《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第14課)
Lo que a mí me preocupa es que tú seas de los que toman el mundo como algo asentado, querida Sofía. Para asegurarnos, vamos a hacer un par de experimentos mentales, antes de iniciar el curso de filosofía propiamente.
Imagínate que un día estás de paseo por el bosque. De pronto descubres una pequeña nave espacial en el sendero delante de ti. De la nave espacial sale un pequeño marciano que se queda parado, mirándote fríamente.
¿Qué habrías pensado tú en un caso así? Bueno, eso no importa, ¿pero se te ha ocurrido alguna vez pensar que tu misma eres una marciana?
Es cierto que no es muy probable que te vayas a topar con un ser de otro planeta. Ni siquiera sabemos si hay vida en otros planetas. Pero puede ocurrir que te topes contigo misma. Puede que de pronto un día te detengas, y te veas de una manera completamente nueva. Quizás ocurra precisamente durante un paseo por el bosque.
Soy un ser extraño, pensarás. Soy un animal misterioso.
Es como si te despertaras de un larguísimo sueño, como la Bella Durmiente. ¿Quién soy?, te preguntarás. Sabes que gateas por un planeta en el universo. ¿Pero qué es el universo?
Si llegas a descubrirte a ti misma de ese modo, habrás descubierto algo igual de misterioso que aquel marciano que mencionamos hace un momento. No sólo has visto un ser del espacio, sino que sientes desde dentro que tú misma eres un ser tan misterioso como aquél. ¿Me sigues todavía, Sofía? Hagamos otro experimento mental.
Una mañana, la madre, el padre y el pequeño Tomas, de dos o tres años, están sentados en la cocina desayunando. La madre se levanta de la mesa y va hacia la encimera, y entonces el padre empieza, de repente, a flotar bajo el techo, mientras Tomás se le queda mirando.
¿Qué crees que dice Tomás en ese momento? Quizás señale a su papá y diga: «¡Papá está flotando!».
Tomás se sorprendería, naturalmente, pero se sorprende muy a menudo. Papá hace tantas cosas curiosas que un pequeño vuelo por encima de la mesa del desayuno no cambia mucho las cosas para Tomás. Su papá se afeita cada día con una extraña maquinilla, otras veces trepa hasta el tejado para girar la antena de la tele, o mete la cabeza en el motor de un coche y la saca negra.
親愛的蘇菲,我不希望你長大之后也會成為一個把這世界視為理所當然的人。為了確定起見,在這課程開始之前,我們將做兩三個有關思想的測驗。
請你想象,有一天你去樹林里散步。突然間你看到前面的路上有一艘小小的太空船,有一個很小的火星人從船艙里爬出來,站在路上抬頭看著你……你會怎么想?算了,這并不重要。但你是否曾經想過你自己也是個火星人?很明顯的,你不太可能突然撞見一個來自其他星球的生物。我們甚至不知道其他星球是否也有生物存在。不過有一天你可能會突然發現自己。你可能會突然停下來,以一種完全不同的眼光來看自己,就在你在樹林里散步的時候。
你會想:“我是一個不同凡響的存在。我是一個神秘的生物。”你覺得自己好像剛從一個夢幻中醒來。我是誰?你問道。你知道自己正行走在宇宙的一個星球上。但宇宙又是什么?如果你像這樣,突然意識到自己的存在,你會發現自己正像我們剛才提到的火星人那樣神秘。你不僅看到一個從外太空來的生命,同時也會打內心深處覺得自己的存在是如此不凡響。.如果你不介意的話,蘇菲,現在就讓我們來做另一個思想上的測驗。
有一天早上,爸、媽和小同正在廚房里吃早餐。過了一會兒,媽媽站起身來,走到水槽邊。這時,爸爸飛了起來,在天花板下面飄浮。小同坐在那兒看著。你想小同會說什么?也許他會指著父親說:“爸爸在飛。”小同當然會覺得吃驚,但是他經常有這樣的經驗。
爸爸所做的奇妙的事太多了,因此這回他飛到早餐桌上方這件事對小同并沒有什么特別,每天爸爸都用一個很滑稽的機器刮胡子,有時他會爬到屋頂上調整電視的天線?;蛘撸紶栆矔杨^伸進汽車的引擎蓋里,出來時臉都是黑的。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語每日一句:沒有溫暖回憶的冬天多么寒冷
- 西班牙語美文晨讀:今夜我可以寫出
- 西語每日一句:我們命中注定要失去所愛之人
- 西語笑話:令人無奈的調查
- 西班牙語美文晨讀:迷戀
- 西班牙世界傳說(預備篇)-3
- 西班牙語妙詞巧用:芝麻開門
- 西語:語祝福大放送
- 西班牙節日:馬拉加節
- 西語每日一句:神嫉妒我們是凡人
- 西語每日一句:盡管會一時沖動,但切勿傷害我們的友愛
- 西語國家就業:墨西哥最賺錢和最不賺錢的5個專業
- 西班牙語妙詞巧用:有靠山
- 西班牙世界傳說(第一章)-1
- 西班牙語妙詞巧用:散吧,到此為止
- 女神節:這些話,別對女人說
- 西語詩歌:我是怎樣的愛你
- 西語每日一句:真正發生改變的,是你自己
- iPhone 6屏幕還要更大
- 兒童性侵案件多在熟人身邊發生
- 西班牙世界傳說(第一章)-6
- 看笑話學西語:西班牙人和中國人
- 西班牙語解讀十二生肖
- 西班牙語妙詞巧用:非常高興
- 西班牙世界傳說(預備篇)-5
- 西班牙語閱讀:巧克力是甜醬之王
- 英國推動同性婚姻合法化
- 西班牙語榮登“最易學的語言”榜首
- 西班牙語妙詞巧用:心不在焉
- 西班牙世界傳說(預備篇)-2
- 西班牙世界傳說(第一章)-4
- 西語好書推薦:《紙上的伊比利亞》
- 西語每日一句:當你被某個人吸引時
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(33)
- 西班牙語美文晨讀:7步與媽媽更親密
- 西班牙世界傳說(預備篇)-4
- 西班牙研究院提出“音樂快感缺乏”的概念
- 看新聞學西語:西班牙《頂級廚師》談國家德比
- 西語每日一句:愛情是兩個不同身體里住著同一個靈魂
- 西語閱讀:乘坐飛機安全指南
- 西語每日一句:從那些以你為鏡的人身上,看到你自己人生的意義
- 西語每日一句:有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛
- 西班牙語美文晨讀:時間都去哪兒了
- 男人來自火星,女人來自金星
- 西語美文晨讀:誰
- 西班牙世界傳說(預備篇)-1
- 西班牙世界傳說(第一章)-5
- 神奇姐妹
- 西語美文晨讀:蘑菇下的蝸牛
- 西語詩歌欣賞:二十首情詩與一支絕望的歌第十五首
- 西語每日一句:我不害怕死,我害怕的是明天。
- 日本動漫宅男狂迷克里米亞女神
- 西語每日一句:比起死亡我更害怕時間
- 西班牙語美文晨讀:面朝大海,春暖花開
- 西班牙語美文晨讀:帕斯-街道
- 西班牙語美文:上帝不會問你的十個問題
- 西班牙語美文晨讀:不要恐懼,要夢想
- 西語盤點:十本你最該看的名人傳記
- 哥斯達黎加 Acerca de Costa Rica
- 西班牙語美文晨讀:每個清晨,充滿希望
- 上千名西班牙人可能會被趕出德國
- 西班牙語妙詞巧用:一文不名
- 西班牙語閱讀:容顏易老,細心呵護
- 你知道嗎:世界讀書日的西班牙淵源
- 西語每日一句:如果能知道自己的生命還剩多少
- 中國的傳統節日——清明節
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(35)
- 西班牙世界傳說(第一章)-3
- 西班牙語妙詞巧用:遙遙無期
- 拼車族到來,公車使用率降低
- 西班牙語詩歌:善良的天使 Poema El ángel Bueno
- 西班牙美食譜:公爵夫人雞蛋
- 西班牙語美文晨讀:如果你忘記我
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(34)
- 世界上最貴的狗在中國
- 西班牙語閱讀:芬蘭卡克斯勞坦恩酒店
- 西班牙語美文:7招教你笑口常開
- 西班牙語閱讀:吉維尼小鎮里的莫奈之家
- 西班牙語美文晨讀:女王
- 希特勒之妻竟是猶太人
- 西班牙語版鉆漾年華:Diamonds(歌詞)
精品推薦
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯