西語(yǔ)故事:巨翅老人-7
Cuando el niño fue a la escuela, hacía mucho tiempo que el sol y la lluvia habían desbaratado el gallinero. El ángel andaba arrastrándose por acá y por allá como un moribundo sin dueño. Lo sacaban a escobazos de un dormitorio y un momento después lo encontraban en la cocina. Parecía estar en tantos lugares al mismo tiempo, que llegaron a pensar que se desdoblaba, que se repetía a sí mismo por toda la casa, y la exasperada Elisenda gritaba fuera de quicio que era una desgracia vivir en aquel infierno lleno de ángeles. Apenas si podía comer, sus ojos de anticuario se le habían vuelto tan turbios que andaba tropezando con los horcones, y ya no le quedaban sino las cánulas peladas de las últimas plumas. Pelayo le echó encima una manta y le hizo la caridad de dejarlo dormir en el cobertizo, y sólo entonces advirtieron que pasaba la noche con calenturas delirantes en trabalenguas de noruego viejo. Fue esa una de las pocas veces en que se alarmaron, porque pensaban que se iba a morir, y ni siquiera la vecina sabia había podido decirles qué se hacía con los ángeles muertos.
當(dāng)孩子開(kāi)始上學(xué)時(shí),這所房子早已變舊,那個(gè)雞籠也被風(fēng)雨的侵蝕毀壞了。不再受約束的天使像一只垂死的動(dòng)物一樣到處爬動(dòng)。他毀壞了已播了種的菜地。他們常常用掃把剛把他從一間屋子里趕出來(lái),可轉(zhuǎn)眼間,又在廚房里遇到他。見(jiàn)他同時(shí)出現(xiàn)在那么多的地方,他們竟以為他會(huì)分身法。埃麗森達(dá)經(jīng)常生氣地大叫自己是這個(gè)充滿天使的地獄里的一個(gè)最倒霉的人。最后一年冬天,天使不知為什么突然蒼老了,幾乎連動(dòng)都不能動(dòng),他那混濁不清的老眼,竟然昏花到經(jīng)常撞樹(shù)干的地步。他的翅膀光禿禿的,幾乎連毛管都沒(méi)有剩下。貝拉約用一床被子把他裹起來(lái),仁慈地把他帶到棚屋里去睡。直到這時(shí)貝拉約夫婦才發(fā)現(xiàn)老人睡在暖屋里過(guò)夜時(shí)整宿地發(fā)出呻吟聲,毫無(wú)挪威老人的天趣可言。他們很少放心不下,可這次他們放心不下了,他們以為天使快死了,連聰明的女鄰居也不能告訴他們對(duì)死了的天使都該做些什么。
Sin embargo, no sólo sobrevivió a su peor invierno, sino que pareció mejor con los primeros soles. Se quedó inmóvil muchos días en el rincón más apartado del patio, donde nadie lo viera, y a principios de diciembre empezaron a nacerle en las alas unas plumas grandes y duras, plumas de pajarraco viejo, que más bien parecían un nuevo percance de la decrepitud. Pero él debía conocer la razón de estos cambios, porque se cuidaba muy bien de que nadie los notara, y de que nadie oyera las canciones de navegantes que a veces cantaba bajo las estrellas.
盡管如此,這位天使不但活過(guò)了這可惡的冬天,而且隨著天氣變暖,身體又恢復(fù)了過(guò)來(lái)。他在院子最僻靜的角落里一動(dòng)不動(dòng)地呆了一些天。到十二月時(shí),他的眼睛重新又明亮起來(lái),翅膀上也長(zhǎng)出粗大豐滿的羽毛。這羽毛好像不是為了飛,倒像是臨死前的回光反照。有時(shí)當(dāng)沒(méi)有人理會(huì)他時(shí),他在滿天繁星的夜晚還會(huì)唱起航海人的歌子。
Una mañana, Elisenda estaba cortando rebanadas de cebolla para el almuerzo, cuando un viento que parecía de alta mar se metió en la cocina. Entonces se asomó por la ventana, y sorprendió al ángel en las primeras tentativas del vuelo. Eran tan torpes, que abrió con las uñas un surco de arado en las hortalizas y estuvo a punto de desbaratar el cobertizo con aquellos aletazos indignos que resbalaban en la luz y no encontraban asidero en el aire. Pero logró ganar altura. Elisenda exhaló un suspiro de descanso, por ella y por él, cuando lo vio pasar por encima de las últimas casas, sustentándose de cualquier modo con un azaroso aleteo de buitre senil. Siguió viéndolo hasta cuando acabó de cortar la cebolla, y siguió viéndolo hasta cuando ya no era posible que lo pudiera ver, porque entonces ya no era un estorbo en su vida, sino un punto imaginario en el horizonte del mar.
一天上午,埃麗森達(dá)正在切洋蔥塊準(zhǔn)備午飯;一陣風(fēng)從陽(yáng)臺(tái)窗子外刮進(jìn)屋來(lái),她以為是海風(fēng),若無(wú)其事地朝外邊探視一下,這時(shí)她驚奇地看到天使正在試著起飛。他的兩只翅膀顯得不大靈活,他的指甲好像一把鐵犁,把地里的蔬菜打壞不少。陽(yáng)光下,他那對(duì)不停地扇動(dòng)的大翅膀幾乎把棚屋拉翻。但是他終于飛起來(lái)了。埃麗森達(dá)眼看著他用他兀鷹的翅膀扇動(dòng)者,飛過(guò)最后一排房子的上空。她放心地舒了一口氣,為了她自己,也是為了他。洋蔥切完了,她還在望著他,直到消失不見(jiàn)為止.這時(shí)他已不再是她生活中的障礙物,而是水天相交處的虛點(diǎn)。
其他有趣的翻譯
- 太陽(yáng)系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語(yǔ)書(shū)信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國(guó)旗解說(shuō)
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語(yǔ))
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語(yǔ))
- 巴塞羅那西英雙語(yǔ)介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語(yǔ))
- 兒童與教育(西英雙語(yǔ))
- 如何擁有健康的身體(西語(yǔ))
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 看演講學(xué)西語(yǔ):Obama對(duì)兄弟Osama遇難表示哀悼
- 暮光之城-一個(gè)浪漫的開(kāi)始
- 中西雙語(yǔ)閱讀:《小徑分岔的花園》-3
- 小心手機(jī)依賴癥
- 西方結(jié)婚宣誓詞
- 雙語(yǔ)閱讀:離開(kāi)C3(一)
- 西班牙語(yǔ)解讀中國(guó)諺語(yǔ)
- 見(jiàn)或不見(jiàn)(西語(yǔ)版)
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十八章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十五章
- 西班牙語(yǔ)導(dǎo)游詞:長(zhǎng)城
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十二章
- 【開(kāi)心一刻】搞笑西班牙語(yǔ)句子
- 【新聞時(shí)間】賴昌星被遣返回國(guó),敲響了“流亡者”的喪鐘
- 【詩(shī)歌欣賞】教我如何不想她--劉半農(nóng)
- 【我愛(ài)旅游】云南小百科
- 【伊索寓言】鷹與烏鴉
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十一章
- 西班牙語(yǔ)導(dǎo)游詞:桂林【雙語(yǔ)版】
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第二章
- 西語(yǔ)閱讀:在孩子身上穿孔,合理嗎?
- 【漫畫(huà)總動(dòng)員】怎么省錢
- 消化系統(tǒng)好,貪吃不用怕!
- 【看圖讀新聞】7月明星臉
- 中餐材料的的西語(yǔ)翻譯
- 【時(shí)事快報(bào)】上海世游閉幕,西班牙巴塞接棒
- 西班牙文學(xué)起源
- 【開(kāi)心一刻】笑話十則
- 雙語(yǔ)閱讀:上海市市花——白玉蘭
- 名人名言學(xué)西語(yǔ)——厄瓜多爾小說(shuō)家蒙塔爾沃
- 【驚!】史上最長(zhǎng)的指甲
- 【時(shí)尚風(fēng)暴】矮個(gè)女孩穿衣大法
- 西語(yǔ)寫作基本功之西語(yǔ)思維的意識(shí)
- 溫總理同西班牙文化界人士、青年學(xué)生的談話(中西對(duì)照)
- 你是猶豫不決的人嗎
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第八章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十九章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第七章
- 古巴:習(xí)慣骯臟?
- 你不知道的事(101-150)
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第九章
- 中西雙語(yǔ)閱讀小笑話:色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼
- 危地馬拉的女人們
- 西藏:滄桑巨變昭示美好未來(lái)
- 中秋節(jié)的小故事
- 中西雙語(yǔ)閱讀:《小徑分岔的花園》-2
- 你不知道的事(51-100)
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第五章
- 【開(kāi)心一刻】西班牙語(yǔ)笑話10則
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第三章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十三章
- 西班牙著名導(dǎo)演佩德羅阿爾莫多瓦
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第二十章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第六章
- 【娛樂(lè)八卦】外國(guó)人看鋒芝離婚
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第二十一章
- 《一千零一夜》的女版可以有
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第二十七章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十四章
- 雙語(yǔ)閱讀:又見(jiàn)爸爸
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第四章
- 西班牙語(yǔ)需要反思的公益廣告
- 雙語(yǔ)閱讀:離開(kāi)C3(二)
- 中西雙語(yǔ)閱讀:商定去機(jī)場(chǎng)
- 一首給母親的詩(shī):Un poema para mamá
- 你不知道的事(1-50)
- 西班牙教育知多少
- 【時(shí)事要聞】一宋瓷器在故宮遭損壞
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十章
- 阿根廷漫畫(huà)家Nik作品:GATURRO-TE AMO
- 中西雙語(yǔ)閱讀:全球最美的12條湖(圖文)
- 名人名言學(xué)西語(yǔ)——奧爾梅多和貝拉斯科
- 【我要工作啦】西班牙語(yǔ)工作面試問(wèn)題大合集
- 【時(shí)尚風(fēng)暴】下雨天,美麗出門
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第一章
- 西班牙語(yǔ)道德經(jīng)
- 世界上最聰明的人 2
- 西班牙語(yǔ)導(dǎo)游詞:雍和宮
- 中國(guó)國(guó)畫(huà)的花草和飛禽
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第二十六章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十六章
精品推薦
- 福州理工大學(xué)是一本還是二本 福州理工學(xué)院是二本嗎
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 超級(jí)甜的很幸福的文案短句 令人感覺(jué)很暖心的句子2022
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 2022讓朋友圈變成快樂(lè)源泉的文案 讓人擁有好心情的語(yǔ)錄最新
- 2022口腔科高端大氣廣告詞 最吸引人的口腔廣告語(yǔ)
- 蘭州學(xué)院是一本還是二本 蘭州大學(xué)是幾本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 2022告別或分手時(shí)的文案 分手最好的告別文案
- 2022從抑郁中走出來(lái)的心情說(shuō)說(shuō)句子 走出抑郁的說(shuō)說(shuō)感悟句子簡(jiǎn)短
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/18℃
- 水磨溝區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語(yǔ)閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語(yǔ)慶賀短信
- 西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語(yǔ)場(chǎng)景會(huì)話:租房
- 西班牙語(yǔ)專用語(yǔ):愛(ài)情篇
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第八課
- 西班牙語(yǔ)情景對(duì)話03
- 商貿(mào)西班牙語(yǔ)口語(yǔ)(第3課)
- 西班牙語(yǔ)浪漫短信
- 生活西語(yǔ):在餐館
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法細(xì)講:被動(dòng)句和無(wú)人稱句
- 西班牙語(yǔ)美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語(yǔ)閱讀:世界各國(guó)的過(guò)年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語(yǔ)生活口語(yǔ):一個(gè)真誠(chéng)的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)語(yǔ)音入門 9
- 西語(yǔ)100句:他現(xiàn)在不在
- 常見(jiàn)昆蟲(chóng)西班牙語(yǔ)名稱
- 雙語(yǔ)閱讀:九月,故事的開(kāi)始
- 西語(yǔ)童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語(yǔ):結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國(guó)世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語(yǔ)閱讀:天津小吃
- 小王子 簡(jiǎn)介(中西對(duì)照)
- 西語(yǔ)聽(tīng)力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯