中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)一
導語:外語教育網小編為大家搜集整理了中西雙語閱讀輔導資料,下面就來學習一下吧O(∩_∩)O~~
LAS MIL Y UNA NOCHES
Alí Babá y los cuarenta ladrones 阿里巴巴與四十大盜
Había una vez un señor que se llamaba Alí Babá y que tenía un hermano que se llamaba Kassim. Alí Babá era honesto, trabajador, bueno, leñador y pobre. Kassim era deshonesto, haragán, malo, usurero y rico. Alí Babá tenía una esposa, una hermosa criada que se llamaba Luz de la Noche, varios hijos fuertes y tres mulas. Kassim tenía una esposa y muy mala memoria, pues nunca se acordaba de visitar a sus parientes, ni siquiera para preguntarles si se encontraban bien o si necesitaban algo. En realidad no los visitaba para que no le salieran pidiendo algo. 很久以前,在波斯國的某城市里住著兄弟倆,哥哥叫戈西母,弟弟叫阿里巴巴。父親去 世后,他倆各自分得了有限的一點財產,分家自立,各謀生路。不久銀財便花光了,生活日益艱難。為了解決吃穿,糊口度日,兄弟倆不得不日夜奔波,吃苦耐勞后來戈西母幸運地與一個富商的女兒結了婚,他繼承了岳父的產業,開始走上做生意的道路。由于生意興隆,發展迅速,戈西母很快就成為遠近聞名的大富商了。 阿里巴巴娶了一個窮苦人家的女兒,夫妻倆過著貧苦的生活。全部家當除了一間破屋外,就只有三匹毛驢。阿里巴巴靠賣柴禾為生,每天趕著毛驢去叢林中砍柴,再馱到集市去賣,以此維持生活。。
Un día en que Alí Babá estaba en el bosque cortando leña oyó un ruido que se acercaba y que se parecía al ruido que hacen cuarenta caballos cuando galopan. Se asustó, pero como era curioso trepó a un árbol. 有一天,阿里巴巴趕著三匹毛驢,上山砍柴。他將砍下的枯樹和干木柴收集起來,捆綁成馱子,讓毛驢馱著。砍好柴準備下山的時候,遠處突然出現一股煙塵,彌漫著直向上空飛揚,朝他這兒卷過來,而且越來越近。靠近以后,他才看清原來是一支馬隊,正急速向這個方向沖來。
阿里巴巴心里害怕,因為若是碰到一伙歹徒,那么毛驢會被搶走,而且自身也性命難保。他心里充滿恐懼,想拔腳逃跑,但是由于那幫人馬越來越近,要想逃出森林,已是不可能的了,他只得把馱著柴禾的毛驢趕到叢林的小道里,自己爬到一棵大樹上躲避起來。 那棵大樹生長在一個巨大險峭的石頭旁邊。他把身體藏在茂密的枝葉間,從上面可以看清楚下面的一切,而下面的人卻看不見他。
Espiando, vio que eran, efectivamente, cuarenta caballos. Sobre cada caballo venía un ladrón, y cada ladrón tenía una bolsa llena de monedas de oro, vasos de oro, collares de oro y más de mil rubíes, zafiros, ágatas y perlas. Delante de todos iba el jefe de los ladrones. 這時候,那幫人馬已經跑到那棵樹旁,勒馬停步,在大石頭前站定。他們共有四十人,一個個年輕力壯,行動敏捷。阿里巴巴仔細打量,看起來,這是一伙攔路搶劫的強盜,顯然是剛剛搶劫了滿載貨物的商隊,到這里來分贓的,或者準備將搶來之物隱藏起來。
Los ladrones pasaron debajo de Alí Babá y sofrenaron frente a una gran roca que tenía, más o menos, como una cuadra de alto y que era completamente lisa. Entonces el jefe de los ladrones gritó a la roca: "¡Sésamo: ábrete!". Se oyó un trueno y la roca, como si fuera un sésamo, se abrió por el medio mientras Alí Babá casi se cae del árbol por la emoción. Los ladrones entraron por la abertura de la roca con caballos y todo, y una vez que estuvieron dentro el jefe gritó: "¡Sésamo: ciérrate!". Y la roca se cerró. 阿里巴巴心里這樣想著,決心探個究竟。匪徒們在樹下拴好馬,取下沉甸甸的鞍袋,里面顯然裝著金銀珠寶。這時,一個首領模樣的人背負沉重的鞍袋,從叢林中一直來到那個大石頭跟前,喃喃地說道:“芝麻,開門吧!”隨著那個頭目的喊聲,大石頭前突然出現一道寬闊的門路,于是強盜們魚貫而入。那個首領走在最后。
首領剛進入洞內,那道大門便自動關上了。
"Es indudable -pensó Alí Babá sin bajar del árbol- que esa roca completamente lisa es mágica y que las palabras pronunciadas por el jefe de los ladrones tienen el poder de abrirla. Pero más indudable todavía es que dentro de esa extraña roca tienen esos ladrones su escondite secreto donde guardan todo lo que roban." Y en seguida se oyó otra vez un gran trueno y la roca se abrió. Los ladrones salieron y el jefe gritó: "¡Sésamo: ciérrate!". La roca se cerró y los ladrones se alejaron a todo galope, seguramente para ir a robar en algún lado. Cuando se pedieron de vista, Alí Babá bajó del árbol. 由于洞中有強盜,阿里巴巴躲在樹上窺探,不敢下樹,他怕他們突然從洞中出來,自己落到他們手中,會遭到殺害。最后,他決心偷一匹馬并趕著自己的毛驢溜回城去。就在他剛要下樹的時候,山洞的門突然開了,強盜頭目首先走出洞來,他站在門前,清點他的嘍羅,見人已出來完了,便開始念咒語,說道:“芝麻,關門吧!”隨著他的喊聲,洞門自動關了起來。經過首領的清點、檢查后,沒有發現問題,嘍羅們便各自走到自己的馬前,把空了的鞍袋提上馬鞍,接著一個個縱身上馬,跟隨首領,揚長而去。阿里巴巴呆在樹上觀察他們,直到他們走得無影無蹤之后,才從樹上下來。當初他之所以不敢貿然從樹上下來,是害怕強盜當中會有人突然又返回來。
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語童話:Algo
- 西語童話:Abuelita
- 西語童話:Dentro de mil años
- 西語童話:El alforfón
- 西語童話:Las aventuras del cardo
- 西班牙語的起源(簡單西語)
- 現代西班牙語自學要點第一冊第一課
- 西班牙語版《百年孤獨》
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第一、二課測試)
- 西語童話:El bisabuelo
- 妙語連珠(西漢對照)las palabras divertidas
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第二課)
- 唐詩西譯-靜夜思
- 現代西班牙語第一冊第六課參考答案
- 西語童話:En el corral
- 西語童話:El chelín de plata
- 西語童話:Bajo el sauce
- 西語版聯合國世界人權宣言
- Chiste de borrachos
- 西班牙的方言(簡單西語)
- 西語童話:La casa vieja
- 西語版聯合國世界人權宣言
- 西語童話:¡Baila, baila, muñequita!
- 西語童話:Lo que contaba la vieja Juana
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第三、四課測試)
- 西語閱讀:El abeto
- 西語童話:Chácharas de niños
- 西語童話:Los cisnes salvajes
- 色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼(中西對照)
- 西語童話:El cuello de camisa
- 西語童話:La campana
- 西語童話:Los campeones de salto
- 西語童話:Colás el Chico y Colás el Grande
- 西語笑話:世界上最聰明的人
- 西語童話:La dríade
- 西語童話:El ángel
- 西語童話:El cometa
- 西語童話:Ana Isabel
- 西語童話:La aguja de zurcir
- 西語童話:La espinosa senda del honor
- 西語童話:El Ave Fénix
- 西語童話:El sapo
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第三課)
- 西語童話:El compañero de viaje
- 西語童話:En el cuarto de los niños
- 西語童話:El caracol y el rosal
- 樹懶——南美洲特有的動物
- 西語童話:Los corredores
- 現代西班牙語第一冊第五課參考答案
- 西語童話:Los chanclos de la suerte
- 現代西班牙語第一冊第五、六課測試參考答案
- Se Quema Tu Choza
- (西語)一首給母親的詩 Un poema para mamá
- 西語童話:El escarabajo
- 西班牙語常用商業符號
- Gringo來源趣話
- 西班牙的語言(簡單西語)
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第一課)
- 西語童話:El diablo y sus añicos
- 西語童話:El elfo del rosal
- Colás el Chico y Colás el Grande
- 《致哭逝者》(西中對照) A te che piangi i tuoi morti
- 西語童話:La familia de Hühnergrete
- 西語童話:El duendecillo y la mujer
- 西語童話:Día de mudanza
- 西語童話:Cinco en una vaina
- 西語童話:El duende de la tienda
- 西語童話:Buen humor
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第四課)
- 西語童話:El cofre volador
- 西語童話:Desde una ventana de Vartou
- 西語童話:El cerro de los elfos
- 美洲西班牙語(簡單西語)
- 西語童話:Dos pisones
- 閱讀:NUDOS
- Comparison of Spanish and Italian
- 西語童話:Cada cosa en su sitio
- 西語童話:En el mar remoto
- 西語童話:Las cigüeñas
- 西語童話:Dos hermanos
- 西語童話:La familia feliz
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯