)》)
因?yàn)椋纯嗯c希望本來就同在。
說到生于憂患死于安樂,太史公說得好:
周文王被拘美里而演《周易》,孔子困陳蔡而編《春秋》,屈原遭流放而賦《離騷》,左丘明失明而寫《國(guó)語》,孫胺腳殘而著 《兵法》,呂不韋遷蜀地而出《呂覽》,韓非子被秦國(guó)囚有《說難》、 《孤憤》,《詩經(jīng)》三百篇,大多都是發(fā)憤所作。(《史記•太史公 自序》)
之所以如此,正是因?yàn)樗麄兩硖幠婢车膽n患之中,心氣郁結(jié),奮發(fā)而起,置之死地而后生的緣故。
至于死于安樂者,歷代昏庸之君,荒淫逸樂而身死國(guó)亡,其例更是不勝枚舉。
所以,對(duì)人的一生來說,逆境和憂患不一定是壞事。生命說到底是一種體驗(yàn)。因此,對(duì)逆境和憂患的體驗(yàn)倒往往是人生的一筆寶貴財(cái)富。當(dāng)你回首往事的時(shí)候,可以自豪而欣慰地說:“一切都經(jīng)歷過了,一切都過來了!”這樣的人生,是不是比那些一帆風(fēng)順,沒有經(jīng)過什么磨難,沒有什么特別體驗(yàn)的人生要豐富得多,因而也有價(jià)值得多呢?
下一篇(教亦多術(shù))
告子下
教亦多術(shù)
【原文】
孟子曰:“教亦多術(shù)矣。予不屑之教誨也者,是亦教誨之而已矣。”
【譯文】
孟子說:“教育也有多種方式方法。我不屑于教誨他,本身就是對(duì)他的教誨。”
【讀解】
教育有多種方式方法,這是不言而喻的。孟子這里著重談到的,則是一種獨(dú)特的方法。 不屑之教,是亦教之。 其實(shí),我們已經(jīng)看到過,孔子正是采取這種“不屑之教”的 老手。 除了《論語•陽貨》所記載他對(duì)孺悲的態(tài)度是典型的“不屑之教”而外,他教育宰予:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也。 于予與何誅?”(《論語•公冶長(zhǎng)》)對(duì)于宰予這樣的人,還有什么好責(zé)備的呢?說沒有什么好責(zé)備的,其實(shí)正是最嚴(yán)厲的責(zé)備。所以,也是一種“不屑之教”。 “不屑之教”的奧妙在于,我之所以不屑于教誨他,是讓他羞 愧而奮發(fā)向上。因此,不屑于教誨只是不從正面講道理而已,是從反面激發(fā)他的自尊心。想來宰予是羞愧而奮發(fā)向上了的,后來還做了齊國(guó)的臨淄大夫。 看來,儒家先賢教學(xué)很是注意教育心理學(xué)原理的運(yùn)用,雖然他們當(dāng)時(shí)并不一定概括出了這些原理。
網(wǎng)友關(guān)注
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第十二章 找尋惡女巫
- 第二十二章 桓二陳徐衛(wèi)盧傳
- 墳
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 睡著的國(guó)王的故事
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第一章 旋風(fēng)來了
- 智者盲老人的故事
- 第十八章 到南方去
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 第七章 驚險(xiǎn)的旅程
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第二十一章 王衛(wèi)二劉傅傳
- 第二二章 桂特林的國(guó)家
- 第三章 救出了稻草人
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 麥穗的故事
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第五章 救出了鐵皮人
- 阿卜杜拉法茲里和兩個(gè)哥哥的故事
- 第八章 送命的罌粟花田
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第十四章 飛猴
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 朱特和兩個(gè)哥哥的故事
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 烏木馬的故事
- 第四章 穿過森林去的路
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 第四章 三少帝紀(jì)第四
- 終身不笑者的故事
- 第二章 會(huì)見芒奇金人
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 第五章 后妃傳第五
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢(mèng)的故事
- 第十章 守衛(wèi)城門的人
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第九章 田鼠皇后
- 三根綠枝
- 圣母的小酒杯
- 第一章 武帝紀(jì)第一
- 漁夫和雄人魚的故事
- 洗染匠和理發(fā)師的故事
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第二十章 武文世王公傳
- 駝背的故事
- 第二章 武帝紀(jì)第二
- 第十三章 救助
- 第十六章 大騙子的魔術(shù)
- 補(bǔ)鞋匠邁爾魯夫的故事
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 國(guó)王山努亞和他的一千零一夜
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第二三章 甘林達(dá)滿足了多蘿茜的愿望
- 航海家辛巴達(dá)的故事
- 瞎眼僧人的故事
- 第十九章 會(huì)捉人的樹
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 上帝的食物
- 老漢倫克朗
- 第十一章 袁張涼國(guó)田王邴管傳
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 錢商和匪徒的故事
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 第二四章 再回到家里來
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 哈·曼丁的故事
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第二一章 獅子成為獸國(guó)之王
- 第三章 武帝紀(jì)第三
精品推薦
- 最新干什么都不順?biāo)娴奈陌?諸事不順的煩心文案2022
- 單身狗一個(gè)人過七夕的文案 希望脫單的單身狗文案2022
- 二手手機(jī)交易平臺(tái)哪個(gè)好 正規(guī)的二手手機(jī)回收網(wǎng)
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 2022生活碎碎念的文案短句 日常生活碎片碎碎念的文案短句
- 鉑金回收多少錢一克2024年價(jià)格表
- 買煙酒在哪個(gè)網(wǎng)上買 煙酒網(wǎng)上訂貨平臺(tái)哪個(gè)好
- 2022讓你勵(lì)志不在慵懶的文案 告誡自己不再懶惰的句子
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 呼倫貝爾學(xué)院是幾本大學(xué) 呼倫貝爾學(xué)院是一本大學(xué)還是二本大學(xué)
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/21℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/12℃
- 城西區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/12℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/13℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最