西語故事:被侵占的房子-6
No nos miramos siquiera. Apreté el brazo de Irene y la hice correr conmigo hasta la puerta cancel, sin volvernos hacia atrás. Los ruidos se oían mas fuerte pero siempre sordos, a espaldas nuestras. Cerré de un golpe la cancel y nos quedamos en el zaguán. Ahora no se oía nada.
我們甚至都沒有彼此看一眼。我抓著伊雷內的手臂,拖著她跟我一起,頭也不回地跑到玻璃門邊。我們背后的嘈雜聲變得愈來愈響,不過總是很低沉。我一下關上了玻璃門,我們就呆在門廊里了。現在,什么聲音也聽不見了。
-Han tomado esta parte -dijo Irene. El tejido le colgaba de las manos y las hebras iban hasta la cancel y se perdían debajo. Cuando vio que los ovillos habían quedado del otro lado, soltó el tejido sin mirarlo.
-¿Tuviste tiempo de traer alguna cosa? -le pregunté inútilmente.
-No, nada.
“這邊也給占了。”伊雷內說。織的衣物從她懷里垂下來,毛線一直拖到柵門邊,消失在門底下。當她看到線團落在了另一邊,就把織的衣服扔掉了,看都沒有看一眼。“你沒來得及帶什么東西嗎?”我徒勞地問她說。
“沒有,什么也沒來得及帶。”
Estábamos con lo puesto. Me acordé de los quince mil pesos en el armario de mi dormitorio. Ya era tarde ahora.
我們只有身上穿的。我想起我房內柜里那1萬5千比索。現在已經晚了。
Como me quedaba el reloj pulsera, vi que eran las once de la noche. Rodeé con mi brazo la cintura de Irene (yo creo que ella estaba llorando) y salimos así a la calle. Antes de alejarnos tuve lástima, cerré bien la puerta de entrada y tiré la llave a la alcantarilla. No fuese que algún pobre diablo se le ocurriera robar y se metiera en la casa, a esa hora y con la casa tomada.
我的手表總算留了下來,我看了一下,已經夜里11點。我用手臂挽著伊雷內的腰(我相信她哭了),就這樣走到了街上。在離開家之前,我感到戀戀不舍:我把大門關好,把鑰匙丟在陰溝里,免得在這個時候有某個窮鬼企圖乘著住宅被占之機,起意行竊而溜進宅里去。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語應用與學習概述
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 d
- 聶魯達《一百首愛的十四行詩》
- 百年孤獨摘要 8 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 d
- 也門遭綁架的人道主義工作者被釋放
- 西語閱讀理解練習
- 百年孤獨摘要 5 (中西對照)
- 惡魔和鏡子
- 西班牙語常用動詞的基本用法(2)
- 百年孤獨摘要 1 (中西對照)
- 出租車司機
- 百年孤獨摘要 6 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 b
- 邪惡的王子
- 09年DELE初級試題(寫作)
- 有錢的豬
- 威利醫生(上)
- 帕勃羅告訴尼拉:他會見到光明
- 西語故事:巨翅老人-2
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 聯合國世界人權宣言(三)
- 奧斯卡女演員
- EL NGEL BUENO 天使
- 【哈姆雷特】第一幕之第一場
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 f
- 百年孤獨 第二章
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 c
- 西語故事:巨翅老人
- 西語故事:被侵占的房子-3
- 天堂的葉子
- 百年孤獨摘要 3 (中西對照)
- 紅色高棉前監獄長康克由終身監禁
- 西語故事:被侵占的房子-6
- 西班牙語閱讀:陀螺的愛情
- 西語故事:巨翅老人-6
- 西班牙語版中國諺語
- 聯合國秘書長對埃及足球暴力事件深感遺憾
- 西班牙語笑話:理發師老婆的情人
- 哈姆雷特簡介
- 西語故事:巨翅老人-3
- 高爾分兄弟
- 在餐館
- 聯合國世界人權宣言(一)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 b
- 聯合國世界人權宣言(五)
- 聯合國世界人權宣言(二)
- 威利醫生(下)
- 鍥而不舍,金石可鏤
- 西語故事:被侵占的房子-4
- 布宜諾斯艾利斯
- 再見,小羊羔!
- 百年孤獨摘要 4 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 a
- 百年孤獨摘要 2 (中西對照)
- 西語故事:巨翅老人-4
- 百年孤獨摘要 7 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:雛菊與云雀
- 西語故事:被侵占的房子-5
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 c
- 雛菊和云雀
- 百年孤獨 第一章
- 善良的天使
- 西語故事:巨翅老人-5
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 a
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 e
- 西班牙語便條寫作技巧
- 磁鐵
- 西語故事:巨翅老人-7
- 西班牙著名品牌之時尚家居--NATURA BISS
- 西班牙語笑話之黑人的愿望
- 強扭的瓜不甜
- 非常經典的西班牙語名言
- 西班牙語閱讀:有錢的豬
- 浪漫的西語藏頭詩
- 20句極其浪漫的西班牙語
- 取名字的重要性
- 20世紀西班牙語小說排行榜
- 《百年孤獨》介紹
- 西語閱讀:直布羅陀海峽
- 西班牙語繞口令Trabalenguas
精品推薦
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯