西班牙語基本網絡詞匯表
O
• octeto: byte, octet
• off line: off line, off-line
• on line: on line, on-line
• operador del sistema: Sysop
• ordenador de bolsillo: pocket computer
• ordenador de palma: palmtop
• ordenador de red: Network Computer (NC)
• ordenador personal de mano: Hand-Held Personal Computer (HHPC)
• ordenador personal: Personal Computer (PC)
• ordenador portátil: laptop, notebook
• ordenador vestible: wearable computer
• ordenador: computer
• ordenata: Personal Computer (PC)
P
• página: page
• página inicial: home page
• página personal: personal page
• página raíz: home page
• página web: web page
• paginas blancas: white pages
• pago por pase: pay-per-view
• pago por visión: pay-per-view
• palabra clave: keyword
• palabra de paso: password
• pancarta: banner
• paquete: packet
• pasarela de correo: mail gateway
• pasarela: gateway
• PC: Personal Computer (PC)
• pérdida de paquetes: packet loss
• personaje digital: avatar
• petabyte, petaocteto: Petabyte (PB)
• pinchar: click -to
• pinchazo: click
• pirado: geek
• pirata: hacker
• pirateo: hacking
• piratería de programas: software piracy
• piratería de software: software piracy
• plug in: plug in
• pluguín: plug in
• portada: home page
• portadora: carrier
• portal: portal
• portal horizontal: horizontal portal
• portal vertical: vertical portal
• Preguntas Más Frecuentes: Frequently Asked Questions (FAQs)
• Preguntas y Respuestas: Questions and answers (Q&As)
• privacidad: privacy
• programa: program
• programas: software
• programas compartidos: shareware
• programas de dominio público: freeware
• programas de libre distribución: freeware
• programas gratuitos: freeware
• programas malignos: malware
• protocolo: protocol
• proxy: proxy
• Proyecto Gutenberg: Gutenberg Project
• publicación electrónica: electronic publishing (e-publishing puerta: port
• puerto: port
• pulsación pasante: click-through
• pulsación/pulsar: click
• puntero: link
• punto: .
• puntocom: dotcom
R
• raíz: root
• ratón: mouse
• rebote: bounce
• Red: Internet
• red: net, network
• red aislada: stub network
• Red de Área Amplia: Wide Area Network (WAN)
• Red de Área Doméstica: Home Area Network (HAN)
• Red de Área Local: Local Area Network (LAN)
• Red de Área Personal: Personal Area Network (PAN)
• Red Digital de Servicios Integrados: Integrated Services Digital Network (ISDN)
• red en anillo: token ring
• red libre: freenet
• Red Privada Virtual: Virtual Private Network (VPN)
• redes: networking
• reflector de correo: mail reflector
• Registro de Internet: Internet Registry
• réplica: mirror, mirroring
• revientacifrados: cipherpunk
• revientaclaves: cipherpunk
• revientasistemas: cracker
• revista electrónica: electronic magazine (emagazine)
• roaming: roaming
• robot: robot
• robot de compras: shopbot
• robot de conocimiento: knowbot[1][2][3][4][5][6]
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 【哈姆雷特】第五幕之第二場
- 小王子 第十一章(中西對照)
- 小王子 第十章(中西對照)
- 雛菊和云雀
- 西班牙語入門教程(第2課)
- 有錢的豬
- 小王子 第二十章(中西對照)
- 取名字的重要性
- 小王子 簡介(中西對照)
- 【哈姆雷特】第一幕之第三場
- 百年孤獨摘要 1 (中西對照)
- 小王子 第三章(中西對照)
- 百年孤獨摘要 3 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第七場
- 【哈姆雷特】第五幕之第一場
- 【哈姆雷特】第四幕之第二場
- 小王子 第九章(中西對照)
- 西班牙語繞口令Trabalenguas
- 百年孤獨摘要 7 (中西對照)
- 聯合國世界人權宣言(二)
- 聯合國世界人權宣言(一)
- 小王子 第十六章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第三場
- 【哈姆雷特】第四幕之第三場
- 小王子 第十四章(中西對照)
- 小王子 第五章(中西對照)
- 小王子 第十八章(中西對照)
- 浪漫的西語藏頭詩
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 百年孤獨摘要 6 (中西對照)
- 小王子 第十二章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第一幕之第四場
- 在餐館
- 【哈姆雷特】第三幕之第四場
- 【哈姆雷特】第三幕之第一場
- 小王子 第六章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第二場
- 小王子 第十五章(中西對照)
- 小王子 第十七章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第四場
- 磁鐵
- 小王子 第八章(中西對照)
- 天堂的葉子
- 【哈姆雷特】第二幕之第一場
- 百年孤獨摘要 5 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第二幕之第二場
- 高爾分兄弟
- 西班牙語入門教程(第1課)
- 聯合國世界人權宣言(三)
- 【哈姆雷特】第一幕之第二場
- 百年孤獨 第一章
- 出租車司機
- 百年孤獨摘要 2 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第一場
- 百年孤獨摘要 8 (中西對照)
- 小王子 第七章(中西對照)
- 帕勃羅告訴尼拉:他會見到光明
- 奧斯卡女演員
- 【哈姆雷特】第一章之第五場
- 小王子 第十三章(中西對照)
- 威利醫生(上)
- 再見,小羊羔!
- 【哈姆雷特】第四幕之第六場
- 非常經典的西班牙語名言
- 小王子 第四章(中西對照)
- 惡魔和鏡子
- 百年孤獨 第二章
- 【哈姆雷特】第四幕之第五場
- 聯合國世界人權宣言(五)
- 威利醫生(下)
- 小王子 第二章(中西對照)
- 世界上最聰明的人 (中西對照)
- 小王子 第十九章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第一幕之第一場
- 西語繞口令Trabalenguas
- 小王子 第一章(中西對照)
- 善良的天使
- 邪惡的王子
- 哈姆雷特簡介
- 小王子 簡介
- 百年孤獨摘要 4 (中西對照)
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯