《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第33課)
Cuatro elementos
四種基本元素
En cierto modo, las ideas de Parménides y Heráclito eran totalmente contrarias. La razón de Parménides le decía que nada puede cambiar. Pero los sentidos de Heráclito decían, con la misma convicción, que en la naturaleza suceden constantemente cambios. ¿Quién de ellos tenía razón? ¿Debemos fiarnos de la razón o de los sentidos?
Tanto Parménides como Heráclito dicen dos cosas. Parménides dice:
a) que nada puede cambiar y
b) que las sensaciones, por lo tanto, no son de fiar.
Por el contrario, Heráclito dice:
a)que todo cambia (todo fluye) y
b)que las sensaciones son de fiar
¡Difícilmente dos filósofos pueden llegar a estar en mayor desacuerdo! ¿Pero cuál de ellos tenía razón?
Empédocles (494-434 a. d C.) de Sicilia sería el que lograra salir de los enredos en los que se había metido la filosofía. Opinaba que, tanto Parménides como Heráclito, tenían razón en una de sus afirmaciones, pero que los dos se equivocaban en una cosa.
Empédocles pensaba que el gran desacuerdo se debía a que los filósofos habían dado por sentado(error esencial en Parménides) que había un solo elemento.
De ser así, la diferencia entre lo que dice la razón y lo que «vemos con nuestros propios ojos» sería insuperable.
Es evidente que el agua no puede convertirse en un pez o en una mariposa. El agua no puede cambiar. El agua pura sigue siendo agua pura para siempre. De modo que Parménides tenía razón en decir que «nada cambia».
Al mismo tiempo, Empédocles le daba la razón a Heráclito en que debemos fiarnos de lo que nos dicen nuestros sentidos.
Debemos creer lo que vemos, y vemos, precisamente, cambios constantes en la naturaleza.
Empédocles llegó a la conclusión de que lo que había que rechazar era la idea de que hay un solo elemento. Ni el agua ni el aire son capaces, por sí solos, de convertirse en un rosal o en una mariposa, razón por la cual resulta imposible que la naturaleza sólo tenga un elemento.
Empédocles pensaba que la naturaleza tiene en total cuatro elementos o «raíces», como él los llama. Llamó a esas cuatro raíces tierra, aire, fuego y agua.
Todos los cambios de la naturaleza se deben a que estos cuatro elementos se mezclan y se vuelven a separar, pues todo está compuesto de tierra, aire, fuego y agua, pero en distintas proporciones de mezcla. Cuando muere una flor o un animal, los cuatro elementos vuelven a separarse. Éste es un cambio que podemos observar con los ojos. Pero la tierra y el aire, el fuego y el agua quedan completamente inalterados o intactos con todos esos cambios en los que participan. Es decir, que no es cierto que «todo» cambia (en contra de
Heráclito).
En realidad, no hay nada que cambie, lo que ocurre es, simplemente, que cuatro elementos diferentes se mezclan y se separan, para luego volver a mezclarse.
從某方面來看,帕梅尼德斯和赫拉克里特斯兩人的看法正好相反。帕梅尼德斯從理性的角度認(rèn)為沒有一件事物會改變。赫拉克里特斯則從感官認(rèn)知的觀點認(rèn)為大自然不斷在改變。究竟誰對誰錯?我們應(yīng)該聽從理性還是依循感官?帕梅尼德斯和赫拉克里特斯各自主張兩點。
帕梅尼德斯說:
1.沒有任何事物會改變。
2.因此我們的感官認(rèn)知是不可靠的。
赫拉克里特斯則說:1.萬物都會改變(“一切事物都是流動的”)2.我們的感官認(rèn)知是可靠的。
兩人的意見可說是南轅北轍。但究竟誰是誰非?這樣各執(zhí)一詞、相持不下的局面最后由西西里的哲學(xué)家恩培竇可里斯(Empe—docles)解決了。
他認(rèn)為他們兩人各有一點是對的,也各有一點是錯的。
他指出,他們兩人之所以有這個根本性的差異是因為他們都認(rèn)定世間只有一種元素存在。他說,果真如此,則由理性引導(dǎo)的事物與“眼睛可見到的”事物之間將永遠(yuǎn)有無法跨越的鴻溝。
他說,水顯然不會變成魚或蝴蝶。事實上,水永遠(yuǎn)不會改變。純粹的水將一直都是純粹的水。帕梅尼德斯主張“沒有任何事物會改變”并沒有錯。
但同時恩培竇可里斯也同意赫拉克里特斯的說法,認(rèn)為我們必須相信我們的感官所體驗到的。我們必須信任自己親眼所見的事物,而我們的確親眼看到大自然的變化。
恩培竇可里斯的結(jié)論是:我們不應(yīng)該接受世間只有一種基本物質(zhì)的觀念;無論水或空氣都無法獨力變成玫瑰或蝴蝶。大自然不可能只由一種“元素”組成。
恩培竇可里斯相信,整體來說,大自然是由四種元素所組成的,他稱之為四個“根”。這四個根就是土、氣、火與水。
他指出,大自然所有的變化都是因為這四種元素相互結(jié)合或分離的緣故。因為所有事物都是由泥土、空氣、火與水混合而成,只是比例各不相同。他說,當(dāng)一株花或一只動物死亡時,它們體內(nèi)的這四種元素就再度分離了,這些變化是肉眼可見的。不過土、氣、火與水卻是永遠(yuǎn)不滅的,不受他們所組成事物的影響。因此,說“萬物”都會改變是不正確的?;旧?,沒有任何一件事情有變化。世間發(fā)生的事不過是這四種元素的分合聚散罷了。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 【開心一刻】西班牙語笑話10則
- 中西雙語閱讀:小型紋身的可愛之處
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二章
- 【漫畫總動員】怎么省錢
- 世界上最聰明的人 2
- 長壽的秘訣
- 西班牙教育知多少
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十九章
- 雙語閱讀:又見爸爸
- 中秋節(jié)的小故事
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十三章
- 【新聞時間】馬德里街區(qū)舉行一年一度的潑水節(jié)
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-3
- 西班牙語需要反思的公益廣告
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-2
- 西班牙語導(dǎo)游詞:長城
- 中西雙語閱讀:高手給你紋身前的小建議
- 雙語閱讀:離開C3(一)
- 雙語閱讀:離開C3(二)
- 快給你的他(她)做個心形雞蛋吧
- 西班牙語導(dǎo)游詞:雍和宮
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第八章
- 【我要工作啦】西班牙語工作面試問題大合集
- 【看圖讀新聞】7月明星臉
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第五章
- 【我愛旅游】云南小百科
- 【娛樂八卦】外國人看鋒芝離婚
- 創(chuàng)意生活,你我共享:有趣的公交站
- 兒子如此看父親
- 中西雙語閱讀:全球最美的12條湖(圖文)
- 【時尚風(fēng)暴】下雨天,美麗出門
- 你不知道的事(101-150)
- 西藏:滄桑巨變昭示美好未來
- 溫總理同西班牙文化界人士、青年學(xué)生的談話(中西對照)
- 西語閱讀:在孩子身上穿孔,合理嗎?
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十一章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十七章
- 西班牙語閱讀:取名字的講究
- 西班牙著名導(dǎo)演佩德羅阿爾莫多瓦
- 一首給母親的詩:Un poema para mamá
- 【伊索寓言】鷹與烏鴉
- 你不知道的事(1-50)
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十八章
- 【時事快報】上海世游閉幕,西班牙巴塞接棒
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十六章
- 阿根廷漫畫家Nik作品:GATURRO-TE AMO
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十六章
- 消化系統(tǒng)好,貪吃不用怕!
- 【詩詞鑒賞】世界上最遙遠(yuǎn)的距離
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第一章
- 《一千零一夜》的女版可以有
- 你不知道的事(51-100)
- 【開心一刻】笑話十則
- 夏日美食之綠茶冰激凌(附做法哦)
- 【開心一刻】搞笑西班牙語句子
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第九章
- 西班牙語導(dǎo)游詞:桂林【雙語版】
- 雙語閱讀:上海市市花——白玉蘭
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第六章
- 中國人來了-----西班牙國家報節(jié)選
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十四章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第七章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第三章
- 【驚!】史上最長的指甲
- 【時尚風(fēng)暴】矮個女孩穿衣大法
- 中西雙語閱讀:畢加索和他的女人們
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十五章
- 【新聞時間】賴昌星被遣返回國,敲響了“流亡者”的喪鐘
- 【時事要聞】一宋瓷器在故宮遭損壞
- 【每日一笑】理發(fā)師的情敵
- 罕見月之彩虹現(xiàn)世
- 《楓橋夜泊》西語版
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十二章
- 中西雙語閱讀:商定去機場
- 【西語寫作】私人信函常用語
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第四章
- 暮光之城-一個浪漫的開始
- 中國國畫的花草和飛禽
- 【看圖學(xué)西語】遇上地震怎么辦?
- 中西雙語閱讀:與西班牙結(jié)緣的中國作家三毛Echo Chen(圖文)
精品推薦
- 濟寧醫(yī)學(xué)院屬于幾本 濟寧醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本
- 陽光明媚好天氣的朋友圈文案 陽光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學(xué)林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是幾本 中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺詞語錄摘抄大全
- 關(guān)于2022黨建宣傳標(biāo)語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標(biāo)語
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡短
- 孤零零一個人沒人心疼的說說 獻(xiàn)給沒人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當(dāng)縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯