雙語閱讀:在C3的日子
導語:更多西班牙語資料,盡在外語教育網O(∩_∩)O~
在C3的日子 Los dias en C3
C3是我的第一個崗位,我也是第一個被派上去的翻譯,出海的時候沒有任何的惶恐和不安,因為,我知道在這條媽媽欣賞的路上,我一直有她陪伴。所以,我無所畏懼。
Mi primer lugar de trabajo fué en la plataforma C3. Cuándo monté en la lancha rumbo a la plataforma,no sentía miedo ni inquietud, porque sabía que mi madre me acompaña todo el rato,no fisicamente,pero sí en mi corazón. Nada malo podía sucederme.
在C3這個海中央的“孤島”上,我并沒有感到寂寞和緊張,貓一直記著媽媽的話,她的女兒有著很好的適應力。
A pesar de que me encontraba en mitad de la nada,ya que la plataforma estaba en el mar,si tierra por ningún lado,no sentía soledad ni angustia,porque me venía a la cabeza las palabras que mi madre me decía a menudo : " hija mía, eres capaz de adaptarte a las circustancias de la vida, recuérdalo."
頭頂有潔凈的藍天,腳下有湛藍的海水,不遠的另一個孤島C4上有我的好朋友S,質樸真摯的S在最短的時間里成為了我最親近的朋友,我們相互勉勵,相互慰籍。關于母親的狀況,我沒有說給任何一個人聽,包括S.因為做個大家眼里的普通人真的是我需要的,不想讓可能的憐憫和同情打亂了我享受自由工作的秩序。
Los días pasaban en la plataforma y yo me iba haciéndo rápidamente al ritmo de trabajo y de vida allí. No le comenté a nadie de allí el estado de salud de mi madre,porque no quería que por eso ,me trataran de forma distinta, o comenzaran a tener lástima de mí.Quería que me trataran igual que al resto y que me tuvieran en consideración por mi trabajo. Tampoco se lo conté a otra chica que trabajaba en una plataforma cercana. Ella se llama S.Sin embargo, pronto entablamos una amistad,quizás porque las dos éramos mujeres, y además era la primera vez que trabajábamos en una petrolera. Así pués, a traves de la radio hablábamos y nos consolábamos cuándo habíamos tenido un mal día.
就是這樣,把媽媽放在心里,讓頭腦里裝進各種新的專業知識,我輕巧的走進了C3的生活。C3, 是我的起步,給了我無數的安慰和平和的心境。霜葉說,貓貓變得快樂起來了,因為到了海上。
Como ya he dicho antes poco a poco fuí adaptándome al ritmo de vida en la C3.Eso me vino bien para tener la cabeza ocupada aprendiendo todo lo que necesitaba para realizar bien mi trabajo, y pensar menos en el problema de mi mamá. Un día hablando con Shuangye por internet me dijo lo siguiente : “sabes Maomao, poco a poco estás cambiando de actitud, te noto más animada, mejor.Y eso es gracias a tu trabajo en C3,seguro! ”
就在那片海上,大家對我注視著、微笑著,而我,也從不吝惜回報他們貓貓式的燦爛笑容。墨西哥,這個國度對我并不陌生,也因為對墨西哥人行事風格的熟知,我簡簡單單的就走入了他們中間,贏得了尊重和認可。
Llevaba viviendo en el extranjero desde hacía tres años, así pues conocía la forma de ser de los mexicanos y su manera de trabajar. De esta manera, cuándo ellos o compañeros chinos me veían y me sonreían, yo les devolvía la sonrisa.Yo era uno más en la plataforma.
Super對我養成了“早請示晚匯報”的工作習慣,他不在意他身份的象征是什么;
Mi trato con el super era muy bueno,un gran jefe y una gran persona. Me hacía reir y hacía que me sientiera bien allí.
安全監督為了一張我不了解的工作程序,站在欄桿邊上,從天到地,解釋得包羅萬象;
Cuándo tenía alguna dificultad con alguna carta del trabajo,el supervisor de seguridad me lo explicada con todo detalle.
資深材料員在一個晚上的工作之余給我講述著他亡妻的故事,深情而浪漫,他的信任,讓貓貓發覺,原來我們已經成為了朋友;
Una noche,estando yo en mi tiempo libre,durante mi turno de noche,el almacenista me contó la historia de su mujer,que había fallecido tiempo atrás. En ese instante me dí cuenta que él era mi amigo.
ITP能夠為了我一竅不通的專業英西雙語結合著細致的講解每一個圖示,很多次,甚至我都擔心他會煩躁了,還好,他沒有;
Con frecuencia, el técnico de méxico ITP me tenía que explicar los dibujos de los pozos,uno a uno. Yo tenía la inquietud de que él pudiera llegar a molestarse debido a mi escaso conocimiento,pero nunca lo hizo.
吊車司機給我改了名字,洋娃娃和芭比,我含笑不語,對這些貌似不含蓄不禮貌的稱呼,不置可否;
El gruero cambió mi nombre, a partir de ese momento todo el mundo comenzó a llamarme Barbie o muñequita. No me desagradó la idea, así que no dije nada.
醫生因為我的一點不舒服再三關注,每次看著他講話時候語重心長的樣子,讓我有了一個意識,愛惜身體;
Estando alli también aprendí a prestar más cuidados y atención a mi salud, ya que un día enfermé y el médico me dijo que era importante que estuviera bien para poder realizar mi trabajo.
中方的OIM和隊長諄諄教導,是真正的支持和后盾,我曾經想,什么時候能夠再打電話給媽媽告訴她這里的人是多么愛護她的女兒,也讓她為我快樂一下。。。。。。
El jefe chino Oim y toolpusher me enseñaban todo lo que necesitaba sobre mi trabajo y me ayudaban cuándo algo no lo hacía bien. Creo que era feliz estando allí. Contínuamente tenía ganas de llamar a mi madre para decirle : “mamá,descuida, no te preocupes por mí, todos me cuidan , y estoy bien。”
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 教你一招:輕松記單詞
- 暮光之城-暮色(4)
- 智利:光鮮表面下的貧富差距(下)
- 雙語閱讀:滿漢全席的歷史(一)
- 中西雙語閱讀:世界上最好的泵——我們的心臟
- 雙語閱讀:九百年的歷史——東坡肉
- 雙語閱讀:麻婆豆腐
- 暮光之城-暮色(10)
- 雙語閱讀:最后的日子
- 西語病狀/病名(sintomas/enfermedades)
- 四大竅門“玩轉”西語
- 西班牙語閱讀理解練習(第19課)
- 西班牙語閱讀理解練習(第15課)
- 西班牙語閱讀理解練習(第11課)
- 西班牙語閱讀理解練習(第10課)
- 西班牙語笑話之二— 死刑犯和上帝
- 溫家寶將出席聯合國可持續發展大會 并訪問拉美四國
- 西班牙語閱讀理解練習(第14課)
- 雙語閱讀:中國菜的色香味(二)
- 調整心態,愛上你的工作吧
- 世界上最聰明的人 1
- 古巴-美國 隔海相望 50年首次直航
- 七夕節——Tanabata Festival
- 暮光之城-暮色(9)
- 暮光之城-暮色(15)
- G20花絮:墨西哥打造“拉丁風情新聞中心”
- 西班牙語笑話爆笑登場,笑翻你的肚皮!
- 雙語閱讀:在C3的日子
- 西班牙語閱讀理解練習(第17課)
- 歐洲杯八強全部產生 德國西班牙分守上下半區
- 西班牙語閱讀理解練習(第13課)
- 雙語閱讀:中秋節美味的螃蟹
- 雙語閱讀:南京美食
- 雙語閱讀:霜葉的忠告
- 雙語閱讀:豆腐的文化
- 西班牙語人體各部位基本詞匯
- 西班牙語諺語中西對照(281---300)
- 《我在中國》--外國人眼中的中國
- 暮光之城-暮色(12)
- 奧運會項目西語詞匯 2
- 雙語閱讀:滿漢全席的歷史(二)
- 小編教你如何寫便條
- El viaje 旅途
- 秘魯與歐盟將于6月26日簽署自由貿易協定
- 看熱點學西語:中國好聲音?Espectacular Voz de China!
- 暮光之城-暮色(14)
- 暮光之城-暮色(7)
- 智利:光鮮表面下的貧富差距(上)
- 阿根廷印有庇隆夫人頭像的紙幣面世
- 臺灣美食游西班牙語版介紹之二
- 西班牙語閱讀理解練習(第18課)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 暮光之城-暮色(13)
- 西班牙語閱讀理解練習(第20課)
- 阿根廷西部發生5級地震 尚無人員傷亡報告
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 雙語閱讀:故事繼續
- 雙語閱讀:中國的蟹文化(一)
- 西語表達請人幫忙拍照
- 無壓生活如何來
- 暮光之城-暮色(3)
- 西班牙語閱讀理解練習(第12課)
- 太陽與星星
- 令人口水直流的臺灣小吃西班牙語版介紹
- 奧運會項目西語詞匯 1
- 《現代西班牙語 第3冊》第12課Parte2
- 如何輕松學習西班牙語?
- 暮光之城-暮色(1)
- 雙語閱讀:南沙居民保持沿河結婚的傳統
- 暮光之城-暮色(6)
- 暮光之城-暮色(5)
- 西語閱讀:暮光之城-暮色(8)
- 雙語閱讀:離開媽媽
- 西語閱讀:暮光之城-暮色(2)
- 暮光之城-暮色(11)
- 雙語閱讀:中國的蟹文化(二)
- 西班牙語閱讀理解練習(第16課)
- 西班牙閱讀-夜半鐘聲
- 10個建議讓你沉著應對未來
- 雙語閱讀:中國菜的色香味(一)
- 歐洲自駕游成奢侈?
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯