骨相篇第十一
本篇闡述人的骨(骨骼、形體)相(相貌)能反映人的命和性,故篇名稱(chēng)為“骨相”。
王充認(rèn)為從人的骨骼、形體、相貌、聲氣上,能反映出由氣形式的命與性,“性命系于形體”。他把能從一個(gè)人身體上考察出其命和性的現(xiàn)象,稱(chēng)為骨相、骨法。認(rèn)為命與性都有骨法,“非徙命有骨法,性亦有骨法。”只要骨相相似,人的性、命也會(huì)相似,“類(lèi)同氣鈞,性體法相固自相似。”要是骨相不同,所體現(xiàn)的富貴貧賤、壽命長(zhǎng)短以及操行好壞也就不同,“富貴之骨,不遇貧賤之苦;貧賤之相,不遭富貴之樂(lè)”,“操行清濁亦有法理”。他還認(rèn)為一個(gè)人只要知骨相,懂骨法,就能察相而知其性命,“案骨節(jié)之法,察皮膚之理,以審人之性命”,“見(jiàn)富貴于貧賤,睹貧賤于富貴”,“無(wú)不應(yīng)者”。這種察相知命說(shuō),實(shí)在不敢恭維。
【原文】
11·1人曰命難知。命甚易知。知之何用?用之骨,體。人命稟于天,則有表候于體(1)。察表候以知命,猶察斗斛以知容矣。表候者,骨法之謂也。
【注釋】
(1)根據(jù)文意,疑“候”下奪一“見(jiàn)”字。本書(shū)《命義篇》有“壽命修短,皆稟于天;骨法善惡,皆見(jiàn)于體”,《吉驗(yàn)篇》有“人稟貴命于天,必有吉驗(yàn)見(jiàn)于地”,句法與此一律,可證。見(jiàn):同“現(xiàn)”。
【譯文】
人們說(shuō)命難于知道。其實(shí)命很容易知道。根據(jù)什么來(lái)知道它呢?根據(jù)人的骨骼形體。人命從上天稟受氣一經(jīng)形成,就在身體上有征候表現(xiàn)出來(lái)。只要仔細(xì)詳察一下表象就能知道命了,就同看了斗和斛可以知道容量一樣。表象,說(shuō)的就是骨法。
【原文】
11·2傳言黃帝龍顏(1),顓頊戴午(2),帝嚳駢齒,堯眉八采,舜目重瞳,禹耳三漏(3),湯臂再肘,文王四乳,武王望陽(yáng)(4),周公背僂,皋陶馬口(5),孔子反羽(6)。斯十二圣者,皆在帝王之位,或輔主憂世,世所共聞,儒所共說(shuō),在經(jīng)傳者,較著可信。
【注釋】
(1)龍顏:形容面部眉骨凸出、高鼻,象龍的樣子。
(2)顓頊(hu1nx&專(zhuān)須):號(hào)高陽(yáng)氏。傳說(shuō)中上古部族的首領(lǐng)。生于若水,居于帝丘(河南濮陽(yáng)西南)。戴午:據(jù)本書(shū)《講瑞篇》“戴角之相,猶戴午也”來(lái)看,疑是頭上長(zhǎng)了類(lèi)似角的東西,具體情況不詳。
(3)漏:孔穴。
(4)望陽(yáng):形容眼睛的位置高,不用抬頭就可以看到頭頂?shù)奶?yáng)。
(5)以上參見(jiàn)《白虎通德論·圣人》。
(6)羽:通“宇”,屋檐。反羽:翻過(guò)來(lái)的屋頂。這里形容頭頂中間凹陷,像翻過(guò)來(lái)的屋頂。
【譯文】
傳說(shuō)黃帝的面部像龍,顓頊的頭上長(zhǎng)了類(lèi)似角的東西,帝嚳的牙齒連成一片,堯的眉毛有八種顏色,舜的每個(gè)眼睛里有兩個(gè)重迭的瞳人,禹的每只耳朵有三個(gè)窟窿,商湯的每只胳膊上有兩個(gè)肘,周文王有四個(gè)乳房,周武王眼高可以看見(jiàn)頭頂上的太陽(yáng),周公旦的背駝,皋陶的嘴像馬口,孔子頭頂凹陷像翻過(guò)來(lái)的屋頂。這十二個(gè)圣人,大都在帝王的皇位,或有的輔助君主,或有的擔(dān)憂世事,這是世人共同耳聞的,儒者大家談?wù)摰模沂窃诮?jīng)傳上有名的,所以較為顯著可信。
【原文】
11·3若夫短書(shū)俗記(1),竹帛胤文(2),非儒者所見(jiàn),眾多非一。蒼頡四目(3),為黃帝史。晉公子重耳仳脅(4),為諸侯霸。蘇秦骨鼻(5),為六國(guó)相。張儀仳脅(6),亦相秦、魏。項(xiàng)羽重瞳,云虞舜之后(7),與高祖分王天下(8)。陳平貧而飲食不足(9),貌體佼好,而眾人怪之,曰:“平何食而肥(10)?”及韓信為滕公所鑒(11),免于鈇質(zhì)(12),亦以面狀有異。面狀肥佼,亦一相也。
【注釋】
(1)短書(shū):漢代,儒家經(jīng)書(shū)用二尺四寸竹簡(jiǎn)書(shū)寫(xiě),一般書(shū)籍用一尺左右長(zhǎng)的短竹簡(jiǎn)書(shū)寫(xiě),故稱(chēng)短書(shū)。記:記載事物的書(shū)籍或文章。
(2)胤(y@n印):流傳。
(3)蒼頡(ji6杰):傳說(shuō)黃帝時(shí)為左史,曾經(jīng)創(chuàng)造過(guò)文字。長(zhǎng)相特殊,身體類(lèi)象形,有四只眼睛,能辨鳥(niǎo)獸之跡。參見(jiàn)《蒼頡廟碑》。
(4)重耳:即晉文公。參見(jiàn)5·4注(1),仳(p!匹)脅:肋骨長(zhǎng)成一片。參見(jiàn)《左傳·僖公二十三年·傳》。
(5)蘇秦:戰(zhàn)國(guó)時(shí)東周洛陽(yáng)(今河南省洛陽(yáng)市東)人,字季子。《史記·蘇秦列傳》記載,他主張六國(guó)聯(lián)合起來(lái)與秦國(guó)對(duì)抗,當(dāng)過(guò)六國(guó)(楚、齊、燕、韓、趙、魏)的相。骨鼻:形容鼻子與眾不同,具體不知所指。
(6)張儀(?~公元前310年):戰(zhàn)國(guó)中期魏國(guó)貴族的后代,政治家。秦惠文君十年(公元前328年)任秦相,封武信君。他鼓吹連橫策略,主張六國(guó)與秦分別修好結(jié)成聯(lián)盟。后又事魏為相。
(7)虞:傳說(shuō)中遠(yuǎn)古部落的名稱(chēng),即有虞氏。舜就是該部落的領(lǐng)袖。
(8)高祖:漢高祖劉邦。分王天下:楚漢相爭(zhēng)時(shí),項(xiàng)羽稱(chēng)西楚霸王,劉邦稱(chēng)漢中王,二人分治天下。
(9)陳平(?~公元前178年):秦末陽(yáng)武(今河南省原陽(yáng)縣東南)人。少時(shí)家貧,好黃老之術(shù)。劉邦的主要謀士之一。漢朝建立,封曲逆侯。漢惠帝、呂后時(shí)任丞相,因呂后專(zhuān)權(quán)不治事,呂后死,與周勃定計(jì)殺掉了呂產(chǎn)、呂祿等,迎文帝繼位,任丞相。
(10)事參見(jiàn)《史記·陳丞相世家》。
(11)滕公:即夏侯嬰,秦末沛縣人。與漢高祖交情甚厚,為漢立有殊功,漢初為滕令奉車(chē),故稱(chēng)滕公。又封汝陰侯。后與大臣共立文帝,復(fù)為太仆。鑒:賞識(shí)。韓信為滕公所鑒:《史記·淮陰侯列傳》記載,韓信年輕時(shí)犯罪當(dāng)斬,同犯者已被斬了十三人,至韓信,夏侯嬰見(jiàn)其相貌出眾,就把他放了。
(12)鈇(f&夫):斬刀,古代的一種刑具。質(zhì):同“锧”,墊在受刑人身下的木砧(h5n真)。
鈇質(zhì):腰斬的刑具。
【譯文】
至于用短簡(jiǎn)書(shū)寫(xiě)的通俗書(shū)籍,竹簡(jiǎn)、絹帛記載流傳下來(lái)的一般文字,這些雖不是儒者看的東西,(但它上面有關(guān)這類(lèi)事情的記載)還是很多的。像蒼頡有四只眼睛,做了黃帝的史官。晉文公重耳肋骨長(zhǎng)成一片,做了諸侯的霸主。蘇秦是個(gè)骨鼻,當(dāng)了六國(guó)的丞相。張儀肋骨長(zhǎng)成一片,也當(dāng)了秦國(guó)和魏國(guó)的丞相。項(xiàng)羽每個(gè)眼睛里有兩個(gè)重迭的瞳人,據(jù)說(shuō)他是虞舜的后代,因此與漢高祖分治天下。陳平家境貧困飲食缺乏,但身體面貌卻美好,因而大家感到奇怪,說(shuō):“陳平是吃了什么長(zhǎng)得這樣胖?”這與韓信被滕公所賞識(shí),免于被鈇質(zhì)腰斬,也靠面貌出奇一樣。可見(jiàn),面貌肥胖好看,也是一種好骨相。
【原文】
11·4高祖隆準(zhǔn)、龍顏、美須(1),左股有七十二黑子。單父呂公善相(2),見(jiàn)高祖狀貌,奇之,因以其女妻高祖,呂后是也。卒生孝惠王、魯元公主(3)。高祖為泗上亭長(zhǎng)(4),當(dāng)去歸之田(5),與呂后及兩子居田(6)。有一老公過(guò),請(qǐng)飲,因相呂后曰:“夫人,天下貴人也。”令相兩子。見(jiàn)孝惠曰“夫人所以貴者,乃此男也。”相魯元,曰:“皆貴。”老公去。高祖從外來(lái),呂后言于高祖。高祖追及老公,止使自相(7)。老公曰:“鄉(xiāng)者夫人嬰兒相皆似君(8),君相貴不可言也(9)。”后高祖得天下,如老公言。推此以況,一室之人,皆有富貴之相矣。
【注釋】
(1)隆:高。準(zhǔn):鼻子。
(2)單父(Sh4nf(扇府):古地名,在今山東省單縣。呂公:名文,字叔平,魏國(guó)人。
(3)王:《史記·呂太后本紀(jì)》作“帝”,可從。孝惠帝:漢惠帝劉盈。魯元公主:漢高祖的長(zhǎng)女。
(4)泗:泗水,在今山東省中部。源出山東泗水縣東蒙山南麓,四源并發(fā),故稱(chēng)泗水。古泗水流經(jīng)蘇北(包括沛縣東)入淮河。上:岸邊。亭長(zhǎng):古官名。戰(zhàn)國(guó)時(shí)開(kāi)始在國(guó)與國(guó)之間的鄰接地方設(shè)亭,置亭長(zhǎng),以防御敵人。秦漢時(shí)在鄉(xiāng)村里每十里設(shè)一亭。亭有亭長(zhǎng),掌治安警衛(wèi),兼管停留旅客,治理民事。
(5)去:《史記·高祖本紀(jì)》作“告”,可從。告歸:官吏告假回家。田:通“佃”,耕種。
(6)田:這里指鄉(xiāng)間。
(7)止:留住。
(8)鄉(xiāng)者:剛才。
(9)以上事參見(jiàn)《史記·高祖本記》。
【譯文】
漢高祖高鼻子,眉骨凸出,胡須漂亮,左邊大腿有七十二顆黑痣。單父縣的呂公擅長(zhǎng)相面,看見(jiàn)高祖的形狀相貌,感到驚奇,因此把他的女兒嫁給了漢高祖,這就是呂后。呂后終于生下了孝惠帝和魯元公主。漢高祖做泗水邊上的一個(gè)亭長(zhǎng),正當(dāng)他告假歸家去種田,與呂后和兩個(gè)孩子住在鄉(xiāng)間。有位老公路過(guò),求口水喝,因此看了呂后的相,說(shuō)道:“夫人,你是天下的貴人。”再讓他看兩個(gè)孩子的相。看了孝惠帝后說(shuō):“夫人你能得到富貴,就是有了這個(gè)兒子。”看了魯元公主后說(shuō):“一樣富貴。”老公便離開(kāi)了。漢高祖從外面回來(lái),呂后就對(duì)高祖說(shuō)了這件事。高祖趕去追上老公,攔住讓他給自己相面。老公(相完后)說(shuō):“剛才夫人、孩子的骨相都像你,你的骨相富貴得不能說(shuō)。”后來(lái)漢高祖得到天下,正像老公說(shuō)的一樣。根據(jù)這個(gè)來(lái)推斷,他一家人,全有富貴的骨相。
【原文】
11·5類(lèi)同氣鈞,性體法相固自相似。異氣殊類(lèi),亦兩相遇(1)。富貴之男娶得富貴之妻,女亦得富貴之男。夫二相不鈞而相遇,則有立死;若未相適(2),有豫亡之禍也(3)。王莽姑正君許嫁,至期當(dāng)行時(shí),夫輒死。如此者再,乃獻(xiàn)之趙王,趙王未取,又薨。清河南宮大有與正君父稚君善者(4),遇相君(5),曰:“貴為天下母(6)。”是時(shí),宣帝世(7),元帝為太子,稚君乃因魏郡都尉納之太子(8),太子幸之,生子君上(9)。宣帝崩,太子立,正君為皇后,君上為太子。元帝崩,太子立,是為成帝,正君為皇太后,竟為天下母(10)。夫正君之相當(dāng)為天下母,而前所許二家及趙王為無(wú)天下父之相(11),故未行而二夫死,趙王薨。是則二夫、趙王無(wú)帝王大命,而正君不當(dāng)與三家相遇之驗(yàn)也。
【注釋】
(1)相遇:相互碰在一起。這里指結(jié)婚。
(2)適:女子出嫁。
(3)豫:通“預(yù)”,預(yù)先。
(4)清河:郡名。在今河北東南部、山東西北部。南宮大有:姓南宮,名大有。稚君:王稚君,王莽的祖父。
(5)根據(jù)上下文意,疑“君”前奪一“正”字。《太平廣記》卷二二四引《論衡》文作“遇相正君曰”,可證。
(6)天下母:指皇后或皇太后。
(7)宣帝:漢宣帝劉詢(公元前91~前49年)。公元前74~前49年在位。
(8)魏郡:郡名。在今河北南部、河南北部。都尉:武官名。西漢時(shí)掌一郡的軍事。納:引進(jìn)。
(9)君上:指漢成帝劉驁(2o熬)(公元前52~前7年)。漢元帝太子,公元前32~前7年在位。
(10)以上事參見(jiàn)《漢書(shū)·元后傳》。
(11)天下父:指皇帝。
【譯文】
同一類(lèi)命的人稟受的氣相同,其天性、形體、骨法、相貌本來(lái)就相似。
稟受的氣不同,命類(lèi)不同,也有兩人結(jié)婚的。有富貴命的丈夫要了有富貴命的妻子,有富貴命的女子嫁了有富貴命的丈夫。要是二人骨相不相同而結(jié)婚,就會(huì)馬上死掉;至于還沒(méi)有嫁娶,會(huì)有先死的災(zāi)禍。王莽的姑母正君已許配嫁人,到了結(jié)婚的日子該舉行婚禮時(shí),丈夫卻死了。像這種情況有二次,于是把她獻(xiàn)給趙王,趙王還沒(méi)有迎娶,又死了。清河郡南宮大有與正君的父親王稚君交情好,遇見(jiàn)時(shí)相了正君的面,說(shuō):“命貴當(dāng)為天下母。”這時(shí),漢宣帝在世,元帝是太子,王稚君便通過(guò)魏郡的都尉把正君獻(xiàn)給太子,太子很寵愛(ài)她,后生了個(gè)兒子君上。漢宣帝死,太子即位,正君做了皇后,君上當(dāng)了太子。漢元帝死,太子即位,這就是漢成帝,正君當(dāng)了皇太后,終于成為天下母。正君的骨相該當(dāng)天下母,而前面所許配的二家及趙王因?yàn)闆](méi)有天下父的骨相,所以還沒(méi)有舉行婚禮二個(gè)丈夫及趙王都死了。這原是前面的二個(gè)丈夫和趙王都沒(méi)有作帝王的貴命,而正君不該與他們?nèi)医Y(jié)婚的證明。
【原文】
11·6丞相黃次公故為陽(yáng)夏游徼(1),與善相者同車(chē)俱行,見(jiàn)一婦人年十七八。相者指之曰:“此婦人當(dāng)大富貴,為封侯者夫人。”次公止車(chē),審視之,相者曰:“今此婦人不富貴,卜書(shū)不用也。”次公問(wèn)之,乃其旁里人巫家子也,即娶以為妻。其后,次公果大富貴,位至丞相,封為列侯(2)。夫次公富貴,婦人當(dāng)配之,故果相遇,遂俱富貴。使次公命賤,不得婦人為偶。不宜為夫婦之時(shí),則有二夫、趙王之禍。
【注釋】
(1)陽(yáng)夏:古縣名。在今河南省太康縣。游徼(ji4o教):漢代鄉(xiāng)里管巡察盜賊的小官吏。(2)列侯:爵位名,漢代亦稱(chēng)“徹侯”、“通侯”。二十等爵位的最高一級(jí)。以上事參見(jiàn)《漢書(shū)·循吏傳·黃霸》。
【譯文】
丞相黃次公原來(lái)做過(guò)陽(yáng)夏的游徼,與一個(gè)擅于相面的人同車(chē)一起走,看見(jiàn)一個(gè)女子十七八歲。相面的人指著她說(shuō):“這個(gè)女子該大富大貴,將會(huì)成為封侯者的夫人。”于是次公攔住車(chē),仔細(xì)看了看她,相面的人說(shuō):“現(xiàn)今這個(gè)女子將來(lái)不富貴,那占卜的書(shū)就沒(méi)有用了。”次公問(wèn)她,才知道是他鄰里巫卜人家的女兒,就娶來(lái)作為妻子。那以后,次公果然大富大貴,官做到丞相,被封為列侯。次公命富貴,女子命該配他,所以果然結(jié)婚,終于一起富貴。假使次公命貧賤,就不該得這個(gè)女子做配偶。要是不該成為夫妻時(shí),就會(huì)有前面所說(shuō)的那二個(gè)男人和趙王的災(zāi)禍。
【原文】
11·7夫舉家皆富貴之命(1),然后乃任富貴之事。骨法形體,有不應(yīng)者,則必別離死亡,不得久享介福(2)。故富貴之家,役使奴僮,育養(yǎng)牛馬,必有與眾不同者矣。僮奴則有不死亡之相,牛馬則有數(shù)字乳之性(3),田則有種孳速熟之谷(4),商則有居善疾售之貨。是故知命之人,見(jiàn)富貴于貧賤,睹貧賤于富貴。案骨節(jié)之法,察皮膚之理,以審人之性命,無(wú)不應(yīng)者。
【注釋】
(1)根據(jù)文意,疑“皆”后脫一“有”字。
(2)介:大。
(3)字乳:生育。
(4)種孳:莊稼分蘗(ni8聶)多。形容長(zhǎng)得茂盛。
【譯文】
全家都要有富貴的祿命,然后才能勝任使之富貴的事情。如果家中有骨法與形體跟富貴的命不相適應(yīng)的,必然有別離、死亡的事發(fā)生,就不能長(zhǎng)期享受榮華富貴。所以富貴的人家,役使奴仆,繁殖飼養(yǎng)牛馬,必然有與眾不同的地方。家中奴仆則有長(zhǎng)命的骨相,牛馬則有多生育的特性,種田則有分蘗多成熟快的谷物,經(jīng)商則有東西好銷(xiāo)售快的貨物。所以知道命的人,能從暫時(shí)的貧賤中看出富貴,能從暫時(shí)的富貴中看出貧賤。用考察骨節(jié)的方法,察看皮膚的紋理,來(lái)斷定人的德性和祿命,沒(méi)有不應(yīng)驗(yàn)的。
【原文】
11·8趙簡(jiǎn)子使姑布子卿相諸子(1),莫吉,至翟婢之子無(wú)恤(2),而以為貴。無(wú)恤最賢,又有貴相,簡(jiǎn)子后廢太子而立無(wú)恤,卒為諸侯,襄子是矣(3)。相工相黥布當(dāng)先刑而乃王(4),后竟被刑乃封王。衛(wèi)青父鄭季與楊信公主家僮衛(wèi)媼通(5),生青。在建章宮時(shí)(6),鉗徒相之(7),曰:“貴至封侯。”青曰:“人奴之道,得不笞罵足矣(8),安敢望封侯!其后青為軍吏,戰(zhàn)數(shù)有功,超封增官,遂為大將軍,封為萬(wàn)戶侯(9)。
【注釋】
(1)姑布子卿:人名,姓姑布,名子卿。
(2)翟(d0敵):同“狄”,是當(dāng)時(shí)對(duì)北方民族的泛稱(chēng)之一。翟婢之子:指趙簡(jiǎn)子與翟族婢女所生的兒子。
(3)以上事參見(jiàn)《史記·趙世家》。
(4)黥(q0ng情)布:參見(jiàn)3·4注(11)。
(5)衛(wèi)青(?~公元前106年):字仲卿,西漢名將,河?xùn)|平陽(yáng)(今山西省臨汾縣西南)人,漢武帝皇后衛(wèi)子夫的弟弟。本為平陽(yáng)公主家奴,后被漢武帝重用,官至大將軍,封長(zhǎng)平侯。曾七次出擊匈奴,解除了匈奴對(duì)漢王朝的威脅。鄭季:衛(wèi)青的父親,是在陽(yáng)信公主家辦事的小官吏。楊:《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》作“陽(yáng)”。僮:這里指婢女。衛(wèi)媼:衛(wèi)青的母親。當(dāng)時(shí)其母年輕,“媼”是作者以她后來(lái)年老時(shí)的稱(chēng)呼,來(lái)稱(chēng)呼她。
(6)建章宮:宮名。《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》作“甘泉居室”,是宮廷的手工作坊。
(7)鉗徒:頸上帶著鐵鉗服役的刑徒。
(8)笞(ch9癡):用竹板或荊條打脊背或臀腿。
(9)萬(wàn)戶侯:漢朝制度,列侯封地大的達(dá)萬(wàn)戶,小的五六百戶。以上事參見(jiàn)《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》。
【譯文】
趙簡(jiǎn)子讓姑布子卿為他的兒子們看相,沒(méi)有一個(gè)吉利,但看到他與翟族婢女所生的兒子無(wú)恤時(shí),卻認(rèn)為有貴命。無(wú)恤最賢能,又有富貴的骨相,于是趙簡(jiǎn)子后來(lái)廢掉太子伯魯而立無(wú)恤為太子,他終于當(dāng)了諸侯,這就是趙襄子。相面的人看了黥布的相認(rèn)為他該先受刑然后才能稱(chēng)王,后來(lái)竟然是他被受刑之后才封的王。衛(wèi)青的父親鄭季與陽(yáng)信公主婢女衛(wèi)媼私通,生下衛(wèi)青。衛(wèi)青在建章宮(甘泉居室)時(shí),一個(gè)頸上帶著鐵鉗的刑徒看了他的相,說(shuō):“富貴到被封侯。”衛(wèi)青說(shuō):“做人家奴仆的份,能不挨打受罵就夠了,哪里敢希望被封侯!”那以后衛(wèi)青做了軍官,打仗屢次有功,被越級(jí)封爵升官,終于成為大將軍,受封為萬(wàn)戶侯。
【原文】
11·9周亞夫未封侯之時(shí),許負(fù)相之(1),曰:“君后三歲而入將相(2),持國(guó)秉(3),貴重矣,于人臣無(wú)兩。其后九歲而君餓死。”亞夫笑曰:“臣之兄已代侯矣,有如父卒,子當(dāng)代,亞夫何說(shuō)侯乎?然既已貴,如負(fù)言,又何說(shuō)餓死?指示我!”許負(fù)指其口,有縱理入口,曰:“此餓死法也(4)。”居三歲,其兄絳侯勝有罪(5),文帝擇絳侯子賢者(6),推亞夫,乃封條侯,續(xù)絳侯后。文帝之后六年(7),匈奴入邊,乃以亞夫?yàn)閷④姟V辆暗壑畷r(shí),亞夫?yàn)樨┫啵笠约裁狻F渥訛閬喎蛸I(mǎi)工官、尚方甲盾五百被可以為葬者(8),取庸苦之(9),不與錢(qián)。庸知其盜買(mǎi)官器,怨而上告其子。景帝下吏責(zé)問(wèn),因不食五日,嘔血而死(10)。
【注釋】
(1)負(fù):通“婦”。許負(fù):孔衍《漢魏春秋》“許負(fù),河內(nèi)溫縣之?huà)D人,漢高祖封為明雉亭侯。”(2)君后三歲而入將相:《史記·絳侯周勃世家》作“后三歲而侯,侯八歲為將相。”或抄誤有脫漏,或王充另有所據(jù)。
(3)秉:權(quán)柄。
(4)法:這里指骨相。
(5)絳:縣名。周勃的封地,在今山西省曲沃縣曲沃鎮(zhèn)南。《史記·絳侯周勃世家》“勝”下有“之”字,可從。
(6)絳侯:這里指周勃。劉邦的大將,因功封為絳侯。
(7)后六年:指漢文帝改元后元六年,即公元前158年。
(8)工官:官署名,西漢設(shè)置。蜀、廣漢等郡都設(shè)置工官,主造武器、日用品和手工藝品。尚方:官署名,秦朝設(shè)置,屬少府。主造皇室所用武器及玩物。被:套。
(9)取:雇用。庸:受雇用的人。
(10)以上事參見(jiàn)《史記·絳侯周勃世家》。
【譯文】
周亞夫還沒(méi)有被封侯的時(shí)候,有個(gè)姓許的婦女看了他的相,說(shuō):“你三年后為侯,為侯八年將作將相,掌持國(guó)家權(quán)柄,貴重極了,在臣子中再?zèng)]有第二個(gè)。其后九年你會(huì)餓死。”周亞夫笑著說(shuō):“我的哥哥已經(jīng)繼承父親為侯,如果他死了,他兒子該繼承,我怎么說(shuō)得上為侯呢?這樣,既然我已經(jīng)富貴了,像婦人說(shuō)的,又怎么說(shuō)得上餓死呢?指給我看看!”姓許的婦女指著他的嘴,有一條直紋通向嘴角,說(shuō):“這就是被餓死的骨相。”過(guò)了三年,他的哥哥絳侯勝之有罪,漢文帝要選擇絳侯周勃兒子中賢能的來(lái)繼承其侯位,有人推舉周亞夫,于是他被封為條侯,延續(xù)了絳侯的后代。漢文帝后元六年,匈奴入侵邊境,于是任用周亞夫?yàn)閷④姟5綕h景帝時(shí),亞夫當(dāng)了丞相,以后因?yàn)樯”幻馊ス俾殹K麅鹤訛閬喎蛸I(mǎi)了工官和尚方制造的五百套鎧甲與盾牌準(zhǔn)備作為埋葬品,為造墳?zāi)构陀萌斯ぃ瑓s虐待他們,不給工錢(qián)。雇工知道他家私買(mǎi)官器,由于懷恨就上告了他兒子。漢景帝交給下面司法官吏查辦,因此他五天不吃東西,吐血而死。
【原文】
11·10當(dāng)鄧通之幸文帝也,貴在公卿之上,賞賜億萬(wàn),與上齊體。相工相之曰:“當(dāng)貧賤餓死。”文帝崩,景帝立,通有盜鑄錢(qián)之罪,景帝考驗(yàn)(1),通亡,寄死人家,不名一錢(qián)(2)。韓太傅為諸生時(shí)(3),借相工五十錢(qián)(4),與之俱入璧雍之中(5),相璧雍弟子誰(shuí)當(dāng)貴者。相工指倪寬曰:“彼生當(dāng)貴,秩至三公。”韓生謝遣相工,通刺倪寬(6),結(jié)膠漆之交,盡筋力之敬,徙舍從寬,深自附納之。寬嘗甚病,韓生養(yǎng)視如仆狀,恩深逾于骨肉。后名聞?dòng)谔煜隆D邔捨恢劣反蠓?7),州郡丞旨召請(qǐng)(8),擢用舉在本朝(9),遂至太傅。
【注釋】
(1)考驗(yàn):考核驗(yàn)證。這里是查問(wèn)的意思。
(2)名:這里作占有講。以上事參見(jiàn)《史記·佞幸列傳》。
(3)太傅:參見(jiàn)10·10注(7)。諸生:指太學(xué)的學(xué)生。
(4)借:幫助。這里是送給的意思。
(5)璧雍:本為西周天子所設(shè)的大學(xué)。因環(huán)境四周是水,環(huán)如璧,故名璧雍。這里指漢代的太學(xué)。
(6)刺:名帖。
(7)御史大夫:秦漢時(shí)僅次于丞相的中央最高長(zhǎng)官,主要負(fù)責(zé)監(jiān)察、司法,兼管重要文書(shū)圖籍。
(8)丞:通“承”,接受。
(9)擢(hu¥濁):提拔。舉:推薦,選拔。
【譯文】
正當(dāng)鄧通被漢文帝寵愛(ài),富貴在眾公卿之上,受賞賜億萬(wàn),與皇上同樣尊貴時(shí)。相工看了他的相后說(shuō):“該當(dāng)貧賤餓死。”漢文帝死,漢景帝即位,他被告發(fā)有私鑄錢(qián)幣的罪行,景帝查問(wèn),他逃跑,寄居并死在別人家里,身無(wú)分文。韓太傅還是太學(xué)生的時(shí)候,給相工五十文錢(qián),要相工跟他一起去太學(xué)里,看太學(xué)的同窗中誰(shuí)該富貴。相工指著倪寬說(shuō):“那個(gè)學(xué)生該富貴,官要做到三公。”韓生道謝并送走了相工,就與倪寬互通名帖,結(jié)下如膠似漆的情誼,竭盡筋力去表示恭敬,把自己的住處搬去靠近倪寬,深情地親自帖近拉擾他。倪寬曾病得很厲害,韓生像個(gè)仆人樣地伺候、照看他,真是恩情深厚超過(guò)親骨肉。過(guò)后以此聞名于天下。倪寬官做到御史大夫,州郡接旨奉召請(qǐng)韓生去做官,在朝中他被提拔重用,終于做到太傅。
【原文】
11·11夫鉗徒、許負(fù)及相鄧通、倪寬之工,可謂知命之工矣。故知命之工,察骨體之證,睹富貴貧賤,猶人見(jiàn)盤(pán)盂之器,知所設(shè)用也。善器必用貴人,惡器必施賤者;尊鼎不在陪廁之側(cè)(1),匏瓜不在堂殿之上(2),明矣。富貴之骨不遇貧賤之苦,貧賤之相不遭富貴之樂(lè),亦猶此也。器之盛物,有斗石之量,猶人爵有高下之差也(3)。器過(guò)其量,物溢棄遺;爵過(guò)其差,死亡不存。論命者如比之于器,以察骨體之法,則命在于身形,定矣。
【注釋】
(1)陪廁:“陪”即是“廁”,廁所。
(2)匏(p2o袍):這里指的是一種形似匏的粗陋酒壺。瓜:根據(jù)文意是指一種粗陋酒壺,疑是“瓠(h)戶)”之殘字。“匏瓠”與“尊鼎”對(duì)文,可證。
(3)差(C9刺):等級(jí)。
【譯文】
頸上帶鐵鉗的刑徒、姓許的婦女及面鄧通、倪寬相的相工,真可以說(shuō)是知道祿命的人了。所以知道祿命的相工,考察了人的骨法形體的表征,就能看出人的富貴貧賤,好比人看到盤(pán)盂之類(lèi)器物,就知道它們?cè)摲旁谑裁吹胤剑鍪裁从谩O窬碌钠髅笠欢ńo貴人使用,粗造的器物一定給卑賤者使用;尊、鼎不會(huì)擺在廁所的旁邊,匏瓠不能放在殿堂上,這是明擺著的。富貴的骨相不會(huì)遭受貧困卑賤的痛苦,貧賤的骨相不會(huì)得到富裕尊貴的快樂(lè),也就是這個(gè)道理。容器盛東西,有斗石去量,如同人得到官位有高下的等級(jí)。容器要是超過(guò)它的容量,東西就會(huì)充滿而流出來(lái);官位超過(guò)人命中注定的等級(jí),就會(huì)死亡而不存在。談?wù)摰撁娜巳绻闷髅蟾撁啾龋钟每疾旃欠ㄐ误w的方法,那么祿命決定于身體形象,是確定無(wú)疑的了。
【原文】
11·12非徒富貴貧賤有骨體也,而操行清濁亦有法理。貴賤貧富,命也。操行清濁,性也。非徒命有骨法,性亦有骨法。惟知命有明相,莫知性有骨法,此見(jiàn)命之表證(1),不見(jiàn)性之符驗(yàn)也(2)。范蠡去越,自齊遺大夫種書(shū)曰(3):“飛鳥(niǎo)盡,良弓藏,狡兔死,走犬烹。越王為人,長(zhǎng)頸鳥(niǎo)喙(4),可與共患難,不可與共榮樂(lè)。子何不去?”大夫種不能去,稱(chēng)病不朝,賜劍而死(5)。大梁人尉繚說(shuō)秦始皇以并天下之計(jì)(6),始皇從其冊(cè)(7),與之亢禮(8),衣服飲食與之齊同。繚曰:“秦王為人,隆準(zhǔn)長(zhǎng)目,鷙膺豺聲(9),少恩,虎視狼心。居約易以下人(10),得志亦輕視人。我布衣也,然見(jiàn)我,常身自下我。誠(chéng)使秦王須得志(11),天下皆為虜矣。不可與交游(12)。”乃亡去(13)。故范蠡、尉繚見(jiàn)性行之證,而以定處來(lái)事之實(shí),實(shí)有其效,如其法相。由此言之,性命系于形體,明矣。
【注釋】
(1)表證:表征。
(2)符:古代的一種憑證,雙方各執(zhí)一半。符驗(yàn):是說(shuō)“符”的兩半可以相互檢驗(yàn)。這里指一種可以應(yīng)驗(yàn)的征象。
(3)種:文種,字少禽(一作子禽),楚國(guó)郢(今湖北省江陵西北)人,春秋末年越國(guó)大夫。曾對(duì)越國(guó)免于滅國(guó)和使越國(guó)圖強(qiáng)滅吳皆有大功。后越王勾踐聽(tīng)信讒言,賜劍命他自殺。
(4)鳥(niǎo)喙(hu@會(huì)):鳥(niǎo)嘴。這里是形容越王勾踐的嘴尖。
(5)以上事參見(jiàn)《史記·越王勾踐世家》。
(6)大梁:戰(zhàn)國(guó)中后期魏國(guó)的國(guó)都,在今河南省開(kāi)封市西北。尉繚:姓失傳,名繚,魏大梁人,戰(zhàn)國(guó)末期秦國(guó)大臣。入秦游說(shuō),被秦始皇重用任國(guó)尉,因此稱(chēng)尉繚。幫助秦國(guó)策劃,主張用金錢(qián)收買(mǎi)六國(guó)權(quán)臣,打亂其部署,以統(tǒng)一中國(guó)。著有《尉繚子》一書(shū)。
(7)冊(cè):通“策”,計(jì)策。
(8)亢禮:同“抗禮”。是說(shuō)以彼此平等的禮節(jié)相待。
(9)鷙(h@質(zhì)):兇猛的鳥(niǎo),如鷹之類(lèi)。膺(y9ng英):胸。鷙膺:形容胸部突出。
(10)居約:處于不得意時(shí)。下人:降低身份待人。
(11)須:疑是衍文。《史記·秦始皇本紀(jì)》無(wú)此字,可證。
(12)交:《史記·秦始皇本紀(jì)》作“久”,可從。
(13)乃亡去:據(jù)《史記·秦始皇本紀(jì)》記載,尉繚想逃走,被秦王發(fā)現(xiàn)勸阻,還留下為官,與王充的說(shuō)法有異。
【譯文】
不僅富貴貧賤有骨法和形體,而操行的清濁也有骨法和皮膚的紋理。貴賤貧富是命中注定。操行的清濁是天生的本性。不僅命有骨法,性也有骨法。人們只知道命有明顯的骨相,不知道性也有骨法,這是命被認(rèn)為有表象,性不被認(rèn)為有征象。范蠡離開(kāi)越國(guó),從齊國(guó)送給大夫文種一封書(shū)信說(shuō):“飛鳥(niǎo)滅絕,精良的弓箭已經(jīng)收藏,狡猾的兔子死盡,獵狗已被煮來(lái)吃掉。越王勾踐為人,頸長(zhǎng)嘴尖,可以與他共患難,不能跟他共榮樂(lè)。你為什么還不離開(kāi)?”大夫文種舍不得離開(kāi),假托有病不去上朝,結(jié)果被賜劍而自殺。大梁人尉繚勸說(shuō)秦始皇采納他兼并天下的策略,始皇信從他的計(jì)謀,與他平禮相待,衣服飲食跟他一樣相同。尉繚說(shuō):“秦王為人,高鼻子大眼睛,胸脯突出得像鷹,聲音跟豺一樣,很少施人恩惠,像虎一樣看人,跟狼一樣心狠。處在不得意時(shí)容易降低身份待人,得意時(shí)又看不起別人。我是個(gè)平民百姓,然而看見(jiàn)我,常常降低身份尊敬我。真使秦王得志,天下人都要成為奴隸。不能與他長(zhǎng)期結(jié)交,于是逃離了。所以范蠡、尉繚看到越王和秦王天生品行的征象,就用來(lái)判定將來(lái)事情的真實(shí)情況,而確有那種效驗(yàn),同他們骨相一樣。這樣說(shuō)來(lái),一個(gè)人的生性,祿命與他的形體相貌相關(guān)聯(lián),是很明顯的。
【原文】
11·13以尺書(shū)所載(1),世所共見(jiàn);準(zhǔn)況古今(2),不聞?wù)弑乇姸喾且唬杂衅鋵?shí)。稟氣于天,立形于地,察在地之形,以知在天之命,莫不得其實(shí)也。
【注釋】
(1)尺書(shū):即“短書(shū)”。
(2)準(zhǔn)況:推想。
【譯文】
尺書(shū)上所記載的,是世人所共同見(jiàn)到的;推想從古至今,還沒(méi)有所說(shuō)過(guò)由骨相決定生性祿命的人一定很多,但都有其事實(shí)。人從上天稟受了氣,在地上成形,考察在地上的形體,以便知道人在上天形成的祿命,沒(méi)有不了解其實(shí)情的。
【原文】
11·14有傳孔子相澹臺(tái)子羽、唐舉占蔡澤不驗(yàn)之文(1),此失之不審。
何隱匿微妙之表也(2)。相或在內(nèi),或在外,或在形體,或在聲氣(3)。察外者遺其內(nèi),在形體者亡其聲氣(4)。孔子適鄭(5),與弟子相失,孔子獨(dú)立鄭東門(mén)。鄭人或問(wèn)子貢曰(6):“東門(mén)有人,其頭似堯,其項(xiàng)若皋陶,肩類(lèi)子產(chǎn)(7)。然自腰以下,不及禹三寸,傫傫若喪家之狗(8)。”子貢以告孔子,孔子欣然笑曰:“形狀未也,如喪家狗,然哉!然哉(9)!”夫孔子之相,鄭人失其實(shí)。鄭人不明,法術(shù)淺也。孔子之失子羽(10),唐舉惑于蔡澤,猶鄭人相孔子,不能具見(jiàn)形狀之實(shí)也(11)。以貌取人,失于子羽,以言取人,失于宰予也(12)。
【注釋】
(1)澹(t2n談)臺(tái)子羽(公元前512年~?):姓澹臺(tái),名滅明,字子羽,春秋時(shí)魯國(guó)武城(今山東省費(fèi)縣)人,孔子的學(xué)生。相貌丑陋,不被孔子重視。后回去修養(yǎng)德行,南游到長(zhǎng)江,有學(xué)生三百,名聞?dòng)谥T侯。孔子聽(tīng)說(shuō)后,說(shuō):“以貌取人,失之子羽。”參見(jiàn)《史記·仲尼弟子列傳》。唐舉:戰(zhàn)國(guó)后期一個(gè)看相的人。蔡澤:參見(jiàn)3·3注(15)。《史記·范雎蔡澤列傳》說(shuō)唐舉曾譏笑他的相貌不好。
(2)何:根據(jù)文意,疑“相”字之誤。
(3)參見(jiàn)《潛夫論·相列》。
(4)在:察,視。亡:通“忘”,忘記。
(5)鄭:春秋時(shí)鄭國(guó)的都城,在今河南省新鄭縣。
(6)問(wèn):這里是告訴的意思。
(7)子產(chǎn)(?~公元前522年):即公孫僑、公孫成了。姓公孫,名僑,字子產(chǎn),一字子美。鄭貴族子國(guó)之子,春秋時(shí)政治家。鄭簡(jiǎn)公十二年(公元前554年)為卿,二十三年(公元前543年)執(zhí)政。實(shí)行改革,使鄭有了新氣象。疑“肩”上奪一“其”字。“其肩類(lèi)子產(chǎn)”方以上文文例一致。
(8)傫(l7i累)傫:垂頭喪氣的樣子。
(9)以上事參見(jiàn)《史記·孔子世家》。
(10)之失:疑“失之”之誤倒。“孔子失之子羽”與下文“唐舉惑于蔡澤”句式相同,可一證。《韓非子·顯學(xué)》作“失之子羽”,可二證。
(11)具:通“俱”,全,都。
(12)宰予(公元前522~前458年):一名宰我,字子我,春秋時(shí)魯國(guó)人,孔子學(xué)生。擅長(zhǎng)言語(yǔ)著稱(chēng)。曾任齊國(guó)臨淄大夫。對(duì)孔子堅(jiān)持“三年之喪”的主張表示懷疑。以上四句疑是“失之子羽”句注語(yǔ),誤入正文。
【譯文】
有傳說(shuō)孔子相澹臺(tái)子羽面,唐舉占卜蔡澤不應(yīng)驗(yàn)的文字,這兩起錯(cuò)誤都在于不仔細(xì)。相面就要看清精微奧妙的征兆。骨相的表現(xiàn)有的在人的內(nèi)部,有的在人的外表,有的在形體相貌,有的在聲音氣息。考察外面明顯的就忽略了他內(nèi)部較隱蔽的,察看形體相貌就遺漏了他的聲音和氣息。孔子到鄭城,與學(xué)生相互走散了,就一個(gè)人站在鄭城的東門(mén)。鄭城人有人告訴子貢說(shuō):“東門(mén)有個(gè)人,他的頭像堯,他的頸子像皋陶,他的肩膀跟子產(chǎn)差不多。然而從腰部以下,還差禹三寸,垂頭喪氣的樣子就像個(gè)喪家的狗。”子貢把這話告訴了孔子,孔子高興地笑著說(shuō):“形狀未必像,像個(gè)喪家的狗,倒說(shuō)對(duì)啦!說(shuō)對(duì)啦!”孔子的相貌,鄭城的人沒(méi)有把他看準(zhǔn)。鄭城人一是沒(méi)有看明白,一是骨法的技術(shù)也不高。孔子看錯(cuò)澹臺(tái)子羽,唐舉被蔡澤弄迷惑,就像鄭城人看孔子,沒(méi)有能夠把他形狀的真象全部看清楚一樣。
網(wǎng)友關(guān)注
- 聞樂(lè)天左降江州司馬
- 玉戭生與三烏叢臣
- 夢(mèng)游天姥吟留別
- 記王忠肅公翱事
- 兩諍臣諫魏文帝
- 觀于海者難為水
- 得道多助,失道寡助
- 晉公子重耳之亡
- 念奴嬌·赤壁懷古
- 武帝求茂材異等詔
- 三人行賈
- 戊午上高宗封事
- 公輸子削竹木以為鵲
- 送董邵南游河北序
- 揚(yáng)州慢·淳熙丙辛日
- 舉目見(jiàn)日,不見(jiàn)長(zhǎng)安
- 山坡羊·驪山懷古
- 范仲淹有志天下
- 小時(shí)了了,大未必佳
- 齊桓公伐楚盟屈完
- 晉獻(xiàn)公殺世子申生
- 廉頗藺相如列傳
- 石崇與王愷爭(zhēng)豪
- 郁離子哭壞宅
- 高祖功臣侯者年表
- 生于憂患,死于安樂(lè)
- 祭歐陽(yáng)文忠公文
- 罰人豬肉
- 丹青引贈(zèng)曹霸將軍
- 孫權(quán)喻呂蒙讀書(shū)
- 春夜宴從弟桃李園序
- 新三字經(jīng)
- 靈公好婦人而丈夫飾者
- 魏其武安侯列傳
- 螳螂捕蟬
- 石魚(yú)湖上醉歌·并序
- 千秋歲·謫處州日作
- 盡信《書(shū)》不如無(wú)《書(shū)》
- 光武帝臨淄勞耿弇
- 子產(chǎn)告范宣子輕幣
- 歧路亡羊
- 左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘
- 養(yǎng)心莫善于寡欲
- 送宗判官歸滑臺(tái)序
- 齊桓公伐楚盟屈完
- 齊人有一妻一妾
- 召公諫厲王弭謗
- 臧哀伯諫納郜鼎
- 信陵君竊符救趙
- 光武帝臨淄勞耿弇
- 五代史伶官傳序
- 送董邵南游河北序
- 葛周割?lèi)?ài)賞功臣
- 八月十五夜贈(zèng)張功曹
- 鈷鉧潭西小丘記
- 過(guò)小孤山大孤山
- 廉頗藺相如列傳
- 代徐敬業(yè)討武曌檄
- 峽江寺飛泉亭記
- 勞于讀書(shū),逸于作文
- 齊桓公下拜受胙
- 鄒忌諷齊王納諫
- 送李愿歸盤(pán)谷序
- 《讀史方輿紀(jì)要》總敘
- 魏武將見(jiàn)匈奴使
- 列御寇為伯昏無(wú)人射
- 茅屋為秋風(fēng)所破歌
- 丹青引贈(zèng)曹霸將軍
- 蘇秦以連橫說(shuō)秦
- 玉戭生與三烏叢臣
- 上樞密韓太尉書(shū)
- 虞師晉師滅夏陽(yáng)
- 代徐敬業(yè)討武曌檄
- 子產(chǎn)卻楚逆女以兵
- 九牛壩觀抵戲記
- 王翦請(qǐng)求良田美宅
- 石魚(yú)湖上醉歌·并序
- 陳藩愿掃除天下
- 武帝求茂材異等詔
- 景帝令二千石修職詔
- 始得西山宴游記
精品推薦
- 福州理工大學(xué)是一本還是二本 福州理工學(xué)院是二本嗎
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 超級(jí)甜的很幸福的文案短句 令人感覺(jué)很暖心的句子2022
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 2022讓朋友圈變成快樂(lè)源泉的文案 讓人擁有好心情的語(yǔ)錄最新
- 2022口腔科高端大氣廣告詞 最吸引人的口腔廣告語(yǔ)
- 蘭州學(xué)院是一本還是二本 蘭州大學(xué)是幾本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 2022告別或分手時(shí)的文案 分手最好的告別文案
- 2022從抑郁中走出來(lái)的心情說(shuō)說(shuō)句子 走出抑郁的說(shuō)說(shuō)感悟句子簡(jiǎn)短
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/18℃
- 水磨溝區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最