誠實的農(nóng)夫和他兒子的故事
【導語】:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^
Lo que le sucedió(suceder) a un honrado labrador con su hijo
誠實的農(nóng)夫和他兒子的故事
En otra ocasión ,le hablaba(hablar) el conde Lucanor a Patronio,su consejero.El conde tenía(tener) dudas sobre una cosa que quería(querer) hacer.Sabía(saber) que mucha gente lo criticaría(criticar) lo mismo si lo hacía(hacer) o no lo hacía.Pidió(pedir) entonces consejo a Patronio;éste le relató(relatar) el siguiente cuento.
另一次,盧卡諾伯爵跟帕特羅尼奧談論起來。伯爵對于一件他想做的事抱有懷疑。他知道,不管他做不做都會有很多人批評他。因此他向帕特羅尼奧尋求建議,帕特羅尼奧向他講述了下面的故事
—Había(haber) una vez un labrador honrado quien tenía un hijo muy inteligente,pero muy joven.Cada vez que el padre quería hacer alguna cosa para mejorar su hacienda, el hijo enumeraba(enumerar) las cosas negativas que podían(poder) suceder. De esta manera, el joven era(ser) un obstáculo ,para las empresas de su padre en muchas ocasiones.Después de un tiempo y luego de haber sufrido perjuicios,decidió(decidir) el labrador honrado enseñar una lección a su hijo para que le sirviera(servir)como ejemplo.
—有一個誠實的農(nóng)夫,他有一個聰明但是年少的兒子。每次這位父親想做某件事來改善他的經(jīng)濟狀況,這個兒子都會列舉出那些可能會發(fā)生的不好的事。這樣,在很多情況下,這個年輕人都成了他父親事業(yè)上的阻礙。過了一段時間后,這個農(nóng)夫收到了許多損失,所以他決定給他的兒子上一堂課,給他作為例子。
El hombre y su hijo eran agricultores y vivían(vivir) cerca de una villa.Un día de feria fueron(ir) a la villa a comprar algunas cosas que necesitaban(necesitar).Llevaron(llevar) un asno para cargar las compras.Iban(ir) a la villa ambos a pie con el asno sin cargar.Encontraron(encontrar) entonces a unos hombres que regresaban(regresar) de la villa y que pronto comenzaron(comenzar) a susurrar.Decían(decir) que no eran sensatos ni el padre ni el hijo porque iban a pie y no en el asno.El labrador, al oír esto,preguntó(preguntar) a su hijo:—¿Qué piensas de lo que dicen?
他和他的兒子都以農(nóng)業(yè)為生,住在一個鄉(xiāng)鎮(zhèn)附近。在一個市集日,他們前行去鄉(xiāng)鎮(zhèn)買一些所需品。他們帶了一頭驢子用來回來時裝貨物。他們兩個都走著路去,驢子什么也沒有馱。路上碰到了一些從鎮(zhèn)里回來的人,見到他們便突然開始小聲議論起來。這些人說父子兩這么做很不明智,因為他們居然是走路而沒有騎驢。當農(nóng)夫聽到這些話后,便問他的兒子—你覺得他們說的如何?
—Tienen razón—dijo(decir) el mozo.Entonces el padre le mandó(mandar) a su hijo que montara(montar) en el asno.
—他們說的很有道理—這個年輕人說。因此,這位父親讓他兒子騎上了驢子。
A poco rato encontraron a otros hombres que regresaban de la villa y que pronto comenzaron a también a susurrar.Decían que no estaba bien que el labrador viejo y cansado caminara(caminar),mientras que su hijo joven fuera(ir) cómodo en el asno .El padre, al oír esto,preguntó a su hijo:—¿Qué piensas de lo que dicen?
過了一會兒,他們又遇到了另一些從鎮(zhèn)里回來的人,這些人也開始議論起來。他們說年輕的兒子很舒服地坐在驢上而年老的農(nóng)夫勞累地走著路是很不對的。父親聽到了這些便問兒子—你覺得他們說的怎樣?
—Es verdad—dijo el mozo. Entonces el labrador mandó(mandar) a su hijo que bajara del asno,y montó en su lugar.
—他們說的是事實—這年輕人說。因此,農(nóng)夫讓他兒子下來,自己騎了上去。
Un poco más allá encontraron una vez más a otros hombres que regresaban de la villa ,y que pronto comenzaron el susurro acostumbrado.Decían que el padre, hecho(hacer) a las fatigas del trabajo,debía(deber) dejar que el hijo,tierno aún,fuera en el asno.—¿Qué piensas de lo que dicen?—preguntó a su hijo el labrador.
又走了一段路,他們又遇到了另一些從鎮(zhèn)里回來的人,像前幾次那樣,他們也開始談論起來。這些人說,父親能吃苦,應該把驢讓給年輕的兒子騎。—你認為他們說的怎樣?—農(nóng)夫問他兒子
—Dicen la verdad—dijo el joven.Entonces le mandó el padre a su hijo que subiera(subir) también al asno,para no ir a pie ninguno de los dos.
—他們說的是事實—年輕人說。因此,父親讓他兒子也上了驢,另個人都不用走路了。
Así iban cuando nuevamente se encontraron con otros hombres quienes susurraron(susurrar) de la misma manera.Decían que era un crimen que padre e hijo cabalgaran(cabalgar) en un asno tan flaco.—¿Qué te parece lo que dicen?—preguntó a su hijo el labrador.
他們就這樣前行,直到再一次遇到了另一些同樣議論他們的人。這些人說父子兩都騎在這樣枯瘦如材的驢背上太殘忍了。—你覺得他們說的怎樣?—農(nóng)夫問他兒子
—Es muy cierto—respondió(responder) el joven.
—說得太對了—年輕人回答道
—Hijo—dijo el padre—,¿qué podemos hacer que no sea(ser) criticado?Ya nos criticaron(criticar) por ir los dos a pie,por ir tú montado y yo a pie,y viceversa;y ahora nos critican porque montamos los dos.Fíjate que tenemos que hacer algunas de estas cosas y todas serán(ser) criticadas.Esto es una lección para tu vida:nunca harás(hacer) nada que parezca(parecer) bien a todos;por lo tanto haz(hacer) lo que más te convenga(convenir),con tal de que no sea malo.Nunca deberás(deber) tener miedo a lo que dice la gente.
—兒子—父親說—我們怎樣做才不會被批評的?我們倆都走路會被批評,你騎驢我走路會被批評,反過來也會被批評。現(xiàn)在我們也被批評,因為我們都騎在了驢上。你要注意我們不管做什么事都會有人批評我們。這是你人生中的一堂課:你永遠不會做到讓所有人滿意,因此要按自己的意志行事,但不要做壞事。永遠不要擔心別人怎樣說。
Y tú,señor conde,debes mirar el daño o el provecho que puede venir.Si tú no te fías de tu criterio,debes buscar el consejo de los que son inteligentes,fieles y capaces de guardar secreto.Si el tiempo no apremia,debes dejar pasar por lo menos un día y una noche antes de resolver lo que quieres.
而你,伯爵先生,你應該看權衡利弊再行事。如果你不信任你的判斷,你就應該向明智、忠實又能替你保守秘密的人尋求建議。如果時間充裕,你應該至少放它一天一夜,再做決定。
El conde hizo lo que Patronio le dijo y todo le salió(salir) bien.Don Juan vio(ver) que este cuento era bueno y lo hizo(hacer) poner en este libro con estos versos:
伯爵照帕特羅尼奧的話做了,而且事情都辦得很順利。Juan先生見到這個故事很好,便把它概括成下面的話放在了這本書中:
por miedo a la crítica, no dejes de hacer
Lo que más conveniente te parece ser.
不要因怕批評而放棄做一件事。
認為正確的就該行動。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關注
- 西班牙文學起源
- 如何寫一篇好的西班牙語作文
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十五章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十六章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第八章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十二章
- 中西雙語閱讀:商定去機場
- 【娛樂八卦】外國人看鋒芝離婚
- 西班牙語導游詞:雍和宮
- 中秋節(jié)的小故事
- 西班牙語解讀中國諺語
- 【時事要聞】一宋瓷器在故宮遭損壞
- 消化系統(tǒng)好,貪吃不用怕!
- 名人名言學西語——厄瓜多爾小說家蒙塔爾沃
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十一章
- 【時事快報】上海世游閉幕,西班牙巴塞接棒
- 【時尚風暴】下雨天,美麗出門
- 感情深啊一口悶-----酒的style
- 名人名言學西語——奧爾梅多和貝拉斯科
- 雙語閱讀:離開C3(二)
- 西語寫作基本功之西語思維的意識
- 西班牙語導游詞:長城
- 雙語閱讀:又見爸爸
- 雙語閱讀:上海市市花——白玉蘭
- 小心手機依賴癥
- 西語閱讀:在孩子身上穿孔,合理嗎?
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-3
- 【開心一刻】笑話十則
- 你不知道的事(1-50)
- 名人名言學西語——科雷亞
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第三章
- 中國國畫的花草和飛禽
- 古巴:習慣骯臟?
- 溫總理同西班牙文化界人士、青年學生的談話(中西對照)
- 中餐材料的的西語翻譯
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十三章
- 你是猶豫不決的人嗎
- 家電小詞匯
- 一首給母親的詩:Un poema para mamá
- 【開心一刻】西班牙語笑話10則
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第九章
- 雙語閱讀:離開C3(一)
- 【漫畫總動員】怎么省錢
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十八章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十九章
- 【驚!】史上最長的指甲
- 《一千零一夜》的女版可以有
- 世界上最聰明的人 2
- 【開心一刻】搞笑西班牙語句子
- 西班牙語需要反思的公益廣告
- 看演講學西語:Obama對兄弟Osama遇難表示哀悼
- 你不知道的事(101-150)
- 西方結婚宣誓詞
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-2
- 中西雙語閱讀小笑話:色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第一章
- 【我愛旅游】云南小百科
- 西班牙語導游詞:桂林【雙語版】
- 見或不見(西語版)
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第六章
- 阿根廷漫畫家Nik作品:GATURRO-TE AMO
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十六章
- 西班牙語道德經(jīng)
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十四章
- 【我要工作啦】西班牙語工作面試問題大合集
- 【詩歌欣賞】教我如何不想她--劉半農(nóng)
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十章
- 【看圖讀新聞】7月明星臉
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第五章
- 西藏:滄桑巨變昭示美好未來
- 【新聞時間】賴昌星被遣返回國,敲響了“流亡者”的喪鐘
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第七章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十七章
- 節(jié)日聽我講故事:邪惡的王子
- 危地馬拉的女人們
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十一章
- 【時尚風暴】矮個女孩穿衣大法
- 中西雙語閱讀:全球最美的12條湖(圖文)
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第四章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十章
精品推薦
- 濟寧醫(yī)學院屬于幾本 濟寧醫(yī)學院屬于一本還是二本
- 陽光明媚好天氣的朋友圈文案 陽光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學林業(yè)科技大學涉外學院是幾本 中南林業(yè)科技大學涉外學院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺詞語錄摘抄大全
- 關于2022黨建宣傳標語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標語
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡短
- 孤零零一個人沒人心疼的說說 獻給沒人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯(lián)合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯