《小徑分岔的花園》-4
|
El húmedo sendero zigzagueaba como los de mi infancia. Llegamos a una biblioteca de libros orientales y occidentales. Reconocí, encuadernados en seda amarilla, algunos tomos manuscritos de la Enciclopedia Perdida que dirigió el Tercer Emperador e la Dinastía Luminosa y que no se dio nunca a la imprenta. El disco del gramófono giraba junto a un fénix de bronce. Recuerdo también un jarrón de la familia rosa y otro, anterior de muchos siglos, de ese color azul que nuestros antepasados copiaron de los alfareros de Persia...
潮濕的小徑彎彎曲曲,同我兒時(shí)的記憶一樣。我們來(lái)到一間藏著東方和西方書籍的書房。我認(rèn)出幾卷用黃絹裝訂的手抄本,那是從未付印的明朝第三個(gè)皇帝下詔編纂的《永樂(lè)大典》的逸卷。留聲機(jī)上的唱片還在旋轉(zhuǎn),旁邊有一只青銅鳳凰。我記得有一只紅瓷花瓶,還有一只早幾百年的藍(lán)瓷,那是我們的工匠模仿波斯陶器工人的作品……
Stephen Albert me observaba, sonriente. Era (ya lo dije) muy alto, de rasgos afilados, de ojos grises y barba gris. Algo de sacerdote había en él y también de marino; después me refirió que había sido misionero en Tientsin “antes de aspirar a sinólogo”.
斯蒂芬•艾伯特微笑著打量著我。我剛才說(shuō)過(guò),他身材很高,輪廓分明,灰眼睛,灰胡子。他的神情有點(diǎn)像神甫,又有點(diǎn)像水手;后來(lái)他告訴我,"在想當(dāng)漢學(xué)家之前",他在天津當(dāng)過(guò)傳教士。
Nos sentamos; yo en un largo y bajo diván; él de espaldas a la ventana y a un alto reloj circular. Computé que antes de una hora no llegaría mi perseguidor, Richard Madden. Mi determinación irrevocable podía esperar.
我們落了座;我坐在一張低矮的長(zhǎng)沙發(fā)上,他背朝著窗口和一個(gè)落地圓座鐘。我估計(jì)一小時(shí)之內(nèi)追捕我的理查德•馬登到不了這里。我的不可挽回的決定可以等待。
—Asombroso destino el de Ts'ui Pên —dijo Stephen Albert—. Gobernador de us provincia natal, docto en astronomía, en astrología y enm la interpretación infatigable de los libros canónicos, ajedrecista, famoso poeta y calígrafo: todo lo abandonó para componer un libro y un laberinto. Renunció a los placeres de la opresión, de la justicia, del numeroso lecho, de los banquetes y aun de la erudición y se enclaustró durante trece años en el Pabellón de la Límpida Soledad. A su muerte, los herederos no encontraron sino manuscritos caóticos. La familia, como acaso no ignora, quiso adjudicarlos al fuego; pero su albacea —un monje taoísta o budista— insistió en la publicación.
"彭囗的一生真令人驚異,"斯蒂芬•艾伯特說(shuō)。"他當(dāng)上家鄉(xiāng)省份的總督,精通天文、星占、經(jīng)典詮估、棋藝,又是著名的詩(shī)人和書法家:他拋棄了這一切,去寫書、蓋迷宮。他拋棄了炙手可熱的官爵地位、嬌妻美妾、盛席瓊筵,甚至拋棄了治學(xué),在明虛齋閉戶不出十三年。他死后,繼承人只找到一些雜亂無(wú)章的手稿。您也許知道,他家里的人要把手稿燒掉;但是遺囑執(zhí)行人——一個(gè)道士或和尚——堅(jiān)持要刊行。"
—Los de la sangre de Ts'ui Pên -repliqué— seguimos execrando a ese moje. Esa publicación fue insensata. El libro es un acervo indeciso de borradores contradictorio. Lo he examinado alguna vez: en el tercer capítulo muere el héroe, en el cuarto está vivo. En cuanto a la otra empresa de Ts'ui Pên, a su Laberinto...
"彭囗的后人,"我插嘴說(shuō),"至今還在責(zé)怪那個(gè)道士。刊行是毫無(wú)道理的。那本書是一堆自相矛盾的草稿的匯編。我看過(guò)一次:主人公在第三回里死了,第四回里又活了過(guò)來(lái)。至于彭囗的另一項(xiàng)工作,那座迷宮……"
—Aquí está el Laberinto -dijo indicándome un alto escritorio laqueado.
"那就是迷宮,"他指著一個(gè)高高的漆柜說(shuō)。
—¡Un laberinto de marfil! -exclamé-. Un laberinto mínimo...
"一個(gè)象牙雕刻的迷宮!"我失聲喊道。"一座微雕迷宮……"
—Un laberinto de símbolos -corrigió-. Un invisible laberinto de tiempo. A mí, bárbaro inglés, me ha sido deparado revelar ese misterio diáfano. Al cabo de más de cien años, los pormenores son irrecuperables, pero no es difícil conjeturar lo que sucedió. Ts'ui Pên diría una vez: Me retiro a escribir un libro. Y otra: Me retiro a construir un laberinto. Todos imaginaron dos obras; nadie pensó que libro y laberinto eran un solo objeto. El Pabellón de la Límpida Soledad se erguía en el centro de un jardín tal vez intrincado; el hecho puede haber sugerido a los hombres un laberinto físico. Ts'ui Pên murió; nadie, en las dilatadas tierras que fueron suyas, dio con el laberinto. Dos circunstancias me dieron la recta solución del problema. Una: la curiosa leyenda de que Ts'ui Pên se había propuesto un laberinto que fuera estrictamente infinito. Otra: un fragmento de una carta que descubrí.
"一座象征的迷宮,"他糾正我說(shuō)。"一座時(shí)間的無(wú)形迷宮。我這個(gè)英國(guó)蠻子有幸悟出了明顯的奧秘。經(jīng)過(guò)一百多年之后,細(xì)節(jié)已無(wú)從查考,但不難猜測(cè)當(dāng)時(shí)的情景。彭囗有一次說(shuō):我引退后要寫一部小說(shuō)。另一次說(shuō):我引退后要蓋一座迷宮。人們都以為是兩件事;誰(shuí)都沒(méi)有想到書和迷宮是一件東西。明虛齋固然建在一個(gè)可以說(shuō)是相當(dāng)錯(cuò)綜的花園的中央;這一事實(shí)使人們聯(lián)想起一座實(shí)實(shí)在在的迷宮。彭囗死了;在他廣闊的地產(chǎn)中間,誰(shuí)都沒(méi)有找到迷宮。兩個(gè)情況使我直截了當(dāng)?shù)亟鉀Q了這個(gè)問(wèn)題。一是關(guān)于彭囗打算蓋一座絕對(duì)無(wú)邊無(wú)際的迷宮的奇怪的傳說(shuō)。二是我找到的一封信的片斷。"
其他有趣的翻譯
- 太陽(yáng)系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語(yǔ)書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國(guó)旗解說(shuō)
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語(yǔ))
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語(yǔ))
- 巴塞羅那西英雙語(yǔ)介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語(yǔ))
- 兒童與教育(西英雙語(yǔ))
- 如何擁有健康的身體(西語(yǔ))
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母O o
- 西語(yǔ)100句:我想買帽子
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:輔音? ?
- 西語(yǔ)100句:再見(jiàn)
- 西班牙語(yǔ)指示地點(diǎn)的前綴總結(jié)
- 西語(yǔ)100句:最近怎么樣
- 西語(yǔ)100句:新年快樂(lè)
- 西語(yǔ)100句:非常感謝你
- 西語(yǔ)100句:祝你好運(yùn)
- 西語(yǔ)100句:辦理圖書證
- 西語(yǔ)100句:你在干什么
- 西語(yǔ)100句:您先請(qǐng)
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母Cc
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音入門:元音A,E,I,O,U
- 西語(yǔ)100句:你變化好大
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母P p
- 西語(yǔ)100句:這個(gè)怎么樣
- 西班牙語(yǔ)入門字母發(fā)音方法匯總
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母Ff
- 西語(yǔ)100句:這件T恤多少錢
- 西語(yǔ)100句:好久不見(jiàn)
- 西語(yǔ)100句:你這樣說(shuō)真是太好了
- 西語(yǔ)100句:這是什么
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:輔音Ll
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母Kk
- 西語(yǔ)100句:收音機(jī)壞了
- 西語(yǔ)100句:我想預(yù)定個(gè)房間
- 西語(yǔ)100句:你父親是干什么的
- 西語(yǔ)100句:請(qǐng)開(kāi)一下門好嗎
- 西語(yǔ)100句:今天星期幾
- 西語(yǔ)100句:你有什么興趣愛(ài)好
- 西語(yǔ)100句:我想在這里開(kāi)個(gè)銀行賬戶
- 西語(yǔ)100句:請(qǐng)問(wèn)您要買什么
- 西語(yǔ)100句:對(duì)不起
- 西語(yǔ)100句:今天是幾號(hào)
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:輔音Mm
- 西語(yǔ)100句:隨便看看
- 西語(yǔ)100句:請(qǐng)坐
- 西語(yǔ)100句:買單
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母D d
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母Ii
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:輔音Nn
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母Ee
- 西語(yǔ)100句:請(qǐng)進(jìn)
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母Vv
- 西語(yǔ)100句:圣誕快樂(lè)
- 西語(yǔ)100句:打擾一下
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音入門:二重元音和三重元音
- 西班牙語(yǔ)單詞cualquier的用法
- 西語(yǔ)100句:寄包裹
- 西語(yǔ)100句:你上哪兒去
- 西語(yǔ)100句:你要多大號(hào)的
- 西語(yǔ)100句:非常適合你
- 西語(yǔ)100句:你來(lái)自哪里
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母LLll
- 西語(yǔ)100句:祝賀你
- 西語(yǔ)100句:現(xiàn)在幾點(diǎn)了
- 西語(yǔ)100句:您是哪位
- 西語(yǔ)100句:愿你過(guò)得愉快
- 西語(yǔ)100句:太貴了
- 西語(yǔ)100句:您好,我找加西亞先生
- 西語(yǔ)100句:今天天氣如何
- 西語(yǔ)100句:詢問(wèn)營(yíng)業(yè)時(shí)間
- 西語(yǔ)100句:生日快樂(lè)
- 西語(yǔ)100句:歡迎
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母Hh
- 西語(yǔ)100句:旅途愉快
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母J j
- 西語(yǔ)100句:不用謝
- 如何用西班牙語(yǔ)表達(dá)中國(guó)的八個(gè)節(jié)日
- 西語(yǔ)100句:你叫什么名字
- 西語(yǔ)100句:請(qǐng)問(wèn)洗手間在哪里
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音入門:字母表
- 西語(yǔ)100句:請(qǐng)向你家人問(wèn)好
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音入門超全解析
- 西語(yǔ)100句:你幾歲了
- 西語(yǔ)100句:請(qǐng)稍等
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母Ch
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音:字母Bb
- 西語(yǔ)100句:我們?cè)撟吡?/a>
- 西語(yǔ)100句:買機(jī)票
精品推薦
- 福州理工大學(xué)是一本還是二本 福州理工學(xué)院是二本嗎
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 超級(jí)甜的很幸福的文案短句 令人感覺(jué)很暖心的句子2022
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 2022讓朋友圈變成快樂(lè)源泉的文案 讓人擁有好心情的語(yǔ)錄最新
- 2022口腔科高端大氣廣告詞 最吸引人的口腔廣告語(yǔ)
- 蘭州學(xué)院是一本還是二本 蘭州大學(xué)是幾本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 2022告別或分手時(shí)的文案 分手最好的告別文案
- 2022從抑郁中走出來(lái)的心情說(shuō)說(shuō)句子 走出抑郁的說(shuō)說(shuō)感悟句子簡(jiǎn)短
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/18℃
- 水磨溝區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語(yǔ)閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語(yǔ)慶賀短信
- 西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語(yǔ)場(chǎng)景會(huì)話:租房
- 西班牙語(yǔ)專用語(yǔ):愛(ài)情篇
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第八課
- 西班牙語(yǔ)情景對(duì)話03
- 商貿(mào)西班牙語(yǔ)口語(yǔ)(第3課)
- 西班牙語(yǔ)浪漫短信
- 生活西語(yǔ):在餐館
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法細(xì)講:被動(dòng)句和無(wú)人稱句
- 西班牙語(yǔ)美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語(yǔ)閱讀:世界各國(guó)的過(guò)年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語(yǔ)生活口語(yǔ):一個(gè)真誠(chéng)的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)語(yǔ)音入門 9
- 西語(yǔ)100句:他現(xiàn)在不在
- 常見(jiàn)昆蟲(chóng)西班牙語(yǔ)名稱
- 雙語(yǔ)閱讀:九月,故事的開(kāi)始
- 西語(yǔ)童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語(yǔ):結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國(guó)世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語(yǔ)閱讀:天津小吃
- 小王子 簡(jiǎn)介(中西對(duì)照)
- 西語(yǔ)聽(tīng)力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯