西語童話:¡Baila, baila, muñequita!
-Sí, es una canción para las niñas muy pequeñas -aseguró tía Malle-. Yo, con la mejor voluntad del mundo, no puedo seguir este «¡Baila, baila, muñequita mía!» -Pero la pequeña Amalia si la seguía; sólo tenía 3 años, jugaba con muñecas y las educaba para que fuesen tan listas como tía Malle.
Venía a la casa un estudiante que daba lecciones a los hermanos y hablaba mucho con Amalita y sus muñecas, pero de una manera muy distinta a todos los demás. La pequeña lo encontraba muy divertido, y, sin embargo, tía Malle opinaba que no sabía tratar con niños; sus cabecitas no sacarían nada en limpio de sus discursos. Pero Amalita sí sacaba, tanto, que se aprendió toda la canción de memoria y la cantaba a sus tres muñecas, dos de las cuales eran nuevas, una de ellas una señorita, la otra un caballero, mientras la tercera era vieja y se llamaba Lise. También ella oyó la canción y participó en ella.
¡Baila, baila, muñequita,
qué fina es la señorita!
Y también el caballero
con sus guantes y sombrero,
calzón blanco y frac planchado
y muy brillante calzado.
Son bien finos, a fe mía.
Baila, muñequita mía.
Ahí está Lisa, que es muy vieja,
aunque ahora no semeja,
con la cera que le han dado,
que sea del año pasado.
Como nueva está y entera.
Baila con tu compañera,
serán tres para bailar.
¡Bien nos vamos a alegrar!
Baila, baila, muñequita,
pie hacia fuera, tan bonita.
Da el primer paso, garbosa,
siempre esbelta y tan graciosa.
Gira y salta sin parar,
que muy sano es el saltar.
¡Vaya baile delicioso!
¡Son un grupo primoroso!
Y las muñecas comprendían la canción; Amalita también la comprendía, y el estudiante, claro está. Él la había compuesto, y decía que era estupenda. Sólo tía Malle no la entendía; no estaba ya para niñerías.
-¡Es una bobada! -decía. Pero Amalita no es boba, y la canta. Por ella es por quien la sabemos.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 二十首情詩與絕望的歌-09(西)
- 百年孤獨20 豬尾巴人警示婚姻
- 中西對照:取名字的講究
- 蔓延的不僅僅是病毒(中西對照)
- 百年孤獨4 望遠鏡與放大鏡
- 中西對照:奧斯卡女演員
- 《小徑分岔的花園》-6
- 二十首情詩與絕望的歌-05(西)
- 二十首情詩與絕望的歌-06(西)
- 中西對照:當我們是外國人
- 西語故事:邪惡的王子
- 百年孤獨15 發現帆船
- 西班牙語入門教程第五課
- 百年孤獨8 獲贈煉金試驗室
- 二十首情詩與絕望的歌-10(1)
- 西班牙語名字的意義
- 二十首情詩與絕望的歌-01(中)
- 百年孤獨12 曾經的年輕族長霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞
- 百年孤獨7 空間發現
- 《小徑分岔的花園》-4
- 二十首情詩與絕望的歌-11(1)
- 百年孤獨5 武器試驗
- 《百年孤獨》開篇
- 二十首情詩與絕望的歌-06(中)
- 百年孤獨21 普羅登肖死后的妥協圓房
- 西語故事:陀螺的愛情
- 取名字的講究(中西閱讀)
- 《傳說》中西閱讀
- 百年孤獨13 開始了冒險
- 二十首情詩與絕望的歌-04(中)
- 西班牙語書信格式
- 《西班牙語入門教程》
- 二十首情詩與絕望的歌-10(2)
- 阿根廷漫畫家Nik作品
- 百年孤獨24 吉普賽女人的引誘
- 中西對照:安娜的網戀
- 百年孤獨10 嗆人的氣味
- 中西對照:掉鏈子的奔馳
- 二十首情詩與絕望的歌-03(西)
- 百年孤獨19 冰的觸摸
- 二十首情詩與絕望的歌-07(中)
- 《小徑分岔的花園》-5
- 《百年孤獨》完全介紹
- 百年孤獨14 進入大森林
- 百年孤獨6 武器實驗失敗
- 西語故事:天堂的葉子
- 美擊毀將墜落的失控衛星對話
- 西語故事:魔鬼與鏡子
- 西班牙語入門教程第七課
- 百年孤獨22 普羅登肖靈魅的糾纏
- 百年孤獨11 墨爾基阿德斯的影響
- 時文閱讀(中西語對照)
- 百年孤獨3 用磁鐵掏金子
- 百年孤獨16 搬家計劃失敗
- 二十首情詩與絕望的歌-03(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-07(西)
- 中西對照:理發師妻子的情人
- 中西對照:傻瓜
- 西班牙語入門教程第六課
- 和佛拉曼戈相關的詞匯表
- 二十首情詩與絕望的歌-05(中)
- 《小徑分岔的花園》-1
- 二十首情詩與絕望的歌-02(西)
- 百年孤獨2 磁鐵
- 二十首情詩與絕望的歌-01(西)
- 《小徑分岔的花園》-2
- 二十首情詩與絕望的歌-12(2)
- 百年孤獨18 新吉卜賽人的到來
- 百年孤獨9 墨爾基阿德斯衰老了
- 百年孤獨17 烏蘇拉的勸說
- 二十首情詩與絕望的歌-12(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-04(西)
- 中西對照:克林頓的鐘
- 二十首情詩與絕望的歌-11(2)
- 百年孤獨23 馬貢多的建立
- 《小徑分岔的花園》-3
- 二十首情詩與絕望的歌-02(中)
- 《小徑分岔的花園》-7
- 中西對照:我的城市
- 《百年孤獨》整本閱讀
- 西班牙語入門教程第四課
精品推薦
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯