中西雙語閱讀:蘇菲的世界(16)
導(dǎo)語:為幫助廣大學(xué)員提高西語水平,外語教育網(wǎng)特精心整理了中西雙語閱讀-蘇菲的世界,希望大家認(rèn)真閱讀和學(xué)習(xí)。
Puntualizo: aunque las cuestiones filosóficas conciernen a todo el mundo,no todo el mundo se convierte en filósofo. Por diversas razones, la mayoría se aferra tanto a lo cotidiano que el propio asombro por la vida queda relegado a un segundo plano. (Se adentran en la piel del conejo, se acomodan y se quedan allí para el resto de su vida.)
Para los niños, el mundo —y todo lo que hay en él— es algo nuevo, algo que provoca su asombro. No es así para todos los adultos. La mayor parte de los adultos ve el mundo como algo muy normal.
Precisamente en este punto los filósofos constituyen una honrosa excepción. Un filósofo jamás ha sabido habituarse del todo al mundo. Para él o ella, el mundo sigue siendo algo desmesurado, incluso algo enigmático y misterioso.
Por lo tanto, los filósofos y los niños pequeños tienen en común esa importante capacidad. Se podría decir que un filósofo sigue siendo tan susceptible como un niño pequeño durante toda la vida.
De modo que puedes elegir, querida Sofía. ¿Eres una niña pequeña que aún no ha llegado a ser la perfecta conocedora del mundo? ¿O eres una filósofa que puede jurar que jamás lo llegará a conocer?
Si simplemente niegas con la cabeza y no te reconoces ni en el niño ni en el filósofo, es porque tú también te has habituado tanto al mundo que te ha dejado de asombrar. En ese caso corres peligro. Por esa razón recibes este curso de filosofía, es decir, para asegurarnos. No quiero que tú justamente estés entre los indolentes e indiferentes. Quiero que vivas una vida despierta.
Recibirás el curso totalmente gratis. Por eso no se te devolverá ningún dinero si no lo terminas. No obstante, si quieres interrumpirlo, tienes todo tu derecho a hacerlo. En ese caso, tendrás que dejarme una señal en el buzón. Una rana viva estaría bien. Tiene que ser algo verde también; de lo contrario, el cartero se asustaría demasiado.
更明白地說:盡管我們都想過哲學(xué)性的問題,卻并不一定每個(gè)人都會(huì)成為哲學(xué)家。由于種種理由,大多數(shù)人都忙于日常生活的瑣事,因此他們對(duì)于這世界的好奇心都受到壓抑。(就像那些微生蟲一般,爬進(jìn)兔子的毛皮深處,在那兒怡然自得地待上一輩予,從此不再出來。)對(duì)于孩子們而言,世上的種種都是新鮮而令人驚奇的。對(duì)于大人們則不然。大多數(shù)成人都把這世界當(dāng)成一種理所當(dāng)然的存在。
這正是哲學(xué)家們之所以與眾不同的地方。哲學(xué)家從來不會(huì)過分習(xí)慣這個(gè)世界。對(duì)于他或她而言,這個(gè)世界一直都有一些不合理,甚至有些復(fù)雜難解、神秘莫測(cè)。這是哲學(xué)家與小孩子共同具有的一種重要能力。你可以說,哲學(xué)家終其一生都像個(gè)孩子一般敏感。
所以,蘇菲,你現(xiàn)在必須做個(gè)選擇。你是個(gè)還沒有被世界磨掉好奇心的孩子?還是一個(gè)永遠(yuǎn)不會(huì)如此的哲學(xué)家?如果你只是搖搖頭,不知道自己究竟是個(gè)孩子還是哲學(xué)家,那么你已經(jīng)太過習(xí)慣這個(gè)世界,以至于不再對(duì)它感到驚訝了。果真如此,你得小心,因?yàn)槟阏幱谝粋€(gè)危險(xiǎn)的階段,這也是為何你要上這門哲學(xué)課的原因。因?yàn)槲覀円苑廊f一。我不會(huì)聽任你變得像其他人一樣沒有感覺、無動(dòng)于衷。我希望你有一個(gè)好奇、充滿求知欲的心靈。
這門課程是不收費(fèi)的,因此即使你沒有上完也不能退費(fèi)。如果你中途不想上了,也沒關(guān)系,只要在信箱里放個(gè)東西做信號(hào)就可以了。最好是一只活青蛙,或至少是某種綠色的東西,以免讓郵差嚇一大跳。
【我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國(guó)旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 天壇西班牙語導(dǎo)游詞
- 西班牙語入門教程第二課
- 西語童話:Dos hermanos
- 《國(guó)籍法》中西對(duì)照
- 西語童話:Lo que contaba la vieja Juana
- 《唐吉訶德》西漢對(duì)照
- 《紀(jì)念白求恩》中西對(duì)照
- 西班牙語入門教程第五課
- 西語童話:El sapo
- 西語童話:El diablo y sus añicos
- 西班牙語入門教程第六課
- 西語童話:Buen humor
- 西班牙語體育運(yùn)動(dòng)詞匯
- 西語童話:En el cuarto de los niños
- 西班牙語學(xué)校常見科目名稱
- 時(shí)文閱讀(中西語對(duì)照)
- 西語版北京導(dǎo)游辭
- 美擊毀將墜落的失控衛(wèi)星對(duì)話
- 西語童話:¡Baila, baila, muñequita!
- 西語童話:La espinosa senda del honor
- 西語童話:Cada cosa en su sitio
- 西班牙的方言
- 《為人民服務(wù)》中西對(duì)照
- 周口店猿人遺址西語導(dǎo)游詞
- 西語童話:Los campeones de salto
- 西漢對(duì)照:孟浩然《春曉》
- 取名字的講究(中西閱讀)
- 西語童話:El escarabajo
- 西語童話:El elfo del rosal
- 蔓延的不僅僅是病毒(中西對(duì)照)
- 西班牙語入門教程第四課
- 西語童話:En el corral
- 《百年孤獨(dú)》開篇
- 西班牙語入門教程第一課
- 西班牙語入門教程第七課
- 絕望的歌(中文譯文)
- 西語童話:La campana
- 《與上帝對(duì)話的語言》
- 西語童話:El bisabuelo
- 西語童話:Los chanclos de la suerte
- 西語童話:Los cisnes salvajes
- 西語童話:El compañero de viaje
- 百年孤獨(dú)3 用磁鐵掏金子
- 西語童話:Desde una ventana de Vartou
- 和佛拉曼戈相關(guān)的詞匯表
- 百年孤獨(dú)2 磁鐵
- 西語童話:El cuello de camisa
- 絕望的歌(西漢對(duì)照)
- 西班牙做帳規(guī)則
- 西語童話:Los corredores
- 西語童話:El cerro de los elfos
- 西語童話:Dos pisones
- 毛主席愚公移山中西對(duì)照
- 百年孤獨(dú)6 武器實(shí)驗(yàn)失敗
- 西語童話:El cometa
- 西語童話:La familia feliz
- 西語童話:Las cigüeñas
- 西語童話:La casa vieja
- 格瓦拉給卡斯特羅的離別信
- 《傳說》中西閱讀
- 《西班牙語入門教程》
- Espectáculos: La noche de Shakira y Robbie Williams en los MTV Latinoamérica 2006
- 西語童話:Dentro de mil años
- 西班牙語的來源
- 西班牙語入門教程第三課
- 西語童話:La dríade
- 西語童話:La familia de Hühnergrete
- 西語童話:En el mar remoto
- 西語童話:El chelín de plata
- 西語童話:Cinco en una vaina
- 西語童話:El cofre volador
- 西語童話:El duende de la tienda
- 西語童話:Día de mudanza
- 西語童話:Chácharas de niños
- 西語童話:El caracol y el rosal
- 西語童話:Colás el Chico y Colás el Grande
- 西語童話:El duendecillo y la mujer
- 04年西語專業(yè)四級(jí)試題
- 《將進(jìn)酒》西班牙語閱讀
- 西語履歷
- 西語童話:Bajo el sauce
精品推薦
- 福州理工大學(xué)是一本還是二本 福州理工學(xué)院是二本嗎
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 超級(jí)甜的很幸福的文案短句 令人感覺很暖心的句子2022
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點(diǎn)贊最高的晚安說說短句
- 2022讓朋友圈變成快樂源泉的文案 讓人擁有好心情的語錄最新
- 2022口腔科高端大氣廣告詞 最吸引人的口腔廣告語
- 蘭州學(xué)院是一本還是二本 蘭州大學(xué)是幾本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 2022告別或分手時(shí)的文案 分手最好的告別文案
- 2022從抑郁中走出來的心情說說句子 走出抑郁的說說感悟句子簡(jiǎn)短
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/18℃
- 水磨溝區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場(chǎng)景會(huì)話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊(cè) 第八課
- 西班牙語情景對(duì)話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動(dòng)句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國(guó)的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個(gè)真誠(chéng)的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國(guó)世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡(jiǎn)介(中西對(duì)照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯