久久99久久99精品免视看看,国内精品自线在拍,久久激情综合狠狠爱五月,巨乳人妻久久+av中文字幕

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>Gringo來源趣話

Gringo來源趣話

  GRINGO Cuando no entendían a alguna persona, los españoles llamaban "griegos" a los extranjeros. Esto proviene del tiempo de los romanos y su proverbio en latín "graecum est; non potest legi" que significa: "está en griego y no puede ser leído". Esta metáfora es usada en otros idiomas europeos. Por ejemplo, en inglés dicen: "it's all greek to me" (frase usada por Shakespeare [Julio Cesar] en 1599). Es interesante notar que los evangelios fueron escritos en Griego antes que en Latín. Unos historiadores creen que la asociación de "Griego" con "Extranjero" era para indicar que el idioma Griego no era necesario para entender la doctrina católica. La palabra "gringo" aparece escrita en España en el siglo XVIII. El famoso Diccionario Castellano con las voces de ciencias y artes (1786-1793), compilado por el padre Esteban de Terreros y Pando, explica que la palabra gringo es usada para referirse a extranjeros que tienen dificultad para hablar castellano con naturalidad. Lo más probable es que "gringo" es una deformación de la palabra "griego". La palabra "gringo" aparece en el DRAE por primera vez en el año 1869 y es definida como: "Voz usada familiarmente. Vale tanto como GRIEGO en esta frase: HABLAR EN GRINGO, hacerlo en lenguaje ininteligible." Arturo Forzan asegura que "gringo" proviene de xi-gringo, que según el significa "extranjero" o "hombre blanco" en mazateco. Esta versión se me hace muy improbable, pues no existe ninguna referencia que colabore esta premisa. Lo más probable, es que los Maztecas (aborigenes de Oaxaca) tomaron esta palabra de los Españoles. Bueno, pasemos a versiones más recientes pero más interesantes. Tres versiones dicen que la palabra 'gringo' viene de la lucha entre mexicanos y estadounidenses. La primera dice que durante la guerra Mexico-Americana de 1845-1847 los soldados norteamericanos que invadieron México, cantaban una canción llamada "verdes crecen las lilas" en inglés 'Green Grow the Lilacs' y que de allí proviene la palabra gringo como una deformación de esa oración. La segunda versión dice que los batallones de Estados Unidos se identificaban por medio de colores. Así pues, existía el batallón "blue", el "red", el "Green", etc. En el campo de batalla el comandante del batallón verde gritaba "GREEN GO", "GREEN GO", "GREEN GO", exigiendo a su batallón que avanzara. Los mexicanos imitaron burlonamente el grito del comandante y le dieron el sobrenombre de "GRINGO" a sus enemigos. La tercera dice que los soldados de Estados Unidos usaban uniformes verdes. Cuando llegaron a México, los mexicanos les gritaban "Green Go Home". Otra versión, no relacionada con la guerra Mexico-Americana, pero muy parecida, dice que un administrador de las compañías bananeras centroamericanas se apellidaba Green. Los obreros reprobaban sus rigurosos métodos de trabajo y en un conflicto laboral le gritaban: "Green go home!". Otra leyenda adjudica la palabra a los a los obreros mexicanos de las compañías petroleras con un relato parecido. En sudamérica, en El Perú para ser más preciso, le dicen "gringo" a los rubios. - Gracias: Francisco Celis Hay un gran debate sobre cual versión es la correcta: que si viene del español "griego" o del inglés "green grow ...". Yo pienso que las dos versiones son válidas. No es nada fuera de lo común de que una palabra cambie de significado y de origen. Por ejemplo, la palabra "cachar" primero venia de "cacho", pero después lleg?del inglés "catch" y cambio de significado. Al principio la palabra gringo sólo significaba "extranjero", pero después de la guerra entre México y Estados Unidos, paso a especificar despectivamente a alguien de origen Inglés. Es interesante notar que en los años 1920s (después de la guerra), el DRAE empieza mencionar palabras como "despectivo", "extranjero, especialmente inglés" para definir la palabra "gringo". También es entonces cuando la definición como sinónimo de "griego" pasa como segunda definición. En la definición actual, para estar políticamente correcto, se ha borrado lo de despectivo, pero se ha mantenido lo de Inglés. La nueva versión también ha borrado lo de "Vale tanto como GRIEGO en esta frase: HABLAR EN GRINGO, hacerlo en lenguaje ininteligible." En Chile los gringos son más que nada los Estado-Unidenses o Alemanes y en la Argentina de los años '50 y previos, se le decía "gringos" a los inmigrantes italianos.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 热99re久久精品这里都是精品| 久久精品无码免费不卡| 国产精品卡一卡二卡三| 综合三区后入内射国产馆| 久久久久九九精品影院| 免费无码一区二区三区a片| 国产乱人伦精品一区二区| 国产人妻高清国产拍精品| 亚洲日韩午夜av不卡在线观看| 一日本道伊人久久综合影| 欧美成 人影片 aⅴ免费观看| 国产果冻豆传媒麻婆| 日本无遮挡吸乳视频| 四虎影视久久久免费| 七七88色| 国产成人欧美亚洲日韩电影| 国产尤物av尤物在线看| 国产一区二区不卡老阿姨| 99re久久精品国产| 国产精品亚洲综合色区韩国| 老司机久久99久久精品播放免费| 人人玩人人添人人澡| 国产乱码一区二区三区免费| 国产在线精品国自产拍影院同性| 人人妻人人添人人爽欧美一区| 精品久久久久久综合日本| 人妻中文字系列无码专区| 一区二区三区午夜无码视频| 国产亚洲日韩av在线播放不卡| 亚洲av专区无码观看精品天堂| 久久九九国产精品怡红院| 人妻一区二区三区高清av专区| 亚洲a∨天堂最新地址| 国产在线精品一品二区| 国产v亚洲v天堂无码| 欧美怡春院| a级无遮挡超级高清-在线观看| 久久免费精品国自产拍网站| 久久国产成人免费网站| 无码国模国产在线观看免费| 久久久国产乱子伦精品|