脖領(lǐng)子
成語(Idiom):脖領(lǐng)子(bó lǐngzi)
發(fā)音(Pronunciation):bó lǐngzi
基本含義(Basic Meaning):形容人或事物受到強(qiáng)烈的約束或控制。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):脖領(lǐng)子是指衣領(lǐng),而脖領(lǐng)子成語的意思是比喻被人牽制或限制,無法自由行動(dòng)或發(fā)表意見。
使用場(chǎng)景(Usage Scenarios):脖領(lǐng)子常用于描述一個(gè)人在某種情況下受到束縛、壓迫或限制,無法自由行動(dòng)或表達(dá)自己的意見。可以用來形容工作中受到上級(jí)的嚴(yán)格控制,或者在某種關(guān)系中被對(duì)方牽制住。
故事起源(Story Origin):脖領(lǐng)子這個(gè)成語的起源可以追溯到古代的一種刑罰方式。在古代,有一種刑罰叫做“脖領(lǐng)子”,是將犯人的脖子套上一個(gè)鐵環(huán),然后用鏈條將犯人牽制住,使其無法逃跑或自由行動(dòng)。后來,人們將這種刑罰方式比喻為被人牽制或限制,從而形成了“脖領(lǐng)子”這個(gè)成語。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):脖領(lǐng)子是一個(gè)名詞短語,由“脖”和“領(lǐng)子”兩個(gè)詞組成,其中“脖”指人的脖子,“領(lǐng)子”指衣領(lǐng)。
例句(Example Sentences):
1. 他工作受到脖領(lǐng)子的束縛,無法自由發(fā)揮。
2. 在這個(gè)關(guān)系中,他總是被對(duì)方牽制住,像戴著一條脖領(lǐng)子一樣。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過將“脖領(lǐng)子”與被牽制、限制的形象聯(lián)系起來,形成一個(gè)生動(dòng)的畫面,有助于記憶這個(gè)成語的含義。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以進(jìn)一步學(xué)習(xí)其他與自由、限制相關(guān)的成語,如“束縛手腳”、“被囚禁”等,以擴(kuò)大詞匯量和理解能力。
舉例不同年齡層學(xué)生對(duì)這個(gè)詞語的造句:
1. 小學(xué)生:老師太嚴(yán)格了,我們上課的時(shí)候總是感覺像戴著一條脖領(lǐng)子一樣。
2. 初中生:學(xué)校的規(guī)定太多了,我們幾乎沒有自由,總是被脖領(lǐng)子牽制著。
3. 高中生:家長(zhǎng)總是限制我的自由,我感覺像被脖領(lǐng)子束縛住了一樣。
4. 大學(xué)生:在這個(gè)社會(huì)中,很多人感到自由受限,好像被脖領(lǐng)子牽制著,無法自由發(fā)展。