《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第16課)
Puntualizo: aunque las cuestiones filosóficas conciernen a todo el mundo,no todo el mundo se convierte en filósofo. Por diversas razones, la mayoría se aferra tanto a lo cotidiano que el propio asombro por la vida queda relegado a un segundo plano. (Se adentran en la piel del conejo, se acomodan y se quedan allí para el resto de su vida.)
Para los niños, el mundo —y todo lo que hay en él— es algo nuevo, algo que provoca su asombro. No es así para todos los adultos. La mayor parte de los adultos ve el mundo como algo muy normal.
Precisamente en este punto los filósofos constituyen una honrosa excepción. Un filósofo jamás ha sabido habituarse del todo al mundo. Para él o ella, el mundo sigue siendo algo desmesurado, incluso algo enigmático y misterioso.
Por lo tanto, los filósofos y los niños pequeños tienen en común esa importante capacidad. Se podría decir que un filósofo sigue siendo tan susceptible como un niño pequeño durante toda la vida.
De modo que puedes elegir, querida Sofía. ¿Eres una niña pequeña que aún no ha llegado a ser la perfecta conocedora del mundo? ¿O eres una filósofa que puede jurar que jamás lo llegará a conocer?
Si simplemente niegas con la cabeza y no te reconoces ni en el niño ni en el filósofo, es porque tú también te has habituado tanto al mundo que te ha dejado de asombrar. En ese caso corres peligro. Por esa razón recibes este curso de filosofía, es decir, para asegurarnos. No quiero que tú justamente estés entre los indolentes e indiferentes. Quiero que vivas una vida despierta.
Recibirás el curso totalmente gratis. Por eso no se te devolverá ningún dinero si no lo terminas. No obstante, si quieres interrumpirlo, tienes todo tu derecho a hacerlo. En ese caso, tendrás que dejarme una señal en el buzón. Una rana viva estaría bien. Tiene que ser algo verde también; de lo contrario, el cartero se asustaría demasiado.
更明白地說:盡管我們都想過哲學性的問題,卻并不一定每個人都會成為哲學家。由于種種理由,大多數人都忙于日常生活的瑣事,因此他們對于這世界的好奇心都受到壓抑。(就像那些微生蟲一般,爬進兔子的毛皮深處,在那兒怡然自得地待上一輩予,從此不再出來。)對于孩子們而言,世上的種種都是新鮮而令人驚奇的。對于大人們則不然。大多數成人都把這世界當成一種理所當然的存在。
這正是哲學家們之所以與眾不同的地方。哲學家從來不會過分習慣這個世界。對于他或她而言,這個世界一直都有一些不合理,甚至有些復雜難解、神秘莫測。這是哲學家與小孩子共同具有的一種重要能力。你可以說,哲學家終其一生都像個孩子一般敏感。
所以,蘇菲,你現在必須做個選擇。你是個還沒有被世界磨掉好奇心的孩子?還是一個永遠不會如此的哲學家?如果你只是搖搖頭,不知道自己究竟是個孩子還是哲學家,那么你已經太過習慣這個世界,以至于不再對它感到驚訝了。果真如此,你得小心,因為你正處于一個危險的階段,這也是為何你要上這門哲學課的原因。因為我們要以防萬一。我不會聽任你變得像其他人一樣沒有感覺、無動于衷。我希望你有一個好奇、充滿求知欲的心靈。
這門課程是不收費的,因此即使你沒有上完也不能退費。如果你中途不想上了,也沒關系,只要在信箱里放個東西做信號就可以了。最好是一只活青蛙,或至少是某種綠色的東西,以免讓郵差嚇一大跳。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 百年孤獨12 曾經的年輕族長霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞
- 和佛拉曼戈相關的詞匯表
- 蔓延的不僅僅是病毒(中西對照)
- 《將進酒》西班牙語閱讀
- 中西對照:傻瓜
- 美擊毀將墜落的失控衛星對話
- 百年孤獨15 發現帆船
- 取名字的講究(中西閱讀)
- 西語童話:La espinosa senda del honor
- 西語童話:El escarabajo
- 西語童話:La familia de Hühnergrete
- 中西對照:理發師妻子的情人
- 西班牙做帳規則
- 時文閱讀(中西語對照)
- 中西對照:取名字的講究
- 西班牙語的來源
- 西語版北京導游辭
- 百年孤獨11 墨爾基阿德斯的影響
- 西班牙語入門教程第七課
- 周口店猿人遺址西語導游詞
- 04年西語專業四級試題
- 百年孤獨5 武器試驗
- 西班牙語入門教程第一課
- 絕望的歌(西漢對照)
- Espectáculos: La noche de Shakira y Robbie Williams en los MTV Latinoamérica 2006
- 西語履歷
- 毛主席愚公移山中西對照
- 《百年孤獨》整本閱讀
- 百年孤獨14 進入大森林
- 百年孤獨9 墨爾基阿德斯衰老了
- 西班牙語入門教程第二課
- 百年孤獨21 普羅登肖死后的妥協圓房
- 《與上帝對話的語言》
- 百年孤獨13 開始了冒險
- 《唐吉訶德》西漢對照
- 中西對照:掉鏈子的奔馳
- 百年孤獨2 磁鐵
- 百年孤獨22 普羅登肖靈魅的糾纏
- 西班牙語學校常見科目名稱
- 《傳說》中西閱讀
- 西班牙語入門教程第五課
- 中西對照:安娜的網戀
- 《國籍法》中西對照
- 中西對照:我的城市
- 百年孤獨18 新吉卜賽人的到來
- 中西對照:奧斯卡女演員
- 西語童話:En el mar remoto
- 西語童話:La familia feliz
- 《為人民服務》中西對照
- 百年孤獨20 豬尾巴人警示婚姻
- 西語童話:El duendecillo y la mujer
- 百年孤獨4 望遠鏡與放大鏡
- 西班牙的方言
- 百年孤獨3 用磁鐵掏金子
- 《西班牙語入門教程》
- 百年孤獨23 馬貢多的建立
- 百年孤獨6 武器實驗失敗
- 西漢對照:孟浩然《春曉》
- 西班牙語入門教程第六課
- 百年孤獨19 冰的觸摸
- 百年孤獨8 獲贈煉金試驗室
- 《紀念白求恩》中西對照
- 《百年孤獨》完全介紹
- 百年孤獨16 搬家計劃失敗
- 西班牙語入門教程第四課
- 西班牙語體育運動詞匯
- 《百年孤獨》開篇
- 中西對照:當我們是外國人
- 百年孤獨24 吉普賽女人的引誘
- 百年孤獨7 空間發現
- 西班牙語入門教程第三課
- 西語童話:El elfo del rosal
- 天壇西班牙語導游詞
- 西語童話:El sapo
- 絕望的歌(中文譯文)
- 格瓦拉給卡斯特羅的離別信
- 百年孤獨17 烏蘇拉的勸說
- 西語童話:El duende de la tienda
- 西班牙語書信格式
- 百年孤獨10 嗆人的氣味
- 中西對照:克林頓的鐘
精品推薦
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯