西班牙人八大習慣嚇到外國小伙伴
導語:外語教育網小編為大家搜集整理了西語閱讀輔導資料,下面就來學習一下吧O(∩_∩)O~~
Las costumbres españolas que sorprenden a los extranjeros
Ir de tapas, acudir a una corrida de toros o echar la siesta son algunas de las cosas que llaman la atención a los extranjeros que visitan nuestro país. A continuación algunas de ellas:
去吃Tapas,看斗牛,睡一個長長的午覺,這些“怪習慣”都引起了外國游客們的注意。下文就來講講這些“怪習慣”吧:
Nuestros horarios: en general todo lo hacemos más tarde. Nos levantamos pronto, pero nos acostamos mucho más tarde. Nuestras calles suelen estar repletas de gente hasta bien entrada la noche. Además los horarios de las tiendas y bares son bastante más amplios que en otros países. También los horarios de nuestras comidas son más tardíos.Acostumbramos a cenar y comer entre dos y tres horas más tarde que ellos.
1. 奇葩的作息:總體來說,西班牙人的作息都是晚人一拍的。西班牙人起得早,但是睡得晚。即使是深夜,西國的街道也通常是擁擠的。另外,商店和酒吧的營業時間跨度也遠遠大于其他國家的。飯點也很遲,西班牙人習慣晚兩到三個小時吃飯。西班牙人奇葩的飯點<<<
Ir de tapas: salir de pinchos o tapas es muy común en nuestro país, algo que sorprende mucho a los extranjeros. Le cuesta aceptar la idea de comer de pie e ir de un sitio a otro tomando diferentes cosas en varios establecimientos.
2. 去吃TAPAS(小食):西班牙人吃烤串和tapas的行為讓外國人驚訝不已。外國人無法接受站著吃東西的做法,以及換不同的場所去吃各種不同的東西。Tapas:西班牙人的生活態度!<<<
La dieta mediterránea: sorprende mucho que utilicemos aceite de oliva en casi todas nuestras comidas. En relación a la fruta muchos extranjeros ven incomprensible que tomemos por ejemplo melón con jamón, un plato muy común en España, como primer plato.
3. 地中海式飲食:讓外國人“驚奇”的還有,西班牙人幾乎在所有的食物中都加入橄欖油。他們還無法理解西國人為什么那么愛吃蜜瓜火腿,把它作為前菜。10道西班牙人最愛的美食<<<
Las fiestas populares: En España hay mucha tradición de fiestas populares. En todas las ciudades hay fiestas y millones de personas de distintas ciudades y países acuden cada año a verlas y vivirlas. Son muchas y muy variadas. Entre las más conocidas se encuentran las Fallas, la Feria de Abril o los San Fermines.
4. 流行的節日:在西班牙有很多流行的節日。幾乎每個城市都有自己的盛典,吸引著來自不同城市和國家的上百萬人去參加他們的盛典。西班牙的節慶多種多樣,比較著名的有,法雅節、四月集會以及奔牛節。西班牙的重大節日<<<
Nuestros saludos: en España es costumbre saludar a la gente que no conoces con dos besos, algo que en general en el resto de países de Europa no se da. Además el hecho de que saludemos de nuevo a una persona con la que hemos estado hace poco tiempo también llama la atención.
5. 西式問候:在西班牙,人們向陌生人問好時,也會習慣使用雙面貼面禮,這在其他歐洲國家并不常見。另一個引人注目的現象是,在短暫相處之后,我們會重新向人問好。
Los toros: la primera vez que un extranjero acude a una corrida de toros sale atónito de ella. Les llama mucho la atención que el final de la lidia se dé con la muerte del toro. En un primer momento se quedan alucinados, pero muchas veces les gusta, ya que por lo general el ambiente de una corrida de toros es especial y llamativo.
6. 斗牛:第一次看斗牛的外國人通常會為之“驚呆”,最引人注意的是最后殺死牛的一幕,一開始,你會嚇得呆若木雞,但次數多了,你就愛上了它,因為斗牛時的氣氛是非常特別的。西班牙斗牛百科<<<
La siesta: ese ratito que dormimos después de comer y que tan bien sienta, se va haciendo poco a poco muy popular entre los extranjeros. Está demostrado científicamente que la siesta mejora la salud y la circulación, y previene el agobio y el estrés.
7. 午覺:餐后的午睡對外國人來說也有點小奇怪。不過現在午睡在外國人中已日漸流行。科學證明午睡是有利于健康和循環的,可以減輕負擔和壓力。
Nuestros horarios nocturnos: los jóvenes españoles acostumbran a salir por la noche casi hasta el alba. Las discotecas en nuestro país suelen estar abiertas hasta las 6 o las 7 de la mañana. Por el contrario, por lo general en Europa a partir de las 4 o 5 no queda nada abierto y se retiran a dormir mucho antes.
8. 西班牙人的夜生活:西班牙年輕人喜歡晚上出去,玩到天亮。西班牙的舞廳一般都要開到早晨六七點。歐洲其他國家的舞廳一般到了四五點就沒有開著的了,其他國家的年輕人睡得比西班牙人早很多。
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 【開心一刻】西班牙語笑話10則
- 暮光之城-一個浪漫的開始
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第七章
- 熱門事件學西語:渤海石油泄漏,世界十大環境問題
- 【時事快報】上海世游閉幕,西班牙巴塞接棒
- 西藏:滄桑巨變昭示美好未來
- 中西雙語閱讀:與西班牙結緣的中國作家三毛Echo Chen(圖文)
- 【看圖學西語】遇上地震怎么辦?
- 夏日美食之綠茶冰激凌(附做法哦)
- 你不知道的事(101-150)
- 西班牙總統的權力介紹
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第五章
- 雙語閱讀:在C3的日子
- 世界上最聰明的人 2
- 【詩詞鑒賞】世界上最遙遠的距離
- 你不知道的事(1-50)
- 中國人來了-----西班牙國家報節選
- 溫總理同西班牙文化界人士、青年學生的談話(中西對照)
- 罕見月之彩虹現世
- 【西語寫作】私人信函常用語
- 情迷普羅旺斯
- 西班牙語需要反思的公益廣告
- 塞萬提斯學院簡介
- 雙語閱讀:離開C3(一)
- 雙語閱讀:上海市市花——白玉蘭
- 阿根廷漫畫家Nik作品:GATURRO-TE AMO
- 西班牙語閱讀:取名字的講究
- 夏日冰品之炸冰激凌
- 【伊索寓言】鷹與烏鴉
- 中西雙語閱讀:全球最美的12條湖(圖文)
- 西班牙語笑話之二— 死刑犯和上帝
- 西班牙語導游詞:桂林【雙語版】
- 你不知道的事(51-100)
- 中秋節的小故事
- 世界上最聰明的人 1
- 中西雙語閱讀:高手給你紋身前的小建議
- 長壽的秘訣
- 【新聞時間】馬德里街區舉行一年一度的潑水節
- 【我要工作啦】西班牙語工作面試問題大合集
- 創意生活,你我共享:有趣的公交站
- 創意生活,你我共享:椅子燒烤架
- 【開心一刻】笑話十則
- 【漫畫總動員】怎么省錢
- 雙語閱讀:又見爸爸
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第六章
- 【娛樂八卦】外國人看鋒芝離婚
- 【驚!】史上最長的指甲
- 中西雙語閱讀:小型紋身的可愛之處
- 《楓橋夜泊》西語版
- 【每日一笑】理發師的情敵
- 女人如何留住青春?
- 又是一年畢業季,偶來幫你寫簡歷
- 快給你的他(她)做個心形雞蛋吧
- 中國國畫的花草和飛禽
- 中西雙語閱讀:世界上最好的泵——我們的心臟
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 中西雙語閱讀:上海電影節的寵兒—透視裝
- 【時尚風暴】下雨天,美麗出門
- 中西雙語閱讀:商定去機場
- 【開心一刻】搞笑西班牙語句子
- 【我愛旅游】云南小百科
- 創意生活,你我共享:有趣的椅子
- 西語閱讀:在孩子身上穿孔,合理嗎?
- 《一千零一夜》的女版可以有
- 雙語閱讀:離開C3(二)
- 【時尚風暴】矮個女孩穿衣大法
- 中西雙語閱讀:畢加索和他的女人們
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第八章
- 兒子如此看父親
- 西班牙教育知多少
- 十二星座今日運勢之水瓶座
- 中西雙語閱讀:從指甲讀身體狀況
- 【情人節啦~】七夕——千年愛情的傳說
- 《靜夜思》西語版
- 雙語閱讀:離開媽媽
- 西班牙語導游詞:雍和宮
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第四章
- 【時事要聞】一宋瓷器在故宮遭損壞
- 西班牙語幽默句子
- 西班牙著名導演佩德羅阿爾莫多瓦
- 雙語閱讀:中國菜的色香味(二)
精品推薦
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯