西語故事:水井與鐘擺-14
原文:
Sentía que se retorcían sobre mi garganta, que sus fríos hocicos buscaban mis labios. Me encontraba medio sofocado por aquel peso que se multiplicaba constantemente. Un asco espantoso, que ningún hombre ha sentido en el mundo, henchía mi pecho y helaba mi corazón como un pesado vómito. Un minuto más, y me daba cuenta de que en más de un sitio habían de estar cortadas. Con una resolución sobrehumana, continué inmóvil.
No me había equivocado en mis cálculos. Mis sufrimientos no habían sido vanos. Sentí luego que estaba libre. En pedazos, colgaba la correa en torno de mi cuerpo.Pero el movimiento del péndulo efectuábase ya sobre mi pecho. L estameña de mi traje había sido atravesada y cortada la camisa.Efectuó dos oscilaciones más, y un agudo dolor atravesó mis nervios. Pero había llegado el instante de salvación. A un ademán de mis manos, huyeron tumultuosamente mis libertadorasCon un movimiento tranquilo y decidido, prudente y oblicuo, lento y aplastándome contra el banquillo, me deslicé fuera del abrazo y de la tira y del alcance de la cimitarra. Cuando menos, por el momento estaba libre.
¡Libre! ¡Y en las garras de la Inquisición! Apenas había escapado de mi lecho de horror, apenas hube dado unos pasos por el suelo de mi calabozo, cesó el movimiento de la máquina infernal y la oí subir atraída hacia el techo por una fuerza invisible. Aquélla fue una lección que llenó de desesperación mi alma. Indudablemente, todos mis movimientos eran espiados.¡Libre! Había escapado de la muerte bajo una determinada agonía, sólo para ser entregado a algo peor que la muerte misma, y bajo otra nueva forma.
英譯:
They writhed upon my throat; their cold lips sought my own; I was half stifled by their thronging pressure; disgust, for which the world has no name, swelled my bosom, and chilled, with a heavy clamminess, my heart. Yet one minute, and I felt that the struggle would be over. Plainly I perceived the loosening of the bandage. I knew that in more than one place it must be already severed. With a more than human resolution I lay still.
Nor had I erred in my calculations -- nor had I endured in vain. I at length felt that I was free. The surcingle hung in ribands from my body. But the stroke of the pendulum already pressed upon my bosom. It had divided the serge of the robe. It had cut through the linen beneath. Twice again it swung, and a sharp sense of pain shot through every nerve. But the moment of escape had arrived. At a wave of my hand my deliverers hurried tumultuously away. With a steady movement -- cautious, sidelong, shrinking, and slow -- I slid from the embrace of the bandage and beyond the reach of the scimitar. For the moment, at least, I was free.
Free! -- and in the grasp of the Inquisition! I had scarcely stepped from my wooden bed of horror upon the stone floor of the prison, when the motion of the hellish machine ceased and I beheld it drawn up, by some invisible force, through the ceiling. This was a lesson which I took desperately to heart. My every motion was undoubtedly watched. Free! -- I had but escaped death in one form of agony, to be delivered unto worse than death in some other.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西班牙語分類詞匯——食物
- 西班牙語怎么形容無所事事?
- 西班牙語怎么形容以防萬一?
- 西班牙語語法細(xì)細(xì)講:稱謂和稱呼
- 西語每日一句:愛,始于自我欺騙
- 西班牙語怎么形容非常驚訝?
- 西語每日一句:大多數(shù)人從眾,而我想與眾不同
- 西語語法:陳述式現(xiàn)在時的用法及意義
- 西語諺語精講:塞翁失馬焉知非福
- 商務(wù)西班牙語:進出口業(yè)務(wù)常用詞
- 西班牙語句式:無人稱句
- 西班牙語怎么形容開夜車?
- 西語諺語精講:逆來順受
- 西語諺語精講:惡有惡報
- 西班牙語怎么形容飛快的?
- 西班牙語怎么形容時機還未成熟?
- 西班牙語句式:自復(fù)被動句
- 西語語法:簡單過去時的用法及意義
- 西班牙語怎么形容說的容易做到難?
- 西班牙最長的單詞到底有多少字母?
- 西班牙語專四語法詳解:前置詞A(一)
- 西班牙語語法:輕松搞定命令式(一)
- 西語詞匯:外貿(mào)
- 西語詞匯:移民局會用到的詞匯
- 西班牙語怎么表達不停工作?
- 西語語法:過去未完成時的用法及意義
- 西語標(biāo)點的特殊用法你一定要知道!
- 西語諺語精講:唇亡齒寒
- 西語每日一句:逢場作戲和終身不渝
- 西語詞匯:病狀/病名
- 西語每日一句:腳踏實地也別忘了仰望星空
- 西語語法:簡單過去時的變位規(guī)則
- 西班牙語怎么提醒別人要多加小心?
- 西語每日一句:一個人看盡這世界的滄海桑田
- 西語詞匯:問候
- 西班牙語學(xué)習(xí):一課教你讀懂西班牙的天氣!
- 西語學(xué)習(xí):怎么禮貌地表達上了年紀(jì)viejo可不妥哦
- 西班牙語學(xué)習(xí):西班牙語怎么形容全力以赴?
- 西班牙語詞匯分類:商務(wù)外貿(mào)類
- 西班牙語語法:指示形容詞和指示代詞
- 西班牙語句式:被動句的用法
- 西班牙語怎么形容坐立不安?
- 西語詞匯:醫(yī)院各科室
- 西語詞匯:稅務(wù)相關(guān)
- 西語諺語精講:三個臭皮匠,頂個諸葛亮
- 西班牙語語法細(xì)細(xì)講:基數(shù)詞的實用表達
- 西班牙語專四冠詞集訓(xùn):真題演練
- 西班牙語語法:將來未完成時
- 西語語法:時間表達復(fù)習(xí)及補充
- 西班牙語怎么表達光說不練?
- 西語詞匯:石油
- 西班牙語怎么表達機遇要及時抓住?
- 西語每日一句:假若他日相逢
- 西語諺語精講:眼不見,心不煩
- 西語分類詞匯:生活中的玩笑詞
- 西語語法:陳述式現(xiàn)在完成時的變位規(guī)則
- 西班牙語怎么表達轉(zhuǎn)變態(tài)度?
- 西語每日一句:愛里總有瘋狂的成分
- 咬文嚼字:西班牙語里有兩種“魚”?
- 西班牙語妙詞巧用:以你相稱
- 西班牙語怎么表達羅馬不是一天建成的
- 西班牙語怎么表達一筆勾銷?
- 西班牙語怎么表達做一點兒改變?
- 西班牙語怎么形容擔(dān)當(dāng)重任?
- 西班牙語怎么形容起雞皮疙瘩?
- 西語每日一句:我們要決定的是在一定的時間內(nèi)怎么做
- 西班牙語語法: 物主形容詞和物主代詞
- 跟談戀愛有關(guān)的西班牙語表達
- 西語每日一句:世界上只有兩種悲劇
- 西班牙語語法細(xì)細(xì)講:副詞的類型
- 西班牙語語法細(xì)細(xì)講:序數(shù)詞
- 西語諺語精講:當(dāng)做耳旁風(fēng)
- 西班牙語怎么形容竭盡全力?
- 西班牙語語法:輕松搞定命令式(二)
- 西班牙語連接詞匯總
- 西語語法:過去未完成時的變位規(guī)則
- 描寫人物外貌的西語詞匯
- 地道西語諺語表達
- 西語詞匯:Cielo
- 西班牙語句式:自復(fù)句
- 西班牙語怎么形容不辭而別?
精品推薦
- 福州理工大學(xué)是一本還是二本 福州理工學(xué)院是二本嗎
- 2022關(guān)于民族團結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團結(jié)的經(jīng)典句子
- 超級甜的很幸福的文案短句 令人感覺很暖心的句子2022
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點贊最高的晚安說說短句
- 2022讓朋友圈變成快樂源泉的文案 讓人擁有好心情的語錄最新
- 2022口腔科高端大氣廣告詞 最吸引人的口腔廣告語
- 蘭州學(xué)院是一本還是二本 蘭州大學(xué)是幾本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 2022告別或分手時的文案 分手最好的告別文案
- 2022從抑郁中走出來的心情說說句子 走出抑郁的說說感悟句子簡短
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯