豆腐皮
成語(Idiom):豆腐皮 (dòu fǔ pí)
發(fā)音(Pronunciation):dòu fǔ pí
基本含義(Basic Meaning):指人軟弱無能,容易受到欺負(fù)或操縱。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):比喻人的性格軟弱,沒有主見,容易被他人操縱和欺負(fù)。
使用場景(Usage Scenarios):常用于形容某人軟弱無能,缺乏反抗能力的情況。
故事起源(Story Origin):據(jù)說,豆腐皮這個成語的故事起源于古代的一位豆腐賣家。這位豆腐賣家性格軟弱,總是被別人欺負(fù)。有一天,他的豆腐攤被一個流氓來搗亂,他沒有勇氣反抗,只能默默忍受。從此以后,人們用“豆腐皮”來形容軟弱無能、易受欺負(fù)的人。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):形容詞+名詞
例句(Example Sentences):
1. 他真是個豆腐皮,一點(diǎn)主見都沒有。
2. 她太容易受到他人的影響了,真是個豆腐皮。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過將“豆腐皮”與軟弱無能的形象聯(lián)系起來,來幫助記憶這個成語的含義。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以學(xué)習(xí)其他形容軟弱無能的成語,如“軟骨頭”、“無能為力”等。
舉例不同年齡層學(xué)生對這個詞語的造句:
1. 小學(xué)生:他是個豆腐皮,老師一說他就怕。
2. 初中生:我不想成為豆腐皮,我要努力變得堅(jiān)強(qiáng)。
3. 高中生:他在班里總是被同學(xué)欺負(fù),真是個豆腐皮。
4. 大學(xué)生:她的性格太軟弱,真是個豆腐皮。