【哈姆雷特】第二幕之第一場
|
哈姆雷特 第二幕之第一場
II.i Entran POLONIO y REINALDO.
POLONIO
Dale este dinero y estas notas, Reinaldo.
REINALDO
Sí, señor.
POLONIO
Obrarás con prudencia, buen Reinaldo,
si, antes de visitarle, te informas
de su género de vida.
REINALDO
Señor, es lo que iba a hacer.
POLONIO
Estupendo, estupendo. Atiende: primero
averigua cuántos daneses hay en París,
y cómo, quién, qué medios, dónde viven,
sus compañías, sus gastos; y así,
con estos rodeos y preámbulos, cuando veas
que conocen a mi hijo, más cerca estarás
que si preguntas por él directamente.
Finge, es un decir, que le conoces a lo vago,
diciendo: «Conozco a su padre y a los suyos,
y un poco a él.» ¿Te fijas, Reinaldo?
REINALDO
Perfectamente, señor.
POLONIO
«Y un poco a él, pero», y añades, «no mucho,
aunque si es el que pienso, es un juerguista,
muy dado a esto y aquello». Entonces le imputas
los cuentos que te plazcan. Bueno, no tan graves
que puedan deshonrarle, de eso guárdate;
sólo los deslices bulliciosos y alocados
que notoria y comúnmente se asocian
con la libre juventud.
REINALDO
¿Como el juego, sefíor?
POLONIO
Sí, o la bebida, la esgrima[L1], la blasfemia,
las peleas, las rameras... Hasta ahí.
REINALDO
Señor, eso le deshonraría.
POLONIO
Pues no, mientras moderes los cargos.
No le hagas imputaciones de otro modo,
diciendo que es muy dado al desenfreno,
eso no: tú habla de sus faltas con tal arte
que parezcan las lacras de su libertad,
el estallido de un ánimo fogoso,
la braveza de una sangre indómita
que a todos les asalta.
REINALDO
Pero, señor...
POLONIO
¿Por qué todo esto?
REINALDO
Sí, señor. Desearía saberlo.
POLONIO
Pues, mira, te explico mi intención,
y entiendo que la maña es legítima.
Achacándole a mi hijo esas leves faltas
como si fueran polvo del camino,
fíjate, si aquel a quien pretendes sondear
ha visto que el joven de quien hablas
es culpable de las lacras antedichas,
seguro que concuerda contigo como sigue:
«Señor» o algo así, «amigo», o «caballero»,
con arreglo a la expresión y el título
de la persona y el país.
REINALDO
Entendido, sefíor.
POLONIO
Y entonces él va y... él va y... ¿Qué iba yo a decirte? Por
la misa, que iba a decir algo. ¿Dónde me he quedado?
REINALDO
En «concuerda como sigue», en «amigo o algo así», en «caballero».
POLONIO
En «concuerda como sigue». ¡Eso es!
Él concuerda diciéndote: «Conozco al caballero,
le vi ayer, o el otro día, el otro
o el otro, con éste y aquél, y, como decís,
estaba jugando, o inundado de bebida,
o discutiendo en el tenis[L2]»; o te dice:
«Le vi entrar en tal casa de trato»,
es decir, un burdel, y así.
¿Te das cuenta? Con un cebo
de mentiras pescas el pez de la verdad.
Así es como los hombres prudentes y capaces,
con rodeos y requilorios,
desviándonos damos con la vía.
Y tú, siguiendo mi enseñanza y mi consejo,
lo lograrás con mi hijo. ¿Entendido?
REINALDO
Perfectamente, señor.
POLONIO
Entonces, ve con Dios.
REINALDO [despidiéndose]
Mi señor...
POLONIO
Observa tú mismo su conducta.
REINALDO
Sí, señor.
POLONIO
Y que siga con su música.
REINALDO
Muy bien, señor.
Sale.
Entra OFELIA.
POLONIO
Adiós.
推薦閱讀
Es una tarea especial
網絡通訊
法律類
西語名字D
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語100句:這個怎么樣
- 西語100句:請坐
- 西語100句:現在點菜嗎
- 西語100句:我想喝點東西
- 西語100句:請進
- 西語100句:你覺得這部電影怎么樣
- 西語100句:為我們的合作干杯
- 西語100句:這道菜味道不錯
- 西語100句:這件我買了
- 西語100句:圣誕快樂
- 西語100句:生日快樂
- 西班牙語入門字母發音方法匯總
- 西語100句:你有什么興趣愛好
- 西語100句:寄包裹
- 西語100句:可以請他給我回電話嗎
- 西語100句:我們該走了
- 西語100句:我也不清楚
- 西語100句:你來自哪里
- 西語100句:太貴了
- 西語100句:請向你家人問好
- 西語100句:離這里有多遠
- 西語100句:隨便看看
- 西語100句:最近怎么樣
- 西語100句:電話占線
- 西語100句:非常感謝你
- 西語100句:我們邊喝邊談
- 西語100句:你怎么了
- 西語100句:買單
- 西語100句:這是你的新手機嗎
- 西語100句:請問您要買什么
- 西語100句:今晚去聽音樂會如何
- 西語100句:我怎么聯系你
- 西語100句:您是哪位
- 西語100句:今天星期幾
- 西語100句:你的電話
- 西語100句:好久不見
- 西語100句:你叫什么名字
- 西語100句:我很高興聽到這個消息
- 西語100句:對不起我沒心情
- 西語100句:你上哪兒去
- 西語100句:你變化好大
- 西語100句:買機票
- 西語100句:什么風把您吹來了
- 西語100句:請稍等
- 西語100句:真遺憾
- 西語100句:您先請
- 西語100句:對不起
- 西語100句:你在干什么
- 西語100句:這是什么
- 西語100句:來杯咖啡嗎
- 西語100句:旅途愉快
- 西語100句:我今晚能邀請你吃飯嗎
- 西語100句:我能向你借本書嗎
- 西語100句:新年快樂
- 西語100句:我覺得這部小說值得一讀
- 西語100句:你幾歲了
- 西語100句:再見
- 西語100句:我能看下菜單嗎
- 西語100句:預訂房間
- 西語100句:這件T恤多少錢
- 西語100句:不用謝
- 西語100句:請關上窗戶
- 西語100句:打擾一下
- 西語100句:愿你過得愉快
- 西語100句:您能重復一遍嗎
- 如何用西班牙語表達中國的八個節日
- 西語100句:這里可以停車嗎
- 西語100句:現在幾點了
- 西語100句:您打錯了
- 西語100句:祝賀你
- 西語100句:祝你好運
- 西語100句:歡迎
- 西語100句:沿著這條街一直走
- 西語100句:我更喜歡那個紅色的
- 西語100句:非常適合你
- 西語100句:你父親是干什么的
- 西語100句:今天是幾號
- 西語100句:今天天氣如何
- 西語100句:我想買帽子
- 西語100句:有什么推薦的嗎
- 西語100句:打電話
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯