湯顯祖(1550~1616)明代戲曲作家。字義仍,號(hào)海若,又號(hào)若士,晚號(hào)繭翁,自署清遠(yuǎn)道人。臨川人。在中國和世界文學(xué)史上有著重要的地位。
湯氏祖籍臨川縣云山鄉(xiāng),后遷居湯家山(今撫州市)。湯顯祖從小聰明好學(xué),“童子諸生中,俊氣萬人一”,湯顯祖十四歲便補(bǔ)了縣諸生。二十一歲中了舉人。按他的才學(xué),在仕途上本可望拾青紫如草芥了。但是,跟隨整個(gè)明代社會(huì)一起墮落的科舉制度已經(jīng)腐敗,考試成了上層統(tǒng)治集團(tuán)營私舞弊的幕后交易,成為確定貴族子弟世襲地位的騙局,而不以才學(xué)論人。萬歷五年、八年兩次會(huì)試,當(dāng)朝首輔張居正要安排他的幾個(gè)兒子取中進(jìn)士,為遮掩世人耳目,又想找?guī)讉€(gè)有真才實(shí)學(xué)的人作陪襯。他打聽到海內(nèi)最有名望的舉人無過于湯顯祖和沈某等人,就派了自己的叔父去籠絡(luò)他們。聲言只要肯同宰相合作,就許顯祖等中在頭幾名。以宰相之威勢,加以許多人夢寐以求的誘惑,沈某等出賣了自己,果然中了高科;但湯顯祖卻潔身自好,一無所動(dòng)。他雖然并不反對張居正的政治改革,但作為一個(gè)正直的知識(shí)分子,他憎惡這種腐敗的風(fēng)氣,因而先后兩次都嚴(yán)峻地拒絕了招攬。說:“吾不敢從處女子失身也。”結(jié)果是可想而知的:湯顯祖名落孫山。而且,在張居正當(dāng)權(quán)的年月里,他永遠(yuǎn)落第了。但因此,湯顯祖卻以高尚的人格和潔白的操守,得到海內(nèi)人士的稱贊。張居正死后,張四維、申時(shí)行相繼為相,他們也曾許他以翰林的地位拉顯祖入幕,顯祖都拒絕了。
三十四歲,湯顯祖以極低的名次中了進(jìn)士,布滿荊棘的仕途從此開始。他先在北京禮部觀政(見習(xí)),次年以七品官到南京任太常寺博士。一住七年。自永樂以來,南京是明朝的留都。雖各部衙門俱全,實(shí)際上毫無權(quán)力,形同虛設(shè),太常寺尤為其中的閑職。有人詠之于詩曰:“印床高閣網(wǎng)塵紗,日聽喧蜂兩度衙。”其閑寂可想而知。然而,當(dāng)時(shí)南京卻是文人薈萃之地,詩文家不論,即戲曲家,前后就有徐霖、陳大聲、何良俊、金在衡、臧懋循諸名家。湯顯祖在此,一面以詩文、詞曲同一些人切磋唱和,一面研究學(xué)問,作書中蠹魚。雖至夜半,書聲瑯瑯不絕于口。別人問他:“老博士何為嗜書?”答曰:“吾讀書不問博士非博士。”這種恬淡自得的生活正同因投靠張居正而終于在這時(shí)被嚴(yán)加處分的文人形成鮮明的對照。
留都也不太平。這里正進(jìn)行著文學(xué)思想的激烈斗爭。早在嘉靖時(shí)代,文壇上就盛行著李夢陽、何景明為首的前七子倡導(dǎo)的“文必秦漢、詩必盛唐”的風(fēng)氣;萬歷期間,以王世貞、李攀龍為首的后七子步其后塵,有加無已。風(fēng)氣所及,一時(shí)有所謂前五子、后五子、廣五子、續(xù)五子、末五子之類。其中王世貞不僅有才能,而且有地位和勢力。萬歷十一年(1583),他以應(yīng)天府尹的身份赴南京,后在這里為刑部侍郎、尚書。地位顯赫。士大夫趨之若鶩。許多人奔走在他門下。他的片言只語,便可“翕張賢豪,吹噓才俊”,儼然為文壇盟主。可是,湯顯祖是一個(gè)尊重文學(xué)而不屈服于權(quán)勢的人,他重創(chuàng)新而反對復(fù)古,他注意汲取古代一切優(yōu)秀的文學(xué)遺產(chǎn)而不為復(fù)古派所規(guī)定的范圍所局限。他的文學(xué)思想和旨趣與王世貞輩大相徑庭。因此,他雖與王世貞同在南都,且又為王世貞之弟世懋的直接下屬,卻不愿與王氏兄弟相往還。他寫信給朋友說:“無與北地諸君接逐之意,北地諸君亦何足接逐也。”更有趣的是,湯顯祖為揭露文學(xué)復(fù)古派的真面貌,還約了友人把李夢陽、李攀龍、王世貞的詩文拿來解剖,劃出他們詩文中模擬、剽竊漢史唐詩的字句,涂涂抹抹,一一作俎上之論。王世貞知道后,也無可如何,啞然失笑而已。這表明,湯顯祖不僅不以權(quán)勢是從,而且當(dāng)復(fù)古文學(xué)思潮籠罩海內(nèi)時(shí),他有主見,有特識(shí),決不隨波逐流。
這不是說湯顯祖有一種先天性的反抗性格,這實(shí)際上是他接受古代優(yōu)秀的文化思想、特別是在當(dāng)時(shí)歷史條件下接受了資本主義萌芽時(shí)期反理學(xué)、反傳統(tǒng)、反專制的思想影響的結(jié)果。明代中期,隨著資本主義萌芽的出現(xiàn),在哲學(xué)上,出現(xiàn)了王艮、何心隱、羅汝芳、李贄等離經(jīng)叛道的思想家。他們的觀點(diǎn)雖不盡相同,但都以掀翻天地的雄心,赤手縛龍蛇的氣概,痛斥口談道德而心存富貴的偽君子,并以“非圣無法”自命。在思想文化上造成了很大的影響。湯顯祖早年就做了羅汝芳的學(xué)生,自小跟他學(xué)道,讀“非圣之書”。后來又與激進(jìn)的禪宗大師紫柏交朋友,尤其敬仰激進(jìn)的思想家李贄,讀其《焚書》,十分傾慕。他說:“如明德先生者(汝芳),時(shí)在吾心眼中矣,見以可上人(紫柏)之雄,聽以李百泉(贄)之杰,尋其吐屬,如獲美劍。”形成了他政治上、文學(xué)上的反抗性和斗爭性,也被人稱之為“狂奴”。這樣,他不僅在品格上不愿與專制的統(tǒng)治者同流合污,而且在政治上鋒芒畢露。萬歷十九年(1591),湯顯祖在南京禮部祠祭司主事的任上,上了一篇《論輔臣科臣疏》,嚴(yán)詞彈劾首輔申時(shí)行和科臣楊文舉、胡汝寧,揭露他們竊盜威柄、貪贓枉法、刻掠饑民的罪行,疏文對萬歷登基二十年的政治都作了抨擊。疏文一出,神宗大怒,一道圣旨就把湯顯祖放逐到雷州半島的徐聞縣為典史。一年后遇赦,內(nèi)遷浙江遂昌知縣。在遂昌,他“去鉗剭(殺戮),罷桁楊(加在腳上或頸上以拘系囚犯的刑具),減科條,省期會(huì)”,建射堂,修書院。有時(shí)下鄉(xiāng)勸農(nóng),常年則與青衿子秀切磋文字。這種古循吏的作風(fēng),終于使浙中這塊僻瘠之地大為改觀,桑麻牛畜都興旺起來。也許湯顯祖是把這里當(dāng)作他的理想王國了,在上述善政之外,竟然擅自放監(jiān)獄中的囚犯回家過年,元宵節(jié)讓他們上街觀燈,為實(shí)施自己的政治主張一無顧忌。這使他的政敵終于抓住了把柄,待考核官員的時(shí)機(jī)一到,他們就出來暗語中傷。湯顯祖自然知道有人想趕走他。萬歷二十六年(1598),聽說朝廷將派稅使來遂昌擾民,他不堪忍受,便不待別人攻擊,給吏部遞了辭呈;他也不等批準(zhǔn),就揚(yáng)長而去,回到家鄉(xiāng)。后來,吏部和都察院以 “浮躁”為由正式給他一個(gè)罷職閑住的處分時(shí),他棄此敝履早過三年。
生生死死隨人愿
——湯顯祖和‘超級粉絲’俞二娘的故事
“花花草草由人戀,生生死死隨人愿,便酸酸楚楚無人怨”,這是《牡丹亭》中杜麗娘著名的唱詞。生可以死、死可以生的故事,并非僅僅屬于《牡丹亭》。它的一位讀者俞二娘,也超越了生死,“但是相思莫相負(fù),牡丹亭上三生路”——作者、觀眾和戲劇以最奇妙的方式相遇了。
從明萬歷年間的原創(chuàng)版,到2004年的青春版,《牡丹亭》已經(jīng)上演了四百余年,湯顯祖娓娓描述的愛情故事,征服了無數(shù)觀眾,尤其是那些情竇初開的青年。其中,最為典型的當(dāng)數(shù)俞二娘。用眼下的流行語來說,她是一位“超級粉絲”,當(dāng)今的追星族與她相比無不遜色。
有一條為昆曲研究者奉若至寶的史料,記錄在明人張大復(fù)的《梅花草堂筆談》里:“婁江女子俞二娘,秀慧能文詞,未有所適。酷嗜《牡丹亭》傳奇,蠅頭細(xì)字,批注其側(cè)。幽思苦韻,有痛于本詞者……”俞二娘在讀了《牡丹亭》以后,用蠅頭小楷在劇本間作了許多批注,深感自己不如意的命運(yùn)也像杜麗娘一樣,終日郁郁寡歡,最后“斷腸而死”。臨終前從松開的纖手中滑落的,正是《牡丹亭》的初版戲本,而且“飽研丹砂,密圈旁注,往往自寫所見,出人意表”。
湯顯祖得知消息后,揮筆寫下《哭婁江女子二首》:“畫燭搖金閣,真珠泣繡窗。如何傷此曲,偏只在婁江。何自為情死,悲傷必有神。一時(shí)文字業(yè),天下有心人。”
■湯顯祖與俞二娘在生活中無緣相識(shí),卻可以在劇中相遇
湯顯祖逝世后150年,與他同為江西人的蔣士銓,寫了一部《臨川夢》。據(jù)日本學(xué)者青木正兒《中國近代戲曲史》記載,這部以劇作家湯顯祖為主角的傳奇分上下兩卷,共20出。傳奇中多次出現(xiàn)一個(gè)特殊人物——俞二娘。
例如第四出《想夢》,寫俞二娘耽讀《還魂記》(即《牡丹亭》),柳生和杜麗娘竟幻影現(xiàn)身。第十出《殉夢》,寫俞二娘讀《還魂記》斷腸而死(這恐怕源于張大復(fù)的記載)。可是到了劇本的下卷,故事情節(jié)的變化超出了人們的想象。例如第十五出《寄曲》,寫俞二娘死后20多年,她的乳母將俞二娘批點(diǎn)的《還魂記》送到了湯顯祖手里。第十六出《訪夢》,寫俞二娘的亡魂打算拜訪湯顯祖,以此意訴之釋尊。第十九出《說夢》,寫湯顯祖長子死而歸天,與淳于棼、盧生、俞二娘、霍小玉(除俞二娘外均為湯顯祖的劇中人)等人在天王前相會(huì),論世事皆夢。最后一出,則寫湯顯祖在玉茗堂睡覺,睡神引俞二娘的靈魂進(jìn)入湯顯祖的夢中,與之相會(huì)。湯顯祖感其知己。淳于棼、盧生、霍小玉等人也來見。玉茗花神傳天王法旨迎眾人入覺華宮。(青木正兒《中國近代戲曲史》,王古魯譯,中華書局版)
劇作家往往是經(jīng)由文字和舞臺(tái)表達(dá)思想,與觀眾交流感情的。然而在這部《臨川夢》中,湯顯祖與俞二娘不僅超越了劇作家與觀眾的關(guān)系,更超越了現(xiàn)實(shí)生活中人與人的關(guān)系,他們的靈魂居然能在夢境中相聚,并進(jìn)入仙界天庭。顯然,這與《牡丹亭》的藝術(shù)手法一脈相承。誠如湯顯祖在《牡丹亭題詞》中所說:“情不知所起,一往而深。生者可以死,死可以生。生而不可以死,死而不可復(fù)生者,皆非情之至也。夢中之情,何必非真,天下豈少夢中之人耶!”
我十分欣賞蔣士銓在《臨川夢》中豐富的想象力。在現(xiàn)實(shí)生活中,湯顯祖與俞二娘或許無緣相識(shí),可是在《臨川夢》中,他們卻有了時(shí)間跨度很長的奇特交往,乃至心心相印。我想這至少傳遞了兩方面的意義:一,在昆曲發(fā)祥地的婁江,必然會(huì)產(chǎn)生多情善感的女子俞二娘,也必然會(huì)與多情善感的劇作家共鳴。《牡丹亭》也只有以昆曲來演出才是最完美的。二,劇作家以上佳的作品贏得觀眾的心,是天職;能讓觀眾舒展與生俱來的藝術(shù)欣賞力,是天意。
■《牡丹亭》問世后,立刻遇到了能否用昆腔演唱的問題,并出現(xiàn)了多個(gè)改編本
在這里,我只想把湯顯祖和俞二娘還原為劇作家和觀眾,并通過那位17歲的婁江女子,分析昆曲的流布形態(tài)。
有專家考證,《牡丹亭》是湯顯祖根據(jù)杜麗娘話本和流傳在江西南安大庾的女魂戀人故事創(chuàng)作的。故事發(fā)生的時(shí)代背景與湯顯祖所生活的明萬歷年間有一段距離,然而在劇作家筆下,杜麗娘和柳夢梅是“當(dāng)代人”,他們超凡脫俗的愛情際遇,是不受時(shí)空限制的。而劇作家塑造人物的藝術(shù)手法——包括唱詞和道白,也是新穎的。所以他在劇本的開場白中寫道:“白日消磨斷腸句,世間只有情難訴。”在結(jié)尾處又說:“唱盡新詞歡不見,數(shù)聲啼鳥上花枝。”
劇本問世以后,立即遇到了能否用昆山腔演唱的問題。許多人以昆腔的尺度來衡量它,覺得劇本的曲辭不合規(guī)律,腔、板絕不分辨,襯詞、襯句湊插乖舛,唱起來會(huì)拗折人們的嗓子。當(dāng)時(shí)的著名演員王怡庵評論說:“疊下數(shù)十余閑字,著一二正字,作(怎)么度?”(見張大復(fù)《梅花草堂筆談》)
作為江西臨川人,湯顯祖習(xí)慣于用宜黃腔、樂平腔、弋陽腔等地方腔調(diào)來創(chuàng)作。由于《牡丹亭》引起了廣泛關(guān)注,他的劇本迅速出現(xiàn)了沈璟、馮夢龍、呂天成、臧懋循、碩園等人的改編本,其中有不少是以方便昆劇演唱和一般人索解而改編的——所有這些改本都不為湯氏承認(rèn),他常常堅(jiān)持要讓人們按照原來的劇本演出。湯顯祖在給宜伶羅章二的信中明確指出:“《牡丹亭記》要依我原本,其呂家改的切不可從,雖是增減一二字以便俗唱,卻與我原作的意趣大不同了。”
哪怕當(dāng)年便有雅俗之爭,《牡丹亭》畢竟是那個(gè)時(shí)代的“現(xiàn)代戲”,很能為普通觀眾所理解。湯顯祖在劇本中傾注了自己無限的傷心、無限的感觸。每一出戲都充滿著凄美的意趣和幽默的色彩,每一個(gè)場景交織著沉郁的怨恨和悲涼的情調(diào)。正因?yàn)槿绱耍赌档ねぁ凡┑昧艘杂岫餅榇淼臒o數(shù)青年女子的共鳴。
■昆曲曾經(jīng)屬于俗文化,文化背景的變化使我們失去了讀解它的鑰匙
從清末起,昆曲逐漸失去了它作為社會(huì)娛樂文化主流的群眾基礎(chǔ),一蹶不振,至民國以后,更幾乎成為絕響。很多人認(rèn)為,昆曲的衰落是由于它太雅,曲高和必寡,尤其在快節(jié)奏的現(xiàn)代生活中,人們喜歡一次性消費(fèi),這也影響了他們對于藝術(shù)的態(tài)度。然而,誰承想,昆曲在它的興盛時(shí)代卻是隸屬于當(dāng)時(shí)的俗文化范疇的?市井小民、販夫走卒不僅樂于欣賞,也善于欣賞——俞二娘的例子是再典型不過了。現(xiàn)在人們所責(zé)備的昆曲“過雅”,實(shí)在是由于社會(huì)的文化背景發(fā)生了巨大變化,當(dāng)代人失去了讀解它的鑰匙。使用漢語拼音或者外語的人們,難以輕松地理解它所運(yùn)用的古漢語意蘊(yùn),所表達(dá)的時(shí)代特征。
今天,青春版《牡丹亭》進(jìn)入大學(xué)校園,必須給每一句華美綺麗的唱詞打上字幕,才能讓觀眾聽懂——也許還不是完全聽懂。盡管大學(xué)生們能得心應(yīng)手地操作電腦、誦讀外語,他們的古文基礎(chǔ),在17歲的婁江女子俞二娘面前卻自嘆弗如。
時(shí)代的隔膜,給昆曲帶來了致命傷。
然而,昆曲所富含的歷史文化信息,又使它具備了傳統(tǒng)文化結(jié)晶體的品格——這也許正是它成為人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)的理由。傳統(tǒng)昆曲的演出,不僅具備娛樂文化的審美情趣,而且有著延續(xù)歷史與文化的內(nèi)在價(jià)值。
所以,盡管我們的身邊不會(huì)再出現(xiàn)俞二娘,《牡丹亭》在很多年以后還將繼續(xù)演下去。
湯氏祖籍臨川縣云山鄉(xiāng),后遷居湯家山(今撫州市)。湯顯祖從小聰明好學(xué),“童子諸生中,俊氣萬人一”,湯顯祖十四歲便補(bǔ)了縣諸生。二十一歲中了舉人。按他的才學(xué),在仕途上本可望拾青紫如草芥了。但是,跟隨整個(gè)明代社會(huì)一起墮落的科舉制度已經(jīng)腐敗,考試成了上層統(tǒng)治集團(tuán)營私舞弊的幕后交易,成為確定貴族子弟世襲地位的騙局,而不以才學(xué)論人。萬歷五年、八年兩次會(huì)試,當(dāng)朝首輔張居正要安排他的幾個(gè)兒子取中進(jìn)士,為遮掩世人耳目,又想找?guī)讉€(gè)有真才實(shí)學(xué)的人作陪襯。他打聽到海內(nèi)最有名望的舉人無過于湯顯祖和沈某等人,就派了自己的叔父去籠絡(luò)他們。聲言只要肯同宰相合作,就許顯祖等中在頭幾名。以宰相之威勢,加以許多人夢寐以求的誘惑,沈某等出賣了自己,果然中了高科;但湯顯祖卻潔身自好,一無所動(dòng)。他雖然并不反對張居正的政治改革,但作為一個(gè)正直的知識(shí)分子,他憎惡這種腐敗的風(fēng)氣,因而先后兩次都嚴(yán)峻地拒絕了招攬。說:“吾不敢從處女子失身也。”結(jié)果是可想而知的:湯顯祖名落孫山。而且,在張居正當(dāng)權(quán)的年月里,他永遠(yuǎn)落第了。但因此,湯顯祖卻以高尚的人格和潔白的操守,得到海內(nèi)人士的稱贊。張居正死后,張四維、申時(shí)行相繼為相,他們也曾許他以翰林的地位拉顯祖入幕,顯祖都拒絕了。
三十四歲,湯顯祖以極低的名次中了進(jìn)士,布滿荊棘的仕途從此開始。他先在北京禮部觀政(見習(xí)),次年以七品官到南京任太常寺博士。一住七年。自永樂以來,南京是明朝的留都。雖各部衙門俱全,實(shí)際上毫無權(quán)力,形同虛設(shè),太常寺尤為其中的閑職。有人詠之于詩曰:“印床高閣網(wǎng)塵紗,日聽喧蜂兩度衙。”其閑寂可想而知。然而,當(dāng)時(shí)南京卻是文人薈萃之地,詩文家不論,即戲曲家,前后就有徐霖、陳大聲、何良俊、金在衡、臧懋循諸名家。湯顯祖在此,一面以詩文、詞曲同一些人切磋唱和,一面研究學(xué)問,作書中蠹魚。雖至夜半,書聲瑯瑯不絕于口。別人問他:“老博士何為嗜書?”答曰:“吾讀書不問博士非博士。”這種恬淡自得的生活正同因投靠張居正而終于在這時(shí)被嚴(yán)加處分的文人形成鮮明的對照。
留都也不太平。這里正進(jìn)行著文學(xué)思想的激烈斗爭。早在嘉靖時(shí)代,文壇上就盛行著李夢陽、何景明為首的前七子倡導(dǎo)的“文必秦漢、詩必盛唐”的風(fēng)氣;萬歷期間,以王世貞、李攀龍為首的后七子步其后塵,有加無已。風(fēng)氣所及,一時(shí)有所謂前五子、后五子、廣五子、續(xù)五子、末五子之類。其中王世貞不僅有才能,而且有地位和勢力。萬歷十一年(1583),他以應(yīng)天府尹的身份赴南京,后在這里為刑部侍郎、尚書。地位顯赫。士大夫趨之若鶩。許多人奔走在他門下。他的片言只語,便可“翕張賢豪,吹噓才俊”,儼然為文壇盟主。可是,湯顯祖是一個(gè)尊重文學(xué)而不屈服于權(quán)勢的人,他重創(chuàng)新而反對復(fù)古,他注意汲取古代一切優(yōu)秀的文學(xué)遺產(chǎn)而不為復(fù)古派所規(guī)定的范圍所局限。他的文學(xué)思想和旨趣與王世貞輩大相徑庭。因此,他雖與王世貞同在南都,且又為王世貞之弟世懋的直接下屬,卻不愿與王氏兄弟相往還。他寫信給朋友說:“無與北地諸君接逐之意,北地諸君亦何足接逐也。”更有趣的是,湯顯祖為揭露文學(xué)復(fù)古派的真面貌,還約了友人把李夢陽、李攀龍、王世貞的詩文拿來解剖,劃出他們詩文中模擬、剽竊漢史唐詩的字句,涂涂抹抹,一一作俎上之論。王世貞知道后,也無可如何,啞然失笑而已。這表明,湯顯祖不僅不以權(quán)勢是從,而且當(dāng)復(fù)古文學(xué)思潮籠罩海內(nèi)時(shí),他有主見,有特識(shí),決不隨波逐流。
這不是說湯顯祖有一種先天性的反抗性格,這實(shí)際上是他接受古代優(yōu)秀的文化思想、特別是在當(dāng)時(shí)歷史條件下接受了資本主義萌芽時(shí)期反理學(xué)、反傳統(tǒng)、反專制的思想影響的結(jié)果。明代中期,隨著資本主義萌芽的出現(xiàn),在哲學(xué)上,出現(xiàn)了王艮、何心隱、羅汝芳、李贄等離經(jīng)叛道的思想家。他們的觀點(diǎn)雖不盡相同,但都以掀翻天地的雄心,赤手縛龍蛇的氣概,痛斥口談道德而心存富貴的偽君子,并以“非圣無法”自命。在思想文化上造成了很大的影響。湯顯祖早年就做了羅汝芳的學(xué)生,自小跟他學(xué)道,讀“非圣之書”。后來又與激進(jìn)的禪宗大師紫柏交朋友,尤其敬仰激進(jìn)的思想家李贄,讀其《焚書》,十分傾慕。他說:“如明德先生者(汝芳),時(shí)在吾心眼中矣,見以可上人(紫柏)之雄,聽以李百泉(贄)之杰,尋其吐屬,如獲美劍。”形成了他政治上、文學(xué)上的反抗性和斗爭性,也被人稱之為“狂奴”。這樣,他不僅在品格上不愿與專制的統(tǒng)治者同流合污,而且在政治上鋒芒畢露。萬歷十九年(1591),湯顯祖在南京禮部祠祭司主事的任上,上了一篇《論輔臣科臣疏》,嚴(yán)詞彈劾首輔申時(shí)行和科臣楊文舉、胡汝寧,揭露他們竊盜威柄、貪贓枉法、刻掠饑民的罪行,疏文對萬歷登基二十年的政治都作了抨擊。疏文一出,神宗大怒,一道圣旨就把湯顯祖放逐到雷州半島的徐聞縣為典史。一年后遇赦,內(nèi)遷浙江遂昌知縣。在遂昌,他“去鉗剭(殺戮),罷桁楊(加在腳上或頸上以拘系囚犯的刑具),減科條,省期會(huì)”,建射堂,修書院。有時(shí)下鄉(xiāng)勸農(nóng),常年則與青衿子秀切磋文字。這種古循吏的作風(fēng),終于使浙中這塊僻瘠之地大為改觀,桑麻牛畜都興旺起來。也許湯顯祖是把這里當(dāng)作他的理想王國了,在上述善政之外,竟然擅自放監(jiān)獄中的囚犯回家過年,元宵節(jié)讓他們上街觀燈,為實(shí)施自己的政治主張一無顧忌。這使他的政敵終于抓住了把柄,待考核官員的時(shí)機(jī)一到,他們就出來暗語中傷。湯顯祖自然知道有人想趕走他。萬歷二十六年(1598),聽說朝廷將派稅使來遂昌擾民,他不堪忍受,便不待別人攻擊,給吏部遞了辭呈;他也不等批準(zhǔn),就揚(yáng)長而去,回到家鄉(xiāng)。后來,吏部和都察院以 “浮躁”為由正式給他一個(gè)罷職閑住的處分時(shí),他棄此敝履早過三年。
生生死死隨人愿
——湯顯祖和‘超級粉絲’俞二娘的故事
“花花草草由人戀,生生死死隨人愿,便酸酸楚楚無人怨”,這是《牡丹亭》中杜麗娘著名的唱詞。生可以死、死可以生的故事,并非僅僅屬于《牡丹亭》。它的一位讀者俞二娘,也超越了生死,“但是相思莫相負(fù),牡丹亭上三生路”——作者、觀眾和戲劇以最奇妙的方式相遇了。
從明萬歷年間的原創(chuàng)版,到2004年的青春版,《牡丹亭》已經(jīng)上演了四百余年,湯顯祖娓娓描述的愛情故事,征服了無數(shù)觀眾,尤其是那些情竇初開的青年。其中,最為典型的當(dāng)數(shù)俞二娘。用眼下的流行語來說,她是一位“超級粉絲”,當(dāng)今的追星族與她相比無不遜色。
有一條為昆曲研究者奉若至寶的史料,記錄在明人張大復(fù)的《梅花草堂筆談》里:“婁江女子俞二娘,秀慧能文詞,未有所適。酷嗜《牡丹亭》傳奇,蠅頭細(xì)字,批注其側(cè)。幽思苦韻,有痛于本詞者……”俞二娘在讀了《牡丹亭》以后,用蠅頭小楷在劇本間作了許多批注,深感自己不如意的命運(yùn)也像杜麗娘一樣,終日郁郁寡歡,最后“斷腸而死”。臨終前從松開的纖手中滑落的,正是《牡丹亭》的初版戲本,而且“飽研丹砂,密圈旁注,往往自寫所見,出人意表”。
湯顯祖得知消息后,揮筆寫下《哭婁江女子二首》:“畫燭搖金閣,真珠泣繡窗。如何傷此曲,偏只在婁江。何自為情死,悲傷必有神。一時(shí)文字業(yè),天下有心人。”
■湯顯祖與俞二娘在生活中無緣相識(shí),卻可以在劇中相遇
湯顯祖逝世后150年,與他同為江西人的蔣士銓,寫了一部《臨川夢》。據(jù)日本學(xué)者青木正兒《中國近代戲曲史》記載,這部以劇作家湯顯祖為主角的傳奇分上下兩卷,共20出。傳奇中多次出現(xiàn)一個(gè)特殊人物——俞二娘。
例如第四出《想夢》,寫俞二娘耽讀《還魂記》(即《牡丹亭》),柳生和杜麗娘竟幻影現(xiàn)身。第十出《殉夢》,寫俞二娘讀《還魂記》斷腸而死(這恐怕源于張大復(fù)的記載)。可是到了劇本的下卷,故事情節(jié)的變化超出了人們的想象。例如第十五出《寄曲》,寫俞二娘死后20多年,她的乳母將俞二娘批點(diǎn)的《還魂記》送到了湯顯祖手里。第十六出《訪夢》,寫俞二娘的亡魂打算拜訪湯顯祖,以此意訴之釋尊。第十九出《說夢》,寫湯顯祖長子死而歸天,與淳于棼、盧生、俞二娘、霍小玉(除俞二娘外均為湯顯祖的劇中人)等人在天王前相會(huì),論世事皆夢。最后一出,則寫湯顯祖在玉茗堂睡覺,睡神引俞二娘的靈魂進(jìn)入湯顯祖的夢中,與之相會(huì)。湯顯祖感其知己。淳于棼、盧生、霍小玉等人也來見。玉茗花神傳天王法旨迎眾人入覺華宮。(青木正兒《中國近代戲曲史》,王古魯譯,中華書局版)
劇作家往往是經(jīng)由文字和舞臺(tái)表達(dá)思想,與觀眾交流感情的。然而在這部《臨川夢》中,湯顯祖與俞二娘不僅超越了劇作家與觀眾的關(guān)系,更超越了現(xiàn)實(shí)生活中人與人的關(guān)系,他們的靈魂居然能在夢境中相聚,并進(jìn)入仙界天庭。顯然,這與《牡丹亭》的藝術(shù)手法一脈相承。誠如湯顯祖在《牡丹亭題詞》中所說:“情不知所起,一往而深。生者可以死,死可以生。生而不可以死,死而不可復(fù)生者,皆非情之至也。夢中之情,何必非真,天下豈少夢中之人耶!”
我十分欣賞蔣士銓在《臨川夢》中豐富的想象力。在現(xiàn)實(shí)生活中,湯顯祖與俞二娘或許無緣相識(shí),可是在《臨川夢》中,他們卻有了時(shí)間跨度很長的奇特交往,乃至心心相印。我想這至少傳遞了兩方面的意義:一,在昆曲發(fā)祥地的婁江,必然會(huì)產(chǎn)生多情善感的女子俞二娘,也必然會(huì)與多情善感的劇作家共鳴。《牡丹亭》也只有以昆曲來演出才是最完美的。二,劇作家以上佳的作品贏得觀眾的心,是天職;能讓觀眾舒展與生俱來的藝術(shù)欣賞力,是天意。
■《牡丹亭》問世后,立刻遇到了能否用昆腔演唱的問題,并出現(xiàn)了多個(gè)改編本
在這里,我只想把湯顯祖和俞二娘還原為劇作家和觀眾,并通過那位17歲的婁江女子,分析昆曲的流布形態(tài)。
有專家考證,《牡丹亭》是湯顯祖根據(jù)杜麗娘話本和流傳在江西南安大庾的女魂戀人故事創(chuàng)作的。故事發(fā)生的時(shí)代背景與湯顯祖所生活的明萬歷年間有一段距離,然而在劇作家筆下,杜麗娘和柳夢梅是“當(dāng)代人”,他們超凡脫俗的愛情際遇,是不受時(shí)空限制的。而劇作家塑造人物的藝術(shù)手法——包括唱詞和道白,也是新穎的。所以他在劇本的開場白中寫道:“白日消磨斷腸句,世間只有情難訴。”在結(jié)尾處又說:“唱盡新詞歡不見,數(shù)聲啼鳥上花枝。”
劇本問世以后,立即遇到了能否用昆山腔演唱的問題。許多人以昆腔的尺度來衡量它,覺得劇本的曲辭不合規(guī)律,腔、板絕不分辨,襯詞、襯句湊插乖舛,唱起來會(huì)拗折人們的嗓子。當(dāng)時(shí)的著名演員王怡庵評論說:“疊下數(shù)十余閑字,著一二正字,作(怎)么度?”(見張大復(fù)《梅花草堂筆談》)
作為江西臨川人,湯顯祖習(xí)慣于用宜黃腔、樂平腔、弋陽腔等地方腔調(diào)來創(chuàng)作。由于《牡丹亭》引起了廣泛關(guān)注,他的劇本迅速出現(xiàn)了沈璟、馮夢龍、呂天成、臧懋循、碩園等人的改編本,其中有不少是以方便昆劇演唱和一般人索解而改編的——所有這些改本都不為湯氏承認(rèn),他常常堅(jiān)持要讓人們按照原來的劇本演出。湯顯祖在給宜伶羅章二的信中明確指出:“《牡丹亭記》要依我原本,其呂家改的切不可從,雖是增減一二字以便俗唱,卻與我原作的意趣大不同了。”
哪怕當(dāng)年便有雅俗之爭,《牡丹亭》畢竟是那個(gè)時(shí)代的“現(xiàn)代戲”,很能為普通觀眾所理解。湯顯祖在劇本中傾注了自己無限的傷心、無限的感觸。每一出戲都充滿著凄美的意趣和幽默的色彩,每一個(gè)場景交織著沉郁的怨恨和悲涼的情調(diào)。正因?yàn)槿绱耍赌档ねぁ凡┑昧艘杂岫餅榇淼臒o數(shù)青年女子的共鳴。
■昆曲曾經(jīng)屬于俗文化,文化背景的變化使我們失去了讀解它的鑰匙
從清末起,昆曲逐漸失去了它作為社會(huì)娛樂文化主流的群眾基礎(chǔ),一蹶不振,至民國以后,更幾乎成為絕響。很多人認(rèn)為,昆曲的衰落是由于它太雅,曲高和必寡,尤其在快節(jié)奏的現(xiàn)代生活中,人們喜歡一次性消費(fèi),這也影響了他們對于藝術(shù)的態(tài)度。然而,誰承想,昆曲在它的興盛時(shí)代卻是隸屬于當(dāng)時(shí)的俗文化范疇的?市井小民、販夫走卒不僅樂于欣賞,也善于欣賞——俞二娘的例子是再典型不過了。現(xiàn)在人們所責(zé)備的昆曲“過雅”,實(shí)在是由于社會(huì)的文化背景發(fā)生了巨大變化,當(dāng)代人失去了讀解它的鑰匙。使用漢語拼音或者外語的人們,難以輕松地理解它所運(yùn)用的古漢語意蘊(yùn),所表達(dá)的時(shí)代特征。
今天,青春版《牡丹亭》進(jìn)入大學(xué)校園,必須給每一句華美綺麗的唱詞打上字幕,才能讓觀眾聽懂——也許還不是完全聽懂。盡管大學(xué)生們能得心應(yīng)手地操作電腦、誦讀外語,他們的古文基礎(chǔ),在17歲的婁江女子俞二娘面前卻自嘆弗如。
時(shí)代的隔膜,給昆曲帶來了致命傷。
然而,昆曲所富含的歷史文化信息,又使它具備了傳統(tǒng)文化結(jié)晶體的品格——這也許正是它成為人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)的理由。傳統(tǒng)昆曲的演出,不僅具備娛樂文化的審美情趣,而且有著延續(xù)歷史與文化的內(nèi)在價(jià)值。
所以,盡管我們的身邊不會(huì)再出現(xiàn)俞二娘,《牡丹亭》在很多年以后還將繼續(xù)演下去。
上一篇: 滕斌 | 下一篇: 唐寅 |