成語(Idiom):烤肉裙(kǎo ròu qún)
發(fā)音(Pronunciation):kǎo ròu qún
基本含義(Basic Meaning):形容一個人被人欺負(fù)或利用,沒有尊嚴(yán)和自由。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):烤肉裙是由“烤肉”和“裙子”兩個詞組成的成語。烤肉是指將食物放在火上烤熟,裙子是指女性穿的下裝。這個成語的含義是指一個人像烤肉一樣被人利用或欺負(fù),失去了自己的尊嚴(yán)和自由。
使用場景(Usage Scenarios):這個成語常常用來形容一個人在某種關(guān)系或環(huán)境中被人欺負(fù)或利用,沒有自主權(quán)和尊嚴(yán)。可以用于描述工作場所中的員工被老板壓榨,或者在人際關(guān)系中被人利用的情況。
故事起源(Story Origin):關(guān)于烤肉裙的具體故事起源目前尚無確切記錄,但它可能是從民間故事或口頭傳統(tǒng)中衍生出來的成語。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):烤肉裙是一個形容詞短語,由兩個詞構(gòu)成。
例句(Example Sentences):
1. 她在公司里就像一個烤肉裙,被老板和同事們一直壓榨。
2. 這個國家的人民就像烤肉裙,被統(tǒng)治者無情地剝削。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將烤肉裙形象化地與被人利用或欺負(fù)的情景聯(lián)系起來,幫助記憶這個成語的含義。可以想象一個人被放在火上烤熟的食物,失去了自己的尊嚴(yán)和自由,就像一個烤肉裙一樣。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以進(jìn)一步學(xué)習(xí)其他與被利用或欺負(fù)相關(guān)的成語,如“馬前卒”、“馬首是瞻”等,以擴(kuò)大詞匯量和理解能力。
舉例不同年齡層學(xué)生對這個詞語的造句:
1. 小學(xué)生:他們把我當(dāng)成烤肉裙一樣對待,總是讓我做他們不愿意做的事情。
2. 初中生:在學(xué)校里,有些同學(xué)會把弱勢生當(dāng)成烤肉裙,欺負(fù)他們。
3. 高中生:社會上有些人會利用他人的弱點(diǎn),將他們當(dāng)成烤肉裙一樣剝削。
4. 大學(xué)生:在職場上,有些人會被老板當(dāng)成烤肉裙,沒有自主權(quán)和尊嚴(yán)。
5. 成年人:我們不能讓自己成為別人的烤肉裙,要堅(jiān)守自己的尊嚴(yán)和自由。