《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第35課)
Algo de todo en todo
萬物中皆含有各物的一部分
Otro filósofo que no se contentaba con la teoría de que un solo elemento —por ejemplo el agua— pudiera convertirse en todo lo que vemos en la naturaleza, fue Anaxágoras (500-428 a. de C).
Tampoco aceptó la idea de que tierra, aire, fuego o agua pudieran convertirse en sangre y hueso.
Anaxágoras opinaba que la naturaleza está hecha de muchas piezas minúsculas, invisibles para el ojo. Todo puede dividirse en algo todavía más pequeño, pero incluso en las piezas más pequeñas, hay algo de todo. Si la piel y el pelo no se han convertido en otra cosa, tiene que haber piel y pelo también en la leche que bebemos, y en la comida que comemos, opinaba él.
A lo mejor, un par de ejemplos modernos puedan ilustrar lo que se imaginaba Anaxágoras. Mediante la técnica de láser se pueden, hoy en día, hacer los llamados hologramas. Si el holograma muestra un coche, y este holograma se rompe, veremos una imagen de todo el coche, aunque conservemos solamente la parte del holograma que muestra el parachoques. Eso es porque todo el motivo está presente en cada piececita.
De alguna manera, también se puede decir que es así como está hecho nuestro cuerpo. Si separo una célula de la piel de un dedo, el núcleo de esa célula contiene no sólo la receta de cómo es mi piel, sino que en la misma célula también está la receta de mis ojos, del color de mi pelo, de cuántos dedos tengo y de qué aspecto, etc. En cada célula del cuerpo hay una descripción detallada de la composición de todas las demás células del cuerpo. Es decir, que hay «algo de todo» en cada una de las células. El todo está en la parte más minúscula.
A esas «partes mínimas» que contienen «algo de todo», Anaxágoras las llamaba «gérmenes» o «semillas».
Recordemos que para Empédocles era «el amor» lo que unía las partes en cuerpos enteros. También Anaxágoras se imaginaba una especie de fuerza que «pone orden» y crea animales y humanos, flores y árboles. A esta fuerza la llamó espíritu o entendimiento (nous).
Anaxágoras también es interesante por ser el primer filósofo de los de Atenas. Vino de Asia Menor, pero se trasladó a Atenas cuando tenía unos 40 años. En Atenas lo acusaron de ateo y, al final, tuvo que marcharse de la ciudad.
Entre otras cosas, había dicho que el sol no era un dios, sino una masa ardiente más grande que la península del Peloponeso.
Anaxágoras se interesaba en general por la astronomía. Opinaba que todos los astros estaban hechos de la misma materia que la Tierra. A esta teoría llegó después de haber estudiado un meteorito. Puede ser, decía, que haya personas en otros planetas. También señaló que la luna no lucía por propia fuerza sino que recibe su luz de la Tierra. Explicó, además, el porqué de los eclipses de sol.
還有一位哲學家也不認為我們在自然界中所看到的每一件事物都是由某一種基本物質——如水——變成的。他的名字叫安納薩哥拉斯(Anaxagoras,公元前五OO~公元前四二八年)。他也不相信土、氣、火、水就能夠變成血液與骨頭。
安納薩哥拉斯主張大自然是由無數肉眼看不見的微小粒子所組成,而所有事物都可以被分割成更小的部分。然而,即使是在最小的部分中也有其他每種事物的成分存在。他認為,如果皮膚與骨頭不是由其他東西變成,則我們喝的牛奶與吃的食物中也必定有皮膚與骨頭的成分。
我們用一些現代的例子也許可以說明安納薩哥拉斯的思想。
現代的鐳射科技可以制造所謂的“鐳射攝影圖”。如果一張鐳射攝影圖描繪的是一輛汽車,且這張圖被切割成一片一片的,那么我們雖然手中只有顯示汽車保險桿的那一張圖,也仍舊可以看到整輛汽車的圖像。這是因為在每一個微小的部分中都有整體的存在。
從某一方面來說,我們身體的構造也是一樣。假如我的指頭上掉落了一個皮膚細胞,此一細胞核不僅會包含我皮膚的特征,也會顯示我有什么樣的眼睛、什么顏色的頭發、有幾根指頭、是什么樣的指頭等等、人體的每個細胞都帶有決定所有其他細胞構造方式的藍圖,因此在每一個細胞中,都含有“各物的一部分”;整體存在于每一個微小的部分中。
安納薩哥拉斯稱呼這些含有“各物的一部分”的“小粒子”為“種子”。
我們還記得恩培寞可里斯認為“愛”凝聚各種元素組成整體的力量。安納哥拉斯也認為“秩序”是一種力量,可以創造動物與人、花與樹等。他稱這個力量為“心靈”或“睿智”。
安納薩哥拉斯之所以引起我們的興趣,一方面也是因為他是我們所知第一個住在雅典的哲學家。他生長于小亞細亞,但在四十歲時遷居雅典。他后來被責為無神論者,因此最后被迫離開雅典。
他還說過,太陽不是一個神,而是一塊紅熱的石頭,比希臘的培洛彭尼索斯半島還大。
安納薩哥拉斯對天文學很感興趣。他相信天上所有物體的成分都與地球相同。這是他研究一塊隕石后達成的結論。他因此想到別的星球上可能也有人類。他并指出,月亮自己并不會發光,它的光來自于地球。同時他還解釋了日蝕的現象。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 小心手機依賴癥
- 墨西哥食人族
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章5
- 盤點那些年的壞習慣Hábitos que son de mal gusto
- 女士的故事
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 4
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(上)
- 阿根廷的葡萄酒
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章3
- 雙語閱讀:中國的重陽節
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章4
- 節日聽我講故事:邪惡的王子
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》八
- 誠實的農夫和他兒子的故事
- 雙語閱讀:街角的麻辣鮮香——四川串串香
- 看看西語中積極和消極詞匯的表達吧
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》
- 墨西哥人的防癌三寶
- 斷了腿的故事
- 拉美優秀作家作品一覽 2
- 西班牙語版四大名著的幾種譯法
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 7
- 阿根廷首都成拉美“最易心碎之都”
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章6
- 雙語閱讀:藍精靈的家——Júzcar
- 雙語閱讀:秋冬流行——迷彩軍裝
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章1
- 一個窮人吃苦扁豆的故事
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 6
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章5
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章2
- 名人名言學西語——科雷亞
- 雙語閱讀:中國大學生婚前性行為令人擔憂(下)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章1
- 名人名言學西語——厄瓜多爾小說家蒙塔爾沃
- 拉美優秀作家作品一覽 3
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章3
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》七
- 家電小詞匯
- 西班牙語解讀中國諺語
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章1
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 5
- 推薦讀書:結緣拉丁美洲
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章4
- 感情深啊一口悶-----酒的style
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 3
- 7個熊貓寶寶集體亮相
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章7
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章4
- 為什么秋天會掉頭發呢?
- 常用西語諺語16則
- 雙語閱讀:中國豆腐的各種吃法
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章7
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章2
- 雙語閱讀:西語版《望月懷遠》
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 2
- 玻利瓦爾的唯一愛人—曼努埃拉薩恩斯
- 名人名言學西語——奧爾梅多和貝拉斯科
- 節日聽我講故事:有錢的豬
- 如何寫一篇好的西班牙語作文
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章5
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章8
- 名人名言學西語——-阿爾法羅
- 西語幽默:西班牙是個歡樂多的國家
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章4
- 雙語閱讀:感恩節的由來
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章2
- 危地馬拉的女人們
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(下)
- 雙語閱讀:Lateral C89餐廳開幕
- 雙語閱讀:老北京的“龍須酥”
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章6
- 西方結婚宣誓詞
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯