誓不兩立造句
成語(Idiom):誓不兩立
發音(Pronunciation):shì bù liǎng lì
基本含義(Basic Meaning):指立下誓言,決不和對方共存或共事。
詳細解釋(Detailed Explanation):表示決心不與對方合作、共存或共事。通常用于形容雙方立場、利益、觀點等完全相反,不可調和或妥協的情況。
使用場景(Usage Scenarios):常用于形容政治、國際關系、競爭對手等領域中,表示雙方立場堅定、不妥協的態度。
故事起源(Story Origin):故事起源于《史記·項羽本紀》中的一段歷史事件。當時項羽與劉邦分別在楚漢之間爭奪天下,項羽曾多次派遣使者向劉邦提議和解,但劉邦堅決不接受。最后,項羽感嘆地說:“我與劉邦誓不兩立!”這段故事成為了“誓不兩立”成語的來源。
成語結構(Structure of the Idiom):由四個漢字組成,結構簡潔明了。
例句(Example Sentences):
1. 兩個企業因為競爭關系,誓不兩立。
2. 在政治斗爭中,兩個黨派常常表現出誓不兩立的態度。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過與其他類似意思的成語進行對比記憶。例如,與“不共戴天”、“水火不容”等成語進行對比,來幫助記憶其基本含義。
延伸學習(Extended Learning):可以了解更多關于中國古代歷史上的對立雙方、沖突事件等,以增加對該成語的理解和應用能力。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我們班上的兩個同學因為意見不合,現在已經誓不兩立了。
2. 初中生:在足球比賽中,兩個隊的球員因為意見不合,互相發生沖突,誓不兩立。
3. 高中生:在班級競選中,兩個候選人因為立場不同,彼此誓不兩立,爭奪最后的勝利。
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃