西中對照小說閱讀:《1984》第五章2
【導語】:外語教育網每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^
—Llevo seis semanas usando la misma cuchilla— mintió Winston.
La cola avanzó otro poco. Winston se volvió otra vez para observar a Syme. Cada uno de ellos cogió una bandeja grasienta de metal de una pila que había al borde del mostrador.
— Fuiste a ver ahorcar a los prisioneros ayer? —le preguntó Syme.
—Estaba trabajando —respondió Winston en tono indiferente. Lo veré en el cine, seguramente.
—Un sustitutivo muy inadecuado— comentó Syme.
Sus ojos burlones recorrieron el rostro de Winston. Te conozco , parecían decir los ojos. Veo a través de ti. Sé muy bien por qué no fuiste a ver ahorcar los prisioneros. Intelectualmente, Syme era de una ortodoxia venenosa. Por ejemplo, hablaba con una satisfacción repugnante de los bombardeos de los helicópteros contra los pueblos enemigos, de los procesos y confesiones de los criminales del pensamiento y de las ejecuciones en los sótanos del Ministerio del Amor. Hablar con él suponía siempre un esfuerzo por apartarle de esos temas e interesarle en problemas técnicos de neolingüística en los que era una autoridad y sobre los que podía decir cosas interesantes. Winston volvió un poco la cabeza para evitar el escrutinio de los grandes ojos negros.
—Fue una buena ejecución— dijo Syme a orante Pero me parece que estropean el efecto atándoles los pies. Me gusta verlos patalear. De todos modos, es estupendo ver cómo sacan la lengua, que se les pone azul... de un azultan brillante! Ese detalle es el que más me gusta.
— El siguiente, por favor!— dijo la propietaria del delantal blanco que servía tras el mostrador.
“我這一片已經用了六個星期了,”他不真實地補充一句。隊伍又往前進了一步。他們停下來時他又回過頭來對著賽麥。他們兩人都從柜臺邊上一堆鐵盤中取了一只油膩膩的盤子。
“你昨天沒有去看吊死戰俘嗎?”賽麥問。
“我有工作,”溫斯頓冷淡地說。“我想可以從電影上看到吧。”
“這可太差勁了,”賽麥說。
他的嘲笑的眼光在溫斯頓的臉上轉來轉去。“我知道你,”
他的眼睛似乎在說,“我看穿了你,我很明白,你為什么不去看吊死戰俘。”以一個知識分子來說,賽麥思想正統,到了惡毒的程度。他常常會幸災樂禍得令人厭惡地談論升飛機對敵人村莊的襲擊,思想犯的審訊和招供,友愛部地下室里的處決。同他談話主要是要設法把他從這種話題引開去,盡可能用有關新話的技術問題來套住他,因為他對此興趣,也是個權威。溫斯頓把腦袋轉開去一些,避免他黑色大眼睛的探索。
“吊得很干凈利落,”賽麥回憶說。“不過我覺得他們把他們的腳綁了起來,這是美中不足。我歡喜看他們雙腳亂蹦亂跳。尤其是,到最后,舌頭伸了出來,顏色發青——很青很青。我喜歡看這種小地方。”
“下一個!”穿著白圍裙的無產者手中拿著一個勺子叫道。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 現代西語第一冊 第六課
- 現代西語第一冊 第三課
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語的連音、語調
- 西班牙語直接補語
- 西班牙語虛擬式過去未完成時
- 現代西語第一冊 第二十二課
- 現代西語第一冊 第二十一課
- 關系副詞donde的用法
- 現代西語第一冊 第七課
- 西班牙語外交詞匯(中西對照)
- 常用西班牙人名
- 現代西語第二冊 第二課
- 現代西語第一冊 第二十課
- 現代西語第二冊 第三課
- 以mente結尾的副詞
- 化妝品相關詞匯
- 西班牙語序數詞第一至第十
- 西班牙語動詞poder的用法
- 連接詞y變為e; o變為u
- 初學西班牙語必讀
- 西語的連音和語調
- 西班牙語關系代詞que
- 現代西語第二冊 第一課
- 西班牙語形容詞的性和數
- 現代西語第一冊 第五課
- 補語人稱代詞
- 現代西語第一冊 第十七課
- 西班牙語連接詞que
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 現代西語第一冊 第十五課
- 西班牙語的書寫規則
- 現代西語第一冊 第九課
- 西班牙語自復動詞
- 西班牙語自復被動句
- 西班牙足球術語
- 西班牙語Gustar 的用法
- ¿Por qué ?和porque
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 西班牙語中性指示代詞
- 現代西語第一冊 第十九課
- 區別Ser和estar
- “戴綠帽”怎么說?
- 系動詞ser和estar的區別
- EN的用法
- 西班牙語商品用品名稱(圖文)
- Mi Ciudad 我的城市
- 現代西語第一冊 第十三課
- 西班牙語長尾物主形容詞和長尾物主代詞
- 現在正在進行的動作的表達法
- 西班牙語屬格形容詞
- 現代西語第一冊 第四課
- 現代西語第一冊 第十四課
- 現代西語第一冊 第二十四課
- 現代西語第一冊 第一課
- 西班牙語的二重元音和三重元音
- 西班牙語指示代詞帶重音符號
- 數詞一萬至十億(10.000 – 1.000.000.000)
- 現代西語第一冊 第十八課
- 西班牙語數詞100至9000
- 西班牙語名詞的數
- 西班牙語日期的表示
- 西語對外貿易常用縮略語
- 現代西語第一冊 第十二課
- 西班牙語被動語態
- 西班牙語中系動詞ser和estar的區別
- 現代西語第一冊 第二十三課
- 西班牙語名詞的性
- 現代西語第一冊 第十一課
- 西班牙語間接補語人稱代詞
- 西班牙語發音
- “促進”一詞的幾種譯法
- 西班牙語無人稱句
- 現代西語第一冊 第十六課
- 西班牙語日期表示法
- 現代西語第一冊 第十課
- 西班牙語常用前置詞
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯