七夕節——Tanabata Festival
導語:更多西班牙語資料,盡在外語教育網O(∩_∩)O~
Tanabata o Festividad de las estrellas derivada de la tradición china Qi xi (七夕 "La noche de los sietes").
La fiesta celebra el encuentro entre Orihime (Vega) y Hikoboshi (Altair). La Vía láctea, un río hecho de estrellas que cruza el cielo, separa a estos amantes, y sólo se les permite verse una vez al año, el séptimo día del séptimo mes lunar del calendario lunisolar. Ya que las estrellas sólo aparecen de noche, la celebración suele ser nocturna.
Historia
La fiesta se origina a partir del "Festival para la súplica de habilidades", nombre alternativo del Qi xi, que se celebraba en China y que fue adoptado en Japón en el palacio imperial de Kioto durante la era Heian. El festival se extendió al público en general a principios de la era Edo, mezclándose con otras fiestas como el Bon Odori, ya que dicha fiesta se celebraba por entonces el día 15 del séptimo mes. Así se originó el festival de Tanabata moderno. Durante la era Edo, las chicas pedían tener mejores habilidades en la costura(縫紉) y la artesanía, y los chicos pedían tener mejor caligrafía(書法,字體) a base de escribir deseos en hojas de papel. En esta misma época la costumbre era usar el rocío(露水) cogido en hojas de taro para crear la tinta(染料,顏料) usada para escribir dichos deseos. Hoy en día, el Bon Odori se celebra el 15 de agosto del calendario solar(陽歷), más cerca de su fecha original en el calendario lunar(陰歷), pero más separado de la festividad de Tanabata.
El nombre "Tanabata" se basa remotamente(遙遠地,模糊地) en la lectura japonesa de los caracteres chinos 七夕, que se solían leer como "shichiseki". Se cree que existía por la misma época una celebración de purificación shinto(神道), en la cual un miko(神女) tejía un trozo de tela especial llamado Tanabata y lo ofrecía a dios para rezar(祈禱) pidiendo protección para los campos de arroz contra las lluvias y las tormentas, y para una buena cosecha en otoño. Gradualmente, esta ceremonia se mezcló con el festival para la súplica de habilidades y se convirtió en Tanabata .Es curioso que los caracteres chinos y la lectura "Tanabata" para los mismos caracteres en japonés se unieran para significar el mismo festival, aunque originalmente representaban dos cosas distintas.
重要詞匯:
derivar de 來源于……
a partir de 來自于……
a principios de 在……之初
a base de 以……為基礎
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)四
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(二)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章7
- 西班牙傳統節日之——火把節和圣周
- 西語專八聽力練習——radio5(九)幫幫孩子們
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII B
- 【寫作小課堂】感謝信
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 4
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)一
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十二章
- 西班牙語美文晨讀:對大海說(初級閱讀)
- 雙語閱讀:一對夫妻兩年內功減掉226公斤
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I D
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(一)
- 西班牙駐華大使:他們說我該被錄入吉尼斯記錄
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII E
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII G
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-1
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(七)
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII C
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十一)
- 西班牙語美文晨讀:永恒的愛
- 新奇的婚禮禮物——Wedding Box
- 聯合國電臺聽力:沖突已讓敘瀕臨失去一代兒童的邊緣
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 1
- 雙語閱讀:中國歷史的見證——牌坊
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VII E
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(八)
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)二
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十五)
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 【雙語】動手學做提拉米蘇
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十四章
- 雙語閱讀:“世界第一女巨人”姚德芬去世
- 西班牙語笑話兩則
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-4
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章6
- 必須收藏的十個西語學習經驗
- "中國制造"令奧巴馬演講尷尬 大風吹來真相
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十)
- 西語每日一句:戀愛中的人 是唯一不渴望自由的奴隸
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII D
- 西班牙語笑話一則
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十四)
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII I
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)三
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章8
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(六)
- 西班牙語趣味閱讀
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(三)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十三)
- 【初級讀物】短小簡單的寓言故事(10)
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)九
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(五)
- Windows系統下最好的殺毒軟件,你知道嗎?
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(四)
- 雙語閱讀:Lateral C89餐廳開幕
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)八
- 上帝和蘋果
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十二)
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII A
- 西班牙語美文晨讀:被燒毀的森林(初級閱讀)
- 教你用西語寫送花的卡片
- 西班牙語趣聞閱讀
- 西語學幾何(三)
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I C
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十三章
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)六
- 西班牙傳統節日之——狂歡節
- 西班牙語聽寫酷推薦
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VII 輔助閱讀
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII H
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)七
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十五章
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)五
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII F
- 【寫作小課堂】辭職信
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(九)
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-6
- 西語每日一句:流淚是因為我在做夢 還是因為夢已凋零
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯