委內瑞拉諺語和注解
En todo el territorio nacional, desde el Zulia hasta Cumaná, desde Falcón hasta el Amazonas, pasando por Caracas, Los Andes y Margarita, existen frases cortas denominadas refranes que cargadas de humor y muy características que denotan la cultura particular de los venezolanos. Por ejemplo, los nativos de este país se caracterizan por el refrán que dicta "Al mal tiempo, buena cara", pues hasta en las situaciones más adversas son capaces de hacer un chiste o inventar una frase graciosa.
Los refranes son tan antiguos como la cultura venezolana, desde los niños hasta los más avanzados en edad dicen esas frases características como "cuando el río suena es porque piedras trae", cuando se corre un rumor y se cree que es cierto; o aquello que "árbol que nace torcido, nunca su rama endereza", cuando se duda que una persona modifique una conducta.
En este espacio se recogen algunas de las frases más populares en Venezuela con sus significados. Toma nota y aprende a usar estos refranes.
"Amor con hambre no dura"
Generalmente lo dice la madre a la hija enamorada que pretende casarse con un hombre que no tiene suficiente dinero para atender sus necesidades. Y quiere decir que por más amor que exista entre dos personas, si no hay dinero, el afecto no perdurará.
"Es bueno el cilantro, pero no tanto".
Parecido a la frase "Ni tan calvo, ni con dos pelucas", quiere decir que todo debe estar en su justa medida, es decir, equilibrado: ni mucho, ni muy poco.
"El que nace barrigón, ni que lo fajen chiquito".
También lo dicen sustituyendo la palabra barrigón por marutón, aumentativo de maruto, como también llaman al ombligo. Señala imposibilidad de torcer el rumbo de la naturaleza, o la duda de que una persona modifique una conducta. Equivalente a decir, "Árbol que nace torcido, nunca su tronco endereza".
"En rastrojo viejo siempre hay batatas".
Como rastrojo se conoce un conuco o huerto deforestado, que ya no está activo; y batata, aunque se le asocia a la pantorrilla de la pierna, en este caso es un tubérculo de sabor dulce. Equivale a decir, "Donde hubo afecto, fácil es que renazca", o "Donde hubo fuego, cenizas quedan", y los tres refranes indican que a pesar de que una relación haya terminado, pod´ria volver a comenzar.
"Guerra avisada no mata soldado / y si lo mata es por descuidado".
Lo dice quien advierte a otro sobre algún asunto, para que esté atento de lo que sucede a su alrededor.
"Gallo que no repite, no es gallo".
Frase que pertenece al ámbito de las galleras, lugares donde se realizan las peleas con estos animales, principal entretenimiento de muchos venezolanos que por lo general habitan en zonas rurales. En su interpretación, se considera que una persona con carácter fuerte debe ganar más de una pelea. De esta manera demostrará que es un verdadero líder.
"Hijo de gato caza ratón"
Parecido a otro refrán que reza "De tal palo, tal astilla", y se refiere al parecido entre padres e hijos.
"Loro viejo no aprende a hablar"
Relacionado con la edad, generalmente lo dicen las personas mayores cuando deben aprender a realizar una nueva tarea. Se supone que si de joven no lo aprendió, de viejo no lo hará.
"Más sabe el diablo por viejo que por diablo"
En este caso, quiere decir que la experiencia de una persona vale más que la malicia que pueda tener. Generalmente es una frase que utilizan los padres con los hijos para indicarles que dado que han vivido más que ellos, tienen mayores conocimientos sobre la vida.
"Cada loco con su tema"
Cuando una persona dice o expresa una idea particular que genera asombro entre los demás, se dice esta frase para indicar que cada cual puede pensar lo que desee.
"Se dice el pecado, pero no el pecador"
Usualmente se utiliza cuando alguien está contando un chisme (una historia indiscreta de otro), y el interlocutor pregunta "¿de quién se trata?", se dice este refrán para ocultar la identidad de los protagonistas de la historia.
"Más es la bulla que la cabulla"
Esta frase se le dice a los que hablan mucho pero hacen poco, o como dirían los maracuchos a los "farfullos". Bulla es sinónimo griterío o ruido y cabulla es un hilo grueso. Este refrán es parecido al que dice "Mucho chicle pero poca bomba".
"Hasta aquí te trajo el río".
Advertencia sobre el abuso; equivalente a decir, "Hasta aquí llegamos". También se utiliza como despedida: "Hasta aquí me trajo el río".
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十五章
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)三
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(五)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十)
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 1
- 雙語閱讀:一對夫妻兩年內功減掉226公斤
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII H
- 雙語閱讀:中國歷史的見證——牌坊
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I C
- 教你用西語寫送花的卡片
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII C
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)六
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(四)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(三)
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-4
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII E
- 聯合國電臺聽力:沖突已讓敘瀕臨失去一代兒童的邊緣
- 西班牙語笑話一則
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII I
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十四章
- 西班牙語美文晨讀:永生守候-西語版“望夫石”
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)四
- 西班牙語美文晨讀:永恒的愛
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII D
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-6
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十二)
- 西班牙傳統節日之——火把節和圣周
- 西語學幾何(三)
- 西語專八聽力練習——radio5(九)幫幫孩子們
- 【寫作小課堂】感謝信
- 雙語閱讀:“世界第一女巨人”姚德芬去世
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VII 輔助閱讀
- 上帝和蘋果
- 西班牙語趣聞閱讀
- "中國制造"令奧巴馬演講尷尬 大風吹來真相
- 西班牙語笑話兩則
- 西班牙語美文晨讀:被燒毀的森林(初級閱讀)
- 西班牙駐華大使:他們說我該被錄入吉尼斯記錄
- 西班牙語趣味閱讀
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十四)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(七)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章8
- 西班牙語美文晨讀:新娘(初級閱讀)
- 【雙語】動手學做提拉米蘇
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)八
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(九)
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII B
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(六)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十五)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(一)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(二)
- 西語每日一句:戀愛中的人 是唯一不渴望自由的奴隸
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII G
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)五
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII F
- 新奇的婚禮禮物——Wedding Box
- 西班牙傳統節日之——狂歡節
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)一
- 【寫作小課堂】辭職信
- 西班牙語美文晨讀:奔向大海的女孩(初級閱讀)
- 西班牙語聽寫酷推薦
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(八)
- 西語每日一句:流淚是因為我在做夢 還是因為夢已凋零
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-1
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十二章
- 【初級讀物】短小簡單的寓言故事(10)
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)九
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 3
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)二
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 4
- Windows系統下最好的殺毒軟件,你知道嗎?
- 西班牙語美文晨讀:對大海說(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 必須收藏的十個西語學習經驗
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VII E
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)七
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十三)
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十三章
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII A
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I D
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十一)
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯