百年孤獨15 發現帆船
Cien años de soledad
Gabriel García Márquez
Era una noche densa, sin estrellas, pero la oscuridad estaba impregnada por un aire nuevo y limpio. Agotados por la prolongada travesía, colgaron las hamacas y durmieron a fondo por primera vez en dos semanas.
一個陰暗的夜晚,沒有星光,但黑暗之中卻充滿著一股清新的空氣。被長途跋涉拖得筋疲力盡的人們掛起了吊床,兩星期來第一次睡得很酣。
Cuando despertaron, ya con el sol alto, se quedaron pasmados de fascinación. Frente a ellos, rodeado de helechos y palmeras, blanco y polvoriento en la silenciosa luz de la mañana, estaba un enorme galeón español.
翌日醒來,太陽已經高高升起,大伙兒驚得一個個目瞪口呆。在他們面前,在靜謐的晨暉中,矗立著一艘沾滿塵土的白色西班牙大帆船,周圍長滿了羊齒和棕櫚。
Ligeramente volteado a estribor,de su arboladura intacta colgaban las piltrafas escuálidas del velamen, entre jarcias adornadas de orquídeas. El casco, cubierto con una tersa coraza de rémora petrificada y musgo tierno, estaba firmemente enclavado en un suelo de piedras. Toda la estructura parecía ocupar un ámbito propio, un espacio de soledad y de olvido, vedado a los vicios del tiempo y a las costumbres de los pájaros. En el interior, que los expedicionarios exploraron con un fervor sigiloso, no había nada más que un apretado bosque de flores.
帆船的左舷微微傾側,完好無損的桅檣上,在裝飾成蘭花的繩索之間,懸掛著骯臟的帆幅的破片。船體裹著一層魚化石和青苔構成的光滑外殼,牢牢地嵌在一篇亂石堆里。整個結構仿佛在一個孤獨的、被人遺忘的地方自成一統,杜絕了時間的惡習,躲開了禽鳥的陋俗。遠征隊員們小心翼翼地察看了船體內部,里面除了一片茂密的花叢外空無一物。
El hallazgo del galeón, indicio de la proximidad del mar, quebrantó el ímpetu de José Arcadio Buendía. Consideraba como una burla de su travieso destino haber buscado el mar sin encontrarlo, al precio de sacrificios y enalidades sin cuento, y haberlo encontrado entonces sin buscarlo, atravesado en su camino como un obstáculo insalvable.
大帆船的發現標志著大海就在近處,這使霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞的那股闖勁一下子摧垮了。他認為,自己尋找大海,歷盡千辛萬苦就是找不到;不去找它,卻偏偏碰上了。大海是一個無法克服的障礙橫在他的前進路上,這是調皮的命運對他的嘲弄。
Muchos años después, el coronel Aureliano Buendía volvió a travesar la región, cuando era ya una ruta regular del correo, y lo único que encontró de la nave fue el costillar carbonizado en medio de un campo de amapolas.
許多年以后,這里成了一條定期的驛道,奧雷良諾·布恩地亞上校也從這一地區經過時,看到這艘帆船只剩下一具燒焦的龍骨,在一片虞美人花地中。
Sólo entonces convencido de que aquella historia no había sido un engendro de la imaginación de su padre, se preguntó cómo había podido el galeón adentrarse hasta ese punto en tierra firme.
這時,他才相信這一段歷史并非父親杜撰的產物。他想,這艘船怎么會深入到陸地這塊地方來的呢?
Pero José Arcadio Buendía no se planteó esa inquietud cuando encontró el mar, al cabo de otros cuatro días de viaje, a doce kilómetros de distancia del galeón. Sus sueños terminaban frente a ese mar color de ceniza, espumoso y sucio, que no merecía los riesgos y sacrificios de su aventura.
然而,霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞又經過四天的路程,在離大帆船十二公里處看到大海的時候,卻并沒有去提這個煩人的問題。這片灰色的、泛著泡沫的、骯臟的大海不值得他去冒險,去為它作出犧牲,面對著這片大海,他的夢想破滅了。
-¡Carajo! -gritó-. Macondo está rodeado de agua por todas partes.
“真該死!”他叫了起來,“馬貢多的四周是被大海包圍著的。”
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 二十首情詩與絕望的歌-01(西)
- 二十首情詩與絕望的歌-04(西)
- 中西對照:奧斯卡女演員
- 二十首情詩與絕望的歌-13(1)
- 西語故事:水井與鐘擺-6
- 二十首情詩與絕望的歌-17(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-02(西)
- 二十首情詩與絕望的歌-10(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-07(中)
- 《小徑分岔的花園》-2
- 二十首情詩與絕望的歌-11(1)
- 西語故事:水井與鐘擺-2
- 二十首情詩與絕望的歌-14(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-14(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-21(二)
- 二十首情詩與絕望的歌-06(西)
- 《小徑分岔的花園》-1
- 西語故事:水井與鐘擺-7
- 二十首情詩與絕望的歌-13(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-20(一)
- 西語故事:水井與鐘擺-10
- 西語故事:水井與鐘擺-3
- 二十首情詩與絕望的歌-09(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-18(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-16(一)
- 西語故事:邪惡的王子
- 中西對照:當我們是外國人
- 二十首情詩與絕望的歌-10(2)
- 《小徑分岔的花園》-6
- 二十首情詩與絕望的歌-16(二)
- 二十首情詩與絕望的歌-04(中)
- 中西對照:安娜的網戀
- 《小徑分岔的花園》-4
- 二十首情詩與絕望的歌-19(2)
- 西語故事:水井與鐘擺-13
- 西語故事:陀螺的愛情
- 二十首情詩與絕望的歌-19(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-08(中)
- 西語故事:水井與鐘擺-12
- 二十首情詩與絕望的歌-02(中)
- 《小徑分岔的花園》-5
- 二十首情詩與絕望的歌-20(二)
- 二十首情詩與絕望的歌-09(西)
- 西語故事:水井與鐘擺-9
- 中西對照:克林頓的鐘
- 中西對照:傻瓜
- 二十首情詩與絕望的歌-15(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-05(西)
- 西語故事:水井與鐘擺-5
- 二十首情詩與絕望的歌-12(2)
- 西語故事:水井與鐘擺-11
- 中西對照:理發師妻子的情人
- 西語故事:水井與鐘擺-15
- 阿根廷漫畫家Nik作品
- 二十首情詩與絕望的歌-18(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-01(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-03(中)
- 西班牙語書信格式
- 二十首情詩與絕望的歌-15(2)
- 中西對照:我的城市
- 西語故事:天堂的葉子
- 二十首情詩與絕望的歌-08(西)
- 二十首情詩與絕望的歌-03(西)
- 中西對照:取名字的講究
- 西班牙語名字的意義
- 西語故事:水井與鐘擺-4
- 《百年孤獨》整本閱讀
- 二十首情詩與絕望的歌-12(1)
- 西語故事:水井與鐘擺
- 二十首情詩與絕望的歌-05(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-06(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-07(西)
- 西語故事:水井與鐘擺-8
- 《小徑分岔的花園》-3
- 二十首情詩與絕望的歌-11(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-21(一)
- 二十首情詩與絕望的歌-17(1)
- 西語故事:魔鬼與鏡子
- 西語故事:水井與鐘擺-14
- 中西對照:掉鏈子的奔馳
- 《小徑分岔的花園》-7
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯