西語(yǔ)故事:巨翅老人
Al tercer día de lluvia habían matado tantos cangrejos dentro de la casa, que Pelayo tuvo que atravesar su patio anegado para tirarlos al mar, pues el niño recién nacido había pasado la noche con calenturas y se pensaba que era causa de la pestilencia. El mundo estaba triste desde el martes. El cielo y el mar eran una misma cosa de ceniza, y las arenas de la playa, que en marzo fulguraban como polvo de lumbre, se habían convertido en un caldo de lodo y mariscos podridos. La luz era tan mansa al mediodía, que cuando Pelayo regresaba a la casa después de haber tirado los cangrejos, le costó trabajo ver qué era lo que se movía y se quejaba en el fondo del patio. Tuvo que acercarse mucho para descubrir que era un hombre viejo, que estaba tumbado boca abajo en el lodazal, y a pesar de sus grandes esfuerzos no podía levantarse, porque se lo impedían sus enormes alas.
大雨連續(xù)下了三天,貝拉約夫婦在房子里打死了許許多多的螃蟹。剛出生的嬰兒整夜都在發(fā)燒,大家都認(rèn)為這是死蟹帶來(lái)的瘟疫,因此貝拉約不得不穿過(guò)水汪汪的庭院,把他們?nèi)拥胶@锶ァP瞧诙詠?lái),空氣變得格外凄涼。蒼天和大海連成一個(gè)灰茫茫的混合體,海灘的細(xì)紗在三月的夜晚曾像火星一樣閃閃發(fā)光,而今卻變成一片雜有臭貝殼的爛泥塘。連中午時(shí)的光線都那么黯淡,使得貝拉約扔完螃蟹回來(lái)時(shí),費(fèi)了好大力氣才看清有個(gè)東西在院子深處蠕動(dòng),并發(fā)出陣陣呻吟。貝拉約一直走到很近的地方,方才看清那是一位十分年邁的老人,他的嘴巴朝下俯臥在爛泥里,盡管死命地掙扎,依然不能站起,因?yàn)橛袕埦薮蟮某岚蚍恋K著他的活動(dòng)。
Asustado por aquella pesadilla, Pelayo corrió en busca de Elisenda, su mujer, que estaba poniéndole compresas al niño enfermo, y la llevó hasta el fondo del patio. Ambos observaron el cuerpo caído con un callado estupor. Estaba vestido como un trapero. Le quedaban apenas unas hilachas descoloridas en el cráneo pelado y muy pocos dientes en la boca, y su lastimosa condición de bisabuelo ensopado lo había desprovisto de toda grandeza. Sus alas de gallinazo grande, sucias y medio desplumadas, estaban encalladas para siempre en el lodazal. Tanto lo observaron, y con tanta atención, que Pelayo y Elisenda se sobrepusieron muy pronto del asombro y acabaron por encontrarlo familiar. Entonces se atrevieron a hablarle, y él les contestó en un dialecto incomprensible pero con una buena voz de navegante. Fue así como pasaron por alto el inconveniente de las alas, y concluyeron con muy buen juicio que era un náufrago solitario de alguna nave extranjera abatida por el temporal. Sin embargo, llamaron para que lo viera a una vecina que sabía todas las cosas de la vida y la muerte, y a ella le bastó con una mirada para sacarlos del error.
— Es un ángel –les dijo—. Seguro que venía por el niño, pero el pobre está tan viejo que lo ha tumbado la lluvia.
貝拉約被這噩夢(mèng)般的景象嚇壞了,急忙跑去叫妻子埃麗森達(dá),這是她正在給發(fā)燒的孩子頭上放濕毛巾。他拉著妻子走到庭院深處。他們望著那個(gè)倒臥在地上的人,驚愕得說(shuō)不出話來(lái)。老人穿戴得像個(gè)乞丐,在剃光的腦袋上僅留有一束灰發(fā),嘴巴里剩下稀稀落落的幾顆牙齒,他這幅老態(tài)龍鐘渾身濕透的模樣是他毫無(wú)氣派可言。那對(duì)兀鷹似的巨大翅膀十分骯臟,已經(jīng)脫掉一半羽毛,這時(shí)一動(dòng)不動(dòng)地?cái)R淺在污水里。夫婦二人看的那樣仔細(xì),那樣專注,以至于很快從驚愕中鎮(zhèn)定下來(lái),甚至覺(jué)得那老人并不陌生,于是便同他說(shuō)起話來(lái)。對(duì)方用一種難懂的方言但卻是一種航海人的好嗓音回答他們。這樣他們便不再注意他的翅膀是如何的別扭,而是得出十分精辟的結(jié)論:即認(rèn)為他是一位遭到臺(tái)風(fēng)襲擊的外輪上的孤獨(dú)的遇難者。盡管如此,他們還是請(qǐng)來(lái)一位通曉人間生死大事的女鄰居看一看。她只消一眼,便糾正了他倆的錯(cuò)誤結(jié)論。
她說(shuō):“這是一位天使,肯定是為孩子來(lái)的,但是這個(gè)可憐的人實(shí)在太衰老了,雷雨把他打落在地上了。”
其他有趣的翻譯
- 太陽(yáng)系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語(yǔ)書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國(guó)旗解說(shuō)
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語(yǔ))
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語(yǔ))
- 巴塞羅那西英雙語(yǔ)介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語(yǔ))
- 兒童與教育(西英雙語(yǔ))
- 如何擁有健康的身體(西語(yǔ))
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西班牙語(yǔ)屬格形容詞
- 西班牙語(yǔ)直接補(bǔ)語(yǔ)
- 西班牙語(yǔ)的二重元音和三重元音
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第二十一課
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第二十課
- 西班牙語(yǔ)日期的表示
- 以mente結(jié)尾的副詞
- 西班牙語(yǔ)要素語(yǔ)法簡(jiǎn)表
- 西班牙語(yǔ)基本網(wǎng)絡(luò)詞匯表
- 西班牙語(yǔ)基本網(wǎng)絡(luò)詞匯表
- 西班牙語(yǔ)自復(fù)動(dòng)詞
- 西班牙語(yǔ)的連音、語(yǔ)調(diào)
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第十二課
- 西班牙語(yǔ)名詞的數(shù)
- 西班牙語(yǔ)中系動(dòng)詞ser和estar的區(qū)別
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第十一課
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第十課
- 西班牙語(yǔ)序數(shù)詞第一至第十
- 西班牙語(yǔ)基本網(wǎng)絡(luò)詞匯表
- “促進(jìn)”一詞的幾種譯法
- 西班牙語(yǔ)虛擬式過(guò)去未完成時(shí)
- 西班牙語(yǔ)連接詞que
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第十五課
- 西班牙語(yǔ)無(wú)人稱句
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第十四課
- EN的用法
- 區(qū)別Ser和estar
- 系動(dòng)詞ser和estar的區(qū)別
- 西班牙語(yǔ)自復(fù)被動(dòng)句
- 西班牙語(yǔ)常用前置詞
- 西語(yǔ)對(duì)外貿(mào)易常用縮略語(yǔ)
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第八課
- Mi Ciudad 我的城市
- 西語(yǔ)語(yǔ)法之最高級(jí)
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第七課
- 西班牙語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第九課
- 西班牙語(yǔ)中性指示代詞
- 西班牙語(yǔ)動(dòng)詞poder的用法
- 西語(yǔ)的連音和語(yǔ)調(diào)
- 連接詞y變?yōu)閑; o變?yōu)閡
- 西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí):西語(yǔ)冠詞的用法
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第五課
- 西班牙語(yǔ)中的物主形容詞
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第一課
- 西班牙語(yǔ)名詞的性
- 西班牙語(yǔ)指示形容詞
- ¿Por qué ?和porque
- 補(bǔ)語(yǔ)人稱代詞
- 西班牙語(yǔ)的書寫規(guī)則
- 現(xiàn)在正在進(jìn)行的動(dòng)作的表達(dá)法
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第十三課
- 西班牙語(yǔ)商品用品名稱(圖文)
- 西班牙語(yǔ)合成詞
- 西班牙語(yǔ)發(fā)音
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第六課
- 西班牙語(yǔ)形容詞的性和數(shù)
- 西班牙語(yǔ)數(shù)詞100至9000
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第十六課
- 西班牙語(yǔ)指示代詞帶重音符號(hào)
- 初學(xué)西班牙語(yǔ)必讀
- 西班牙語(yǔ)外交詞匯(中西對(duì)照)
- 西班牙語(yǔ)間接補(bǔ)語(yǔ)人稱代詞
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第四課
- 西班牙語(yǔ)物主形容詞的用法
- 數(shù)詞一萬(wàn)至十億(10.000 – 1.000.000.000)
- 西班牙語(yǔ)日期表示法
- 西班牙語(yǔ)基本網(wǎng)絡(luò)詞匯表
- 西班牙語(yǔ)基本網(wǎng)絡(luò)詞匯表
- 西班牙語(yǔ)四和七的修辭用法
- 化妝品相關(guān)詞匯
- 西班牙語(yǔ)基本網(wǎng)絡(luò)詞匯表
- “戴綠帽”怎么說(shuō)?
- 西班牙語(yǔ)關(guān)系代詞que
- 西班牙語(yǔ)長(zhǎng)尾物主形容詞和長(zhǎng)尾物主代詞
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第十七課
- 關(guān)系副詞donde的用法
- 常用西班牙人名
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第三課
- 西班牙語(yǔ)Gustar 的用法
- 西班牙足球術(shù)語(yǔ)
精品推薦
- 福州理工大學(xué)是一本還是二本 福州理工學(xué)院是二本嗎
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 超級(jí)甜的很幸福的文案短句 令人感覺(jué)很暖心的句子2022
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 2022讓朋友圈變成快樂(lè)源泉的文案 讓人擁有好心情的語(yǔ)錄最新
- 2022口腔科高端大氣廣告詞 最吸引人的口腔廣告語(yǔ)
- 蘭州學(xué)院是一本還是二本 蘭州大學(xué)是幾本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 2022告別或分手時(shí)的文案 分手最好的告別文案
- 2022從抑郁中走出來(lái)的心情說(shuō)說(shuō)句子 走出抑郁的說(shuō)說(shuō)感悟句子簡(jiǎn)短
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/18℃
- 水磨溝區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語(yǔ)閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語(yǔ)慶賀短信
- 西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語(yǔ)場(chǎng)景會(huì)話:租房
- 西班牙語(yǔ)專用語(yǔ):愛(ài)情篇
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第八課
- 西班牙語(yǔ)情景對(duì)話03
- 商貿(mào)西班牙語(yǔ)口語(yǔ)(第3課)
- 西班牙語(yǔ)浪漫短信
- 生活西語(yǔ):在餐館
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法細(xì)講:被動(dòng)句和無(wú)人稱句
- 西班牙語(yǔ)美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語(yǔ)閱讀:世界各國(guó)的過(guò)年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語(yǔ)生活口語(yǔ):一個(gè)真誠(chéng)的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)語(yǔ)音入門 9
- 西語(yǔ)100句:他現(xiàn)在不在
- 常見(jiàn)昆蟲西班牙語(yǔ)名稱
- 雙語(yǔ)閱讀:九月,故事的開(kāi)始
- 西語(yǔ)童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語(yǔ):結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國(guó)世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語(yǔ)閱讀:天津小吃
- 小王子 簡(jiǎn)介(中西對(duì)照)
- 西語(yǔ)聽(tīng)力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯