【經典讀物】小王子(中西對照)第二十五章
【導語】:外語教育網每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^
-Los hombres -dijo el principito- se meten en los rápidos pero no saben dónde van ni lo que quieren. . . Entonces se agitan y dan vueltas...Y añadió:
-¡No vale la pena!...El pozo que habíamos encontrado no se parecía en nada a los pozos saharianos. Estos pozos son simples agujeros que se abren en la arena.
El que teníamos ante nosotros parecía el pozo de un pueblo; pero por allí no había ningún pueblo y me parecía estar soñando.
“那么人們,他們往快車里擁擠,但是他們卻不知道要尋找什么。于是,他們就忙忙碌碌,來回轉圈子...”小王子說道。
他又接著說:“這沒有必要...”
我們終于找到的這口井,不同于撒哈拉的那些井。撒哈拉的井只是沙漠中挖的洞。這口井中則很象村子中的井。可是,那里又沒有任何村莊,我還以為是在做夢呢。
-¡Es extraño! -le dije al principito-. Todo está a punto: la roldana, el balde y la cuerda...
Se rió y tocó la cuerda; hizo mover la roldana. Y la roldana gimió como una vieja veleta cuando el viento ha dormido mucho.
“真怪,”我對小王子說:“一切都是現成的:轆轤、水桶、繩子...”
他笑了,拿著繩子,轉動著轆轤。轆轤就象是一個長期沒有風吹動的舊風標一樣,吱吱作響。
-¿Oyes? -dijo el principito-. Hemos despertado al pozo y canta.
No quería que el principito hiciera el menor esfuerzo y le dije:
-Déjame a mí, es demasiado pesado para ti.
Lentamente subí el cubo hasta el brocal donde lo dejé bien seguro. En mis oídos sonaba aún el canto de la roldana y veía temblar al sol en el agua agitada.
-Tengo sed de esta agua -dijo el principito-, dame de beber...
¡Comprendí entonces lo que él había buscado!
“你聽,”小王子說:“我們喚醒了這口井,它現在唱走歌來了...”我不愿讓他費勁。我對他說:“讓我來干吧。這活對你太重了。”
我慢慢地把水桶提到井欄上。我把它穩穩地放在那里。我的耳朵里還響著轆轤的歌聲。依然還在晃蕩的水面上,我看見太陽的影子在跳動。
“我正需要喝這種水。”小王子說:“給我喝點...”
這時我才明白了他所要尋找的是什么!
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 絕望的歌(西漢對照)
- 《百年孤獨》開篇
- 百年孤獨7 空間發現
- 西班牙語入門教程第四課
- 西語故事:天堂的葉子
- 《與上帝對話的語言》
- 百年孤獨14 進入大森林
- 西班牙語入門教程第五課
- 百年孤獨21 普羅登肖死后的妥協圓房
- 取名字的講究(中西閱讀)
- 西語故事:陀螺的愛情
- 美擊毀將墜落的失控衛星對話
- 百年孤獨3 用磁鐵掏金子
- 《傳說》中西閱讀
- 西班牙語入門教程第七課
- 周口店猿人遺址西語導游詞
- 《小徑分岔的花園》-1
- 百年孤獨13 開始了冒險
- 《為人民服務》中西對照
- 中西對照:傻瓜
- 西班牙語入門教程第二課
- 《國籍法》中西對照
- 中西對照:理發師妻子的情人
- 百年孤獨10 嗆人的氣味
- 百年孤獨15 發現帆船
- 西班牙語入門教程第六課
- 百年孤獨12 曾經的年輕族長霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞
- 百年孤獨5 武器試驗
- 二十首情詩與絕望的歌-09(西)
- 《百年孤獨》整本閱讀
- 中西對照:奧斯卡女演員
- 毛主席愚公移山中西對照
- 中西對照:掉鏈子的奔馳
- 西班牙做帳規則
- 二十首情詩與絕望的歌-02(西)
- 百年孤獨22 普羅登肖靈魅的糾纏
- 西語故事:邪惡的王子
- 百年孤獨4 望遠鏡與放大鏡
- 格瓦拉給卡斯特羅的離別信
- 中西對照:我的城市
- 阿根廷漫畫家Nik作品
- 西班牙語書信格式
- 《紀念白求恩》中西對照
- 二十首情詩與絕望的歌-01(西)
- 中西對照:安娜的網戀
- 《百年孤獨》完全介紹
- 百年孤獨11 墨爾基阿德斯的影響
- 二十首情詩與絕望的歌-02(中)
- 西班牙語入門教程第三課
- 百年孤獨8 獲贈煉金試驗室
- 百年孤獨23 馬貢多的建立
- 絕望的歌(中文譯文)
- 《小徑分岔的花園》-4
- 西語版北京導游辭
- 二十首情詩與絕望的歌-01(中)
- 時文閱讀(中西語對照)
- 百年孤獨6 武器實驗失敗
- 《小徑分岔的花園》-2
- 中西對照:當我們是外國人
- 和佛拉曼戈相關的詞匯表
- 中西對照:取名字的講究
- 天壇西班牙語導游詞
- 西班牙語入門教程第一課
- 百年孤獨9 墨爾基阿德斯衰老了
- 百年孤獨2 磁鐵
- 西班牙語名字的意義
- 《小徑分岔的花園》-7
- 蔓延的不僅僅是病毒(中西對照)
- 百年孤獨20 豬尾巴人警示婚姻
- 《小徑分岔的花園》-6
- 百年孤獨17 烏蘇拉的勸說
- 西語故事:魔鬼與鏡子
- 《小徑分岔的花園》-3
- 中西對照:克林頓的鐘
- 《小徑分岔的花園》-5
- 百年孤獨24 吉普賽女人的引誘
- 百年孤獨16 搬家計劃失敗
- 二十首情詩與絕望的歌-03(中)
- 百年孤獨18 新吉卜賽人的到來
- 百年孤獨19 冰的觸摸
- 《西班牙語入門教程》
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯