成語(Idiom):調(diào)朱傅粉 (diào zhū fù fěn)
發(fā)音(Pronunciation):diào zhū fù fěn
基本含義(Basic Meaning):指為了討好別人而刻意迎合他們的喜好,虛偽地奉承和拍馬屁。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):調(diào)朱傅粉是一個形容詞性成語,用來形容人虛偽地奉承別人。調(diào),指調(diào)換;朱,指紅色的顏料;傅,指涂抹。本意是指將朱砂調(diào)換成粉末,涂抹在臉上,表示虛偽的妝飾。引申為虛偽地奉承、拍馬屁。這個成語形象地描述了人們?yōu)榱擞懞脛e人而故意改變自己的本性,以獲取利益或好感。
使用場景(Usage Scenarios):調(diào)朱傅粉通常用于貶義,用來批評那些虛偽、奉承的人。可以用于形容社交場合中的虛偽行為,也可以形容某人在工作或?qū)W習(xí)中迎合上級或老師的奉承行為。
故事起源(Story Origin):調(diào)朱傅粉這個成語的故事起源于中國古代的宮廷。古代宮廷中的妃嬪們?yōu)榱藸帉櫍3褂酶鞣N手段來討好皇帝,其中之一就是在臉上涂抹朱砂和粉末,以顯示自己的美麗和嬌媚。后來,這種行為被引申為奉承和拍馬屁的象征,成為了調(diào)朱傅粉這個成語。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):主語 + 謂語 + 賓語
例句(Example Sentences):
1. 他總是調(diào)朱傅粉,只為了得到別人的贊許。
2. 她在公司里調(diào)朱傅粉,巴結(jié)老板,以求得晉升機(jī)會。
記憶技巧(Memory Techniques):可以聯(lián)想“調(diào)朱傅粉”成語的含義,想象一個人在臉上涂抹各種顏色的化妝品,以迎合別人的喜好,表達(dá)虛偽的情感。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以進(jìn)一步學(xué)習(xí)其他與虛偽、奉承相關(guān)的成語,如“油腔滑調(diào)”、“諂上傲下”等,以擴(kuò)展對這類成語的理解。
舉例不同年齡層學(xué)生對這個詞語的造句:
1. 小學(xué)生:他調(diào)朱傅粉地夸獎了老師,希望能得到獎勵。
2. 初中生:為了討好同學(xué),他調(diào)朱傅粉地說了一些好聽的話。
3. 高中生:為了迎合老師的喜好,他調(diào)朱傅粉地表現(xiàn)出自己的才華。
4. 大學(xué)生:他為了取得老板的青睞,調(diào)朱傅粉地表現(xiàn)出自己的能力。