中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)六
導(dǎo)語:為了幫助學(xué)員高效地進(jìn)行西班牙語學(xué)習(xí),更好地掌握西語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,外語教育網(wǎng)小編為大家搜集整理了最新的中西雙語閱讀資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)西語有所幫助!
LAS MIL Y UNA NOCHES
Alí Babá y los cuarenta ladrones
阿里巴巴與四十大盜
Y eso fue lo que pasó con Kassim, el malo, el haragán, el de mala memoria. Pero resulta que los ladrones volvieron a la roca y vieron que Kassim no estaba. Ninguno de los ladrones era muy inteligente que digamos, pero el jefe dijo:
-Si el muerto no está, quiere decir que alguien se lo llevó.
-Y si alguien se lo llevó, quiere decir que alguien salió de aquí llevándoselo -dijo otro ladrón.
-Pero si alguien salió de aquí llevándoselo, quiere decir que primero entró alguien que después se lo llevó -dijo el jefe de los ladrones.
-¿Pero cómo va a entrar alguien si para entrar tiene que pronunciar las palabras mágicas secretas, que por ser secretas nadie conoce? -dijo otro ladrón.
Después de cavilar hasta el anochecer, el jefe dijo:
-Quiere decir que si alguien salió llevándose a ese muerto, quiere decir que antes de salir entró, porque nadie puede salir de ningún lado si antes no entra. Quiere decir que el que entró pronunció las palabras secretas.
-¿Y eso qué quiere decir? -preguntaron los otros 39 ladrones.
-¡Quiere decir que alguien descubrió el secreto! -contestó el jefe.
-¿Y eso qué quiere decir? -preguntaron los 39.
-¡Que hay que cortarle la cabeza!
-¡Muy bien! ¡Cortémosela ahora mismo!
Y ya salían a cortarle la cabeza cuando el jefe dijo:
-Primero tenemos que saber quién es el que descubrió nuestro secreto. Uno de ustedes debe ir al pueblo y averiguarlo.
-Yo iré -dijo el ladrón número 39. (El número 40 era el jefe).
Cuando el ladrón número 39 llegó al pueblo, pasó frente al taller de un zapatero y entró. Dio la casualidad de que era el zapatero que ya sabemos.
-Zapatero -dijo el ladrón número 39-, estoy buscando a un muerto que se murió hace poco. ¿No lo viste?
-¿Uno sin cabeza? -preguntó el zapatero.
-El mismo -dijo el ladrón número 39.
-No, no lo vi -dijo el zapatero.
-De mí no se ríe ningún zapatero -dijo el ladrón-. Bien sabes de quién hablo.
-Sí que sé, pero juro que no lo vi.
Y el zapatero le contó todo.
-Qué lástima -se lamentó el 39-, yo quería recompensarte con esta linda bolsita. Y le mostró una bolsita llena de moneditas de oro.
-Un momento -dijo el zapatero-, yo no vi nada, pero debes saber que los ciegos tienen muy desarrollados sus otros sentidos. Cuando me vendaron los ojos, súbitamente se me desarrolló el sentido del olfato. Creo que por el olor podría reconocer la casa a la que me llevaron.
Y agregó:
-Véndame los ojos y sígueme. Me guiaré por mi nariz.
Así se hizo. Con su nariz al frente fue el zapatero oliendo todo. Detrás de él iba el ladrón número 39. Hasta que se pararon frente a una casa.
-Es ésta -dijo el zapatero-. La reconozco por el olor de la leña que sale de ella.
-Muy bien -respondió el ladrón número 39-. Haré una marca en la puerta para que pueda guiar a mis compañeros hasta aquí y cumplir nuestra venganza amparados por la oscuridad de la noche.
這一天,強(qiáng)盜們照例返回洞中,發(fā)現(xiàn)戈西母的尸首已不在洞中,而且洞中又少了許多金幣,這使他們感到非常詫異,不知所措。首領(lǐng)說:“這件事必須認(rèn)真追查清楚,否則,我們長(zhǎng)年累月攢下來的積蓄,就會(huì)被一點(diǎn)一點(diǎn)偷光。”
匪徒們聽了首領(lǐng)的話后,都感到此事不宜遲延,因?yàn)樗麄冎溃吮凰麄兛乘赖哪莻€(gè)人知道開關(guān)洞門的暗語外,那個(gè)搬走尸首并盜竊金幣的人,也勢(shì)必懂得這句暗語。所以必須當(dāng)機(jī)立斷地追究這事,只有把那人查出來,才能避免財(cái)物繼續(xù)被盜。他們經(jīng)過周密的計(jì)劃,決定派一個(gè)機(jī)警的人,偽裝成外地商人,到城中大街小巷去活動(dòng),目的在于探聽清楚,最近誰家死了人,住在什么地方。這樣就找到了線索,也就能找到他們所要捉拿的人。
“讓我進(jìn)城去探聽消息吧。”一個(gè)匪徒自告奮勇地向首領(lǐng)要求說,“我會(huì)很快把情況打聽清楚的。如果完不成任務(wù),隨你怎樣懲罰我。”首領(lǐng)同意了這個(gè)匪徒的要求。
這個(gè)匪徒化好裝,當(dāng)天夜里就溜到城里去了。第二天清晨他就開始了活動(dòng),見街上的鋪?zhàn)佣缄P(guān)閉著,只是裁縫巴巴穆司塔的鋪?zhàn)永猓谧麽樉€活。
匪徒懷著好奇心向他問好,并問:“天才蒙蒙亮,你怎么就開始做起針線活來了?”
“我看你是外鄉(xiāng)人吧。別看我上了年紀(jì),眼力可是好得很呢。昨天,我還在一間漆黑的房里,縫合好了一具尸首呢。”
匪徒聽到這里,暗自高興,想:“只需通過他,我就能達(dá)到目的。”他不動(dòng)聲色地對(duì)裁縫說:“我想你這是同我開玩笑吧。你的意思是說你給一個(gè)死人縫了壽衣吧?”
“你打聽此事干啥?這件事跟你有多大關(guān)系?”
匪徒忙把一枚金幣塞給裁縫,說道:“我并不想探聽什么秘密。我可是一個(gè)忠厚老實(shí)的人,我只是想知道,昨天你替誰家做零活?你能把那個(gè)地方告訴我,或者帶我上那兒去一趟嗎?”
裁縫接過金幣,不好再拒絕,只好照實(shí)向他說:“其實(shí)我并不知道那家人的住址,因?yàn)楫?dāng)時(shí)我是由一個(gè)女仆用手帕蒙住雙眼后帶去的,到了地方,她才解掉我眼上的手帕。我按要求將一具砍成幾塊的尸首縫合起來,為他做好壽衣后,再由那女仆蒙上我的雙眼,將我送回來。因此,我無法告訴你那兒的確切地址。”
“哦,太遺憾了!不過不要緊,你雖然不能指出那所住宅的具體位置,但我們可以像上次那樣,照你所做的那樣,我們也來演習(xí)一遍,這樣,你一定會(huì)回憶點(diǎn)什么出來。當(dāng)然,你若能把這件事辦好了,我這兒還有金幣給你。”說完匪徒又拿出一枚金幣給裁縫。
巴巴穆司塔把兩枚金幣裝在衣袋里,離開鋪?zhàn)樱瑤е送絹淼今R爾基娜給他蒙眼睛的地方,讓匪徒拿手帕蒙住他的眼睛,牽著他走。巴巴穆司塔原是頭腦清楚、感覺靈敏的人,在匪徒的牽引下,一會(huì)兒便進(jìn)入馬爾基娜帶他經(jīng)過的那條胡同里。他邊走邊揣測(cè),并計(jì)算著一步一步向前移動(dòng)。他走著走著,突然停下腳步,說道:“前次我跟那個(gè)女仆好像就走到這兒的。”
這時(shí)候巴巴穆司塔和匪徒已經(jīng)站在戈西母的住宅前,如今這里已是阿里巴巴的住宅了。匪徒找到戈西母的家后,用白粉筆在大門上畫了一個(gè)記號(hào),免得下次來報(bào)復(fù)時(shí)找錯(cuò)了門。他滿心歡喜,即刻解掉巴巴穆司塔眼上的手帕,說道:“巴巴穆司塔,你幫了我的大忙,我很感激,愿?jìng)ゴ蟮陌怖S幽恪,F(xiàn)在請(qǐng)你告訴我,是誰住在這所屋子里?”
“說實(shí)在的,我一點(diǎn)也不知道。這一帶我不熟悉。”
匪徒知道無法再?gòu)牟每p口中打聽到更多的消息,于是再三感謝裁縫,叫他回去。他自己也急急忙忙趕回山洞,報(bào)告消息。
Pero Alí Babá estaba preocupado porque Kassim no regresaba. Entonces fue a buscarlo a la roca.
Dijo "Sésamo: ábrete", y cuando entró vio a Kassim muerto. Llorando, se lo llevó a su casa para darle sepultura. Pero había un problema: ¿qué diría a los vecinos? Si contaba que Kassim había sido muerto por los ladrones se descubriría el secreto, y eso, ya lo sabemos, no convenía.
-Digamos que murió de muerte natural -dijo Luz de la Noche.
-¿Cómo vamos a decir eso? Nadie se muere sin cabeza -dijo Alí Babá.
戈西母的老婆聽了后,才稍感慰藉,抱著一線希望回到了家中,耐心地等待丈夫歸來。時(shí)至夜半三更,仍不見人影。她終于坐臥不安起來,最終由于緊張、恐怖而忍不住失聲痛哭了起來。她悔恨地自語道:“我把阿里巴巴的秘密泄露了給他,引起他的羨慕和嫉妒,這才給他招來了殺身之禍呀。”
-Yo lo resolveré -dijo Luz de la Noche, y fue a buscar a un zapatero.
Camina que camina, llegó a la casa del zapatero.
-Zapatero -le dijo-, voy a vendarte los ojos y te llevaré a mi casa.
Eso nunca -le contestó el zapatero-. Si voy, iré con los ojos bien libres.
No -repuso Luz de la Noche. Y le dio una moneda de oro.
-¿Y para qué quieres vendarme los ojos? -preguntó el zapatero.
-Para que no veas adónde te llevo y no puedas decir a nadie dónde queda mi casa -dijo Luz de la Noche, y le dio otra moneda de oro.
-¿Y qué tengo que hacer en tu casa? -preguntó el zapatero.
-Coser a un muerto -le explicó Luz de la Noche.
-Ah, no -dijo el zapatero-, eso sí que no -y tendió la mano para que Luz de la Noche le diera otra moneda.
-Está bien -dijo el zapatero después de recibir la moneda-, vamos a tu casa.
Y fueron. El zapatero cosió la cabeza del muerto, uniéndola. Y todo lo hizo con los ojos vendados. Finalmente volvió a su casa acompañado por Luz de la Noche y allí se quitó la venda.
-No cuentes a nadie lo que hiciste -le advirtió Luz de la Noche.
四十天的喪期過了,阿里巴巴拿出部分財(cái)產(chǎn)作聘禮,公開娶他的嫂嫂為妾,并要戈西母的大兒子繼承他父親的遺產(chǎn),把關(guān)閉的鋪?zhàn)又匦麻_了起來。戈西母的大兒子曾跟一個(gè)富商經(jīng)營(yíng)生意,耳濡目染,練就了一些本領(lǐng),在生意場(chǎng)上顯得得心應(yīng)手。
【我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國(guó)旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西語100句:請(qǐng)問您要買什么
- 西語100句:圣誕快樂
- 西語100句:隨便看看
- 西語100句:為我們的合作干杯
- 西語100句:什么風(fēng)把您吹來了
- 西語100句:你父親是干什么的
- 西語100句:再見
- 西語100句:好久不見
- 西語100句:歡迎
- 西語100句:你上哪兒去
- 西語100句:現(xiàn)在幾點(diǎn)了
- 西語100句:我能向你借本書嗎
- 西班牙語入門字母發(fā)音方法匯總
- 西語100句:你變化好大
- 西語100句:我想喝點(diǎn)東西
- 西語100句:對(duì)不起
- 西語100句:這是你的新手機(jī)嗎
- 西語100句:電話占線
- 西語100句:祝賀你
- 西語100句:你幾歲了
- 西班牙語發(fā)音入門:二重元音和三重元音
- 西語100句:請(qǐng)進(jìn)
- 西班牙語發(fā)音入門超全解析
- 西語100句:我覺得這部小說值得一讀
- 西語100句:你叫什么名字
- 西語100句:旅途愉快
- 西語100句:買機(jī)票
- 西語100句:對(duì)不起我沒心情
- 西語100句:今天天氣如何
- 西語100句:今晚去聽音樂會(huì)如何
- 西語100句:我能看下菜單嗎
- 西語100句:今天星期幾
- 西語100句:我今晚能邀請(qǐng)你吃飯嗎
- 西語100句:請(qǐng)向你家人問好
- 西語100句:太貴了
- 西語100句:你的電話
- 西語100句:有什么推薦的嗎
- 西語100句:請(qǐng)坐
- 西班牙語發(fā)音入門:元音A,E,I,O,U
- 西語100句:預(yù)訂房間
- 西語100句:您是哪位
- 西語100句:我怎么聯(lián)系你
- 西語100句:您先請(qǐng)
- 西語100句:現(xiàn)在點(diǎn)菜嗎
- 西語100句:寄包裹
- 西語100句:你有什么興趣愛好
- 西語100句:我更喜歡那個(gè)紅色的
- 西語100句:非常適合你
- 西語100句:愿你過得愉快
- 西語100句:這里可以停車嗎
- 西語100句:這是什么
- 西語100句:你怎么了
- 西語100句:買單
- 西語100句:您打錯(cuò)了
- 西語100句:新年快樂
- 西語100句:今天是幾號(hào)
- 西語100句:生日快樂
- 西語100句:不用謝
- 西語100句:最近怎么樣
- 西語100句:這件T恤多少錢
- 西語100句:祝你好運(yùn)
- 西語100句:打擾一下
- 西語100句:你來自哪里
- 西語100句:打電話
- 西語100句:這件我買了
- 西語100句:你覺得這部電影怎么樣
- 西語100句:我想預(yù)定個(gè)房間
- 西語100句:請(qǐng)關(guān)上窗戶
- 西語100句:我們?cè)撟吡?/a>
- 西語100句:我想買帽子
- 西語100句:你在干什么
- 西語100句:來杯咖啡嗎
- 西班牙語發(fā)音入門:字母表
- 西語100句:真遺憾
- 西語100句:我們邊喝邊談
- 西語100句:這道菜味道不錯(cuò)
- 西語100句:這個(gè)怎么樣
- 西語100句:我很高興聽到這個(gè)消息
- 如何用西班牙語表達(dá)中國(guó)的八個(gè)節(jié)日
- 西語100句:非常感謝你
- 西語100句:請(qǐng)稍等
精品推薦
- 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于幾本 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本
- 陽光明媚好天氣的朋友圈文案 陽光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學(xué)林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是幾本 中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費(fèi)用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺(tái)詞語錄摘抄大全
- 關(guān)于2022黨建宣傳標(biāo)語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標(biāo)語
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡(jiǎn)短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡(jiǎn)短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡(jiǎn)短
- 孤零零一個(gè)人沒人心疼的說說 獻(xiàn)給沒人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/22℃
- 兩當(dāng)縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場(chǎng)景會(huì)話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊(cè) 第八課
- 西班牙語情景對(duì)話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動(dòng)句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國(guó)的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個(gè)真誠(chéng)的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國(guó)世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡(jiǎn)介(中西對(duì)照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯