久久99久久99精品免视看看,国内精品自线在拍,久久激情综合狠狠爱五月,巨乳人妻久久+av中文字幕

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(三)

中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(三)

  導語:外語教育網小編為大家搜集整理了西班牙語學習輔導資料,下面就來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  J.K. ROWLING

  Harry Potter y la piedra filosofal

  El señor Dursley se quedó petrificado. El temor lo invadió. Se volvió hacia los que murmuraban, como si quisiera decirles algo, pero se contuvo.

  杜斯利先生僵住了。害怕緊緊地攫住了他。他回過頭看著那群人想跟他們說些什么,可是又不知道說什么好。

  Se apresuró a cruzar la calle y echó a correr hasta su oficina. Dijo a gritos a su secretaria que no quería que le molestaran, cogió el teléfono y, cuando casi había terminado de marcar los números de su casa, cambió de idea. Dejó el aparato y se atusó los bigotes mientras pensaba... No, se estaba comportando como un estúpido. Potter no era un apellido tan especial. Estaba seguro de que había muchísimas personas que se llamaban Potter y que tenían un hijo llamado Harry. Y pensándolo mejor, ni siquiera estaba seguro de que su sobrino se llamara Harry. Nunca había visto al niño. Podría llamarse Harvey. O Harold. No tenía sentido preocupar a la señora Dursley, siempre se trastornaba mucho ante cualquier mención de su hermana. Y no podía reprochárselo. ¡Si él hubiera tenido una hermana así...! Pero de todos modos, aquella gente de la capa...

  他沖過馬路,小跑回到辦公室。囑咐他的秘書不要打攪他,然后抓起電話就往家里打。打著打著,他突然改變主意了。他放下電話,撫弄了一下自己的胡子,陷入沉思。不,他太傻了。波特不過是個普通的名字。他肯定不只一個人叫波特并且他的兒子叫做哈利。想到這里,他甚至無法肯定他的侄兒是不是叫哈利。畢竟他從來沒見過他。可能他叫哈維爾,又或者叫哈羅德,沒有必要再去煩太太了,她一提到她妹妹就要嘆氣。這也不能怪她,如果杜斯利有個妹妹像她……不管怎么樣,那些穿著被風的人……

  Aquella tarde le costó concentrarse en los taladros, y cuando dejó el edificio, a las cinco en punto, estaba todavía tan preocupado que, sin darse cuenta, chocó con un hombre que estaba en la puerta.

  他覺得整個下午都很難集中精力干活。當他五點鐘離開辦公室時,甚至擔心自己一出門就會撞到什么人似的。

  —Perdón —gruñó, mientras el diminuto viejo se tambaleaba y casi caía al suelo. Segundos después, el señor Dursley se dio cuenta de que el hombre llevaba una capa violeta. No parecía disgustado por el empujón. Al contrario, su rostro se iluminó con una amplia sonrisa, mientras decía con una voz tan chillona que llamaba la atención de los que pasaban:

  —¡No se disculpe, mi querido señor, porque hoy nada puede molestarme! ¡Hay que alegrarse, porque Quien-usted-sabe finalmente se ha ido! ¡Hasta los muggles como usted deberían celebrar este feliz día!

  Y el anciano abrazó al señor Dursley y se alejó.

  "對不起。"他咕噥著,面前站著一個踉踉蹌蹌的幾乎要跌倒的矮老頭。幾秒鐘后,杜斯利先生才發覺這個人穿著一件紫色的披風。

  這個老人給了杜斯利先生一個只到腰間的擁抱,然后走開了。

  El señor Dursley se quedó completamente helado. Lo había abrazado un desconocido. Y por si fuera poco le había llamado muggle, no importaba lo que eso

  fuera. Estaba desconcertado. Se apresuró a subir a su coche y a dirigirse hacia su casa, deseando que todo fueran imaginaciones suyas (algo que nunca había deseado antes, porque no aprobaba la imaginación).

  杜斯利先生定在了原地。他被一個陌生人擁抱,并且居然被叫作馬格人,他被惹火了。他迅速地鉆進車內往家趕,希望這一切不過是幻覺——而在這以前他是從來不相信有幻覺存在的。

  Cuando entró en el camino del número 4, lo primero que vio (y eso no mejoró su humor) fue el gato atigrado que se había encontrado por la mañana. En aquel momento estaba sentado en la pared de su jardín. Estaba seguro de que era el mismo, pues tenía unas líneas idénticas alrededor de los ojos.

  —¡Fuera! —dijo el señor Dursley en voz alta.

  當地馳入四號馳車道時,映入眼簾的第一件東西——這絲毫沒有讓他心情好轉——是他早上看到的那只貓。那只貓現在正在他的花園圍墻上。他可以肯定是同一只貓,因為它們的眼睛周圍有著一樣的花紋。

  "噓!"杜斯利先生嚷道

  El gato no se movió. Sólo le dirigió una mirada severa. El señor Dursley se preguntó si aquélla era una conducta normal en un gato. Trató de calmarse y entró en la casa. Todavía seguía decidido a no decirle nada a su esposa.

  那只貓沒動。它又是冷冷地看了他一眼。這是一只貓的行為嗎?杜斯利先生覺得很迷惑。為了試著讓自己振作起來,他走進了房子。他仍然決定對妻子只字不提今天的事。

  La señora Dursley había tenido un día bueno y normal. Mientras comían, le informó de los problemas de la señora Puerta Contigua con su hija, y le contó que Dudley había aprendido una nueva frase («¡no lo haré!»). El señor Dursley trató de comportarse con normalidad. Una vez que acostaron a Dudley, fue al salón a tiempo para ver el informativo de la noche.

  杜斯利夫人則過得十分愜意、舒適。晚飯時她與丈夫談起鄰居與她兒子的不和以及達德里怎樣學會了一個新單詞"不許!".杜斯利先生試圖像平常一樣答話。

  —Y por último, observadores de pájaros de todas partes han informado de que hoy las lechuzas de la nación han tenido una conducta poco habitual. Pese a que las lechuzas habitualmente cazan durante la noche y es muy difícil verlas a la luz del día, se han producido cientos de avisos sobre el vuelo de estas aves en todas direcciones, desde la salida del sol. Los expertos son incapaces de explicar la causa por la que las lechuzas han cambiado sus horarios de sueño. —El locutor se permitió una mueca irónica—. Muy misterioso. Y ahora, de nuevo con Jim McGuffin y el pronóstico del tiempo.

  ¿Habrá más lluvias de lechuzas esta noche, Jim?

  在把達德里哄上床后,他正好有時間看到晚間新聞的最后一條新聞:"各地的鳥類學家均報道全國各地貓頭鷹有異常動向。通常貓頭鷹在夜間捕食而且白天從不出現,但是這次卻有許多地方見到這種鳥在日出后出現。專家們暫時難以解釋貓頭鷹突然間改變它們睡眠習慣的原因……真是非常奇怪。現在由吉姆。麥高菲來報告天氣。

  吉姆,今晚會有更多貓頭鷹出現嗎?

網友關注

主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久妇女| 亚洲一区二区三区丝袜| 精品无码专区久久久水蜜桃| 伊人久久大香线蕉av不卡| 三上悠亚人妻中文字幕在线| 中文字幕无码不卡一区二区三区| aaa级久久久精品无码片| 日本一本免费一区二区三区免| 亚洲乱亚洲乱妇在线| 国产精品亚洲综合色区| 亚洲自偷自偷图片| 无码人妻精品一区二区三区免费| 国产免费午夜a无码v视频| 大地资源中文第二页日本| 台湾佬中文网站| 亚洲人成亚洲人成在线观看| 真人无码作爱免费视频禁hnn| 国精产品一区一区三区免费视频| 亚洲欧美日韩国产综合点击进入| 精品久久久无码中文字幕一丶| 免费无码无遮挡裸体视频在线观看| 国产免费mv大片人人电影播放器| 乱码精品一区二区三区| 国产成人综合亚洲精品| 久久亚洲a片com人成| 亚洲中文无码a∨在线观看| 亚洲中文字幕久久精品无码2021| 亚洲愉拍自拍欧美精品app| 中文字幕无码专区一va亚洲v专区在线| 乱人伦人妻中文字幕在线入口| 玩弄中年熟妇正在播放| 性高朝久久久久久久久久| 婷婷五月六月综合缴情| 拍真实国产伦偷精品| 黄网站色成年片在线观看| 亚洲国产精品高清在线第1页| 国产一区二区四区在线观看| 亚洲精品尤物av在线观看不卡| 久久精品国产99精品国产2021| 色悠久久久久综合网伊| 娜娜麻豆国产电影|