【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十一章
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的西班牙學(xué)習知識,來一起學(xué)習吧^_^
Entonces apareció el zorro:
-¡Buenos días! -dijo el zorro.
就在這當兒,跑來了一只狐貍。
“你好。”狐貍說。
-¡Buenos días! -respondió cortésmente el principito que se volvió pero no vío nada.
-Estoy aquí, bajo el manzano -díjo la voz.
“你好。”小王子很有禮貌地回答道。他轉(zhuǎn)過身來,但什么也沒有看到。
“我在這兒,在蘋果樹下。”那聲音說。
-¿Quién eres tú? -preguntó el principito-. ¡Qué bonito eres!
-Soy un zorro -dijo el zorro.
-Ven a jugar conmigo -le propuso el principito-, ¡estoy tan triste!
-No puedo jugar contigo -dijo el zorro-, no estoy domesticado.
-¡Ah, perdón! -dijo el principito.
Pero después de una breve reflexión, añadió:
-¿Qué significa "domesticar"?
-Tú no eres de aquí -dijo el zorro- ¿qué buscas?
-Busco a los hombres -le respondió el principito-. ¿Qué significa "domesticar"?
-Los hombres -dijo el zorro- tienen escopetas y cazan. ¡Es muy molesto! Pero también crían gallinas. Es lo único que les interesa. ¿Tú buscas gallinas?
-No -díjo el principito-. Busco amigos. ¿Qué significa "domesticar"? -volvió a preguntar el principito.
-Es una cosa ya olvidada -dijo el zorro-, significa "crear lazos... "
-¿Crear lazos?
-Efectivamente, verás -dijo el zorro-. Tú no eres para mí todavía más que un muchachito igual a otros cien mil muchachitos. Y no te necesito. Tampoco tú tienes necesidad de mí. No soy para ti más que un zorro entre otros cien mil zorros semejantes. Pero si me domesticas, entonces tendremos necesidad el uno del otro. Tú serás para mí único en el mundo, yo seré para ti único en el mundo...
“你是誰?”小王子說,“你很漂亮。”
“我是一只狐貍。”狐貍說。
“來和我一起玩吧,”小王子建議道,“我很苦惱……”
“我不能和你一起玩,”狐貍說,“我還沒有被馴服呢。”
“?。≌鎸Σ黄?。”小王子說。
思索了一會兒,他又說道:
“什么叫‘馴服’呀?”
“你不是此地人。”狐貍說,“你來尋找什么?”
“我來找人。”小王子說,“什么叫‘馴服’呢?”
“人,”狐貍說,“他們有槍,他們還打獵,這真礙事!他們唯一的可取之 處就是他們也養(yǎng)雞,你是來尋找雞的嗎?”
“不,”小王子說,“我是來找朋友的。什么叫‘馴服’呢?”
“這是已經(jīng)早就被人遺忘了的事情,”狐貍說,“它的意思就是‘建立聯(lián)系’。”
“建立聯(lián)系?”
“一點不錯,”狐貍說。“對我來說,你還只是一個小男孩,就像其他千萬 個小男孩一樣。我不需要你。你也同樣用不著我。對你來說,我也不過是一只狐 貍,和其他千萬只狐貍一樣。但是,如果你馴服了我,我們就互相不可缺少了。 對我來說,你就是世界上唯一的了;我對你來說,也是世界上唯一的了。”
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西班牙語美文晨讀:蟬之歌(初級閱讀)
- 雙語閱讀:玫瑰花語
- 西語每日一句:若我讓一孤獨的人懷有有希望 我也將活得妙趣橫生
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(1)
- 雙語閱讀:整合能源市場成為中美洲首要任務(wù)
- 西語實用口語教學(xué):阿兜仔教你西班牙語-?
- 雙語閱讀:減壓
- 西班牙語美文晨讀:哪里,哪里?(初級閱讀)
- 西班牙語電影推薦:美麗的寂寞(含片源)
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—意大利
- 雙語閱讀:委內(nèi)瑞拉總統(tǒng)查韋斯去世了
- 西班牙語美文晨讀:雞媽媽(初級閱讀)
- 西語實用口語教學(xué):阿兜仔教你西班牙語-un beso,un abrazo
- 實用西語口語:針對Cómo estás的幾種回答
- 雙語閱讀:天天面對電腦,怎么保護眼睛
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(2)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(二)
- 雙語閱讀:日本產(chǎn)品在中國銷量大幅下降
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII 輔助閱讀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—丹麥
- 西班牙語妙詞巧用:知人知面不知心
- 雙語閱讀:微信是否該收費?
- 西語每日一句:“仁者安仁,智者利仁?!?/a>
- 西班牙語美文晨讀:若我失明(初級閱讀)
- 看漫畫學(xué)西語:Naruto(火影)?。?)
- 雙語閱讀:萬圣節(jié)的來源
- 西班牙語美文晨讀:Mucha y Poco (初級閱讀)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(一)
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——開普敦篇
- 西語學(xué)習節(jié)目:西語下午茶(01)
- 西班牙語閱讀練習:西班牙黃瓜危機
- 雙語閱讀:上海傳統(tǒng)美食——閹雞,你聽過嗎?
- 西語閱讀:世界上最奇怪的摩天大樓
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——奧克蘭篇
- 西班牙美食幾種常用食材,實用!
- 雙語閱讀:中國奢侈品消費者越來越年輕化
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—菲律賓
- 西班牙語初學(xué)手冊:我是生動的學(xué)習書2B(上)
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——溫哥華篇
- 雙語閱讀:撒切爾夫人慶祝87歲生日
- 西班牙語美文晨讀:女孩與海螺(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:玫瑰花(初級閱讀)
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——阿德萊德篇
- 西班牙人八大習慣嚇到外國小伙伴
- 雙語閱讀:浪漫的水下婚禮
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—日本
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(四)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(三)
- 西語閱讀:給男人送禮的禁忌
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—美國
- 雙語閱讀:夏奇拉生啦
- 西班牙語美文晨讀:搖籃曲 (初級閱讀)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯
- 西語童話:皇帝的新衣(帶字幕)
- 雙語閱讀:工作面試中服裝的重要性
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—西班牙
- 西班牙小情歌《午夜巴塞羅那》Barcelona
- 雙語閱讀:iPhone 5今日內(nèi)地開售 難再現(xiàn)瘋搶場面
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(完結(jié)篇)
- 西語閱讀:麥當娜自曝剛出道時曾被強奸
- 中西雙語閱讀:球和陀螺的愛情故事
- 雙語閱讀:諾基亞發(fā)布4100萬像素手機Lumia 1020
- 西班牙語美文晨讀:奶奶,給我講個故事吧(初級閱讀)
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——蘇黎世篇
- 西班牙語美文晨讀:橋梁(初級閱讀)
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——巴黎篇
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-5
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(六)
- 跟著老外學(xué)西語20:-ar結(jié)尾動詞第三人稱單數(shù)變位
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——上海篇
- 雙語閱讀:18種抗生素!肯德基,你還敢吃嗎?
- 西班牙語美文晨讀:愛上你之前
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—中國
- 西班牙語美文晨讀:友誼如何歷久彌新
- 雙語閱讀:歐洲第三大皇宮
- 西班牙語全攻略學(xué)習筆記-初次見面(1)
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—英國
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——特立尼達篇
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(五)
- 西語輔導(dǎo):副動詞
精品推薦
- 福州理工大學(xué)是一本還是二本 福州理工學(xué)院是二本嗎
- 2022關(guān)于民族團結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團結(jié)的經(jīng)典句子
- 超級甜的很幸福的文案短句 令人感覺很暖心的句子2022
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點贊最高的晚安說說短句
- 2022讓朋友圈變成快樂源泉的文案 讓人擁有好心情的語錄最新
- 2022口腔科高端大氣廣告詞 最吸引人的口腔廣告語
- 蘭州學(xué)院是一本還是二本 蘭州大學(xué)是幾本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 2022告別或分手時的文案 分手最好的告別文案
- 2022從抑郁中走出來的心情說說句子 走出抑郁的說說感悟句子簡短
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯