打雪仗
基本解釋
團雪成球而互相投擊為戲。
英文翻譯
1.have a snowball fight; throw snowballs
成語(Idiom):打雪仗
發音(Pronunciation):dǎ xuě zhàng
基本含義(Basic Meaning):比喻玩樂或做事情時不認真、不負責任。
詳細解釋(Detailed Explanation):打雪仗是指在下雪天玩耍時,人們用雪球互相投擲,以求取樂。這個成語比喻在做事情時不認真負責,只是玩樂而不思考后果。
使用場景(Usage Scenarios):常用于形容某些人在工作或學習中不負責任,不認真對待。
故事起源(Story Origin):打雪仗這個成語的起源可以追溯到中國古代的一位官員。據說,這位官員在冬天的時候,看到外面下雪了,就召集了一群手下一起去玩打雪仗。他們玩得很開心,一點也不在意工作。后來,這個官員因為不認真負責而被上級責罰,從而形成了這個成語的含義。
成語結構(Structure of the Idiom):動詞+名詞
例句(Example Sentences):
1. 這個學生總是打雪仗,從來不認真學習。
2. 你不能總是打雪仗,要對工作負責。
記憶技巧(Memory Techniques):可以想象自己在下雪天和朋友們一起玩打雪仗,但是要記住,這個成語是用來形容不負責任的人。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習其他與責任、認真相關的成語,如“敷衍了事”、“敷衍塞責”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我今天和朋友們一起打雪仗,好開心!
2. 初中生:他們班上有些同學總是打雪仗,不認真聽課。
3. 高中生:我不想再打雪仗了,我要認真備考高考。
4. 大學生:別再打雪仗了,我們要開始準備實習了。