飛箱
從前有一個商人,非常有錢,他的銀元可以用來鋪滿一整條街,而且多余的還可以用來鋪一條小巷。不過他沒有這樣作:他有別的方法使用他的錢,他拿出一個毫子,必定要賺回一些錢。他就是這樣一個商人——后來他死了。
他的兒子現在繼承了全部的錢財;他生活得很愉快;他每晚去參加化裝跳舞會,用紙幣做風箏,用金幣——而不用石片——在海邊玩著打水漂的游戲。這樣,錢就很容易花光了;他的錢就真的這樣花光了。最后他只剩下四個毫子,此外還有一雙便鞋和一件舊睡衣。他的朋友們現在再也不愿意跟他來往了,因為他再也不能跟他們一道逛街。不過這些朋友中有一位心地很好的人,送給他一只箱子,說:“把你的東西收拾進去吧!”這意思是很好的,但是他并沒有什么東西可以收拾進去,因此他就自己坐進箱子里去。
這是一只很滑稽的箱子。一個人只須把它的鎖按一下,這箱子就可以飛起來。它真的飛起來了。噓——箱子帶著他從煙囪里飛出去了,高高地飛到云層里,越飛越遠。箱子底發出響聲,他非常害怕,怕它裂成碎片,因為這樣一來,他的筋斗可就翻得不簡單了!愿上帝保佑!他居然飛到土耳奇人住的國度里去了。他把箱子藏在樹林里的枯葉子下面,然后就走進城里來。這倒不太困難,因為土耳奇人穿著跟他一樣的衣服:一雙拖鞋和一件睡衣。他碰到一個牽著孩子的奶媽。
“喂,您——土耳奇的奶媽,”他說,“城邊的那座宮殿的窗子開得那么高,究竟是怎么一回事啊?”
“那是國王的女兒居住的地方呀!”她說。“有人曾經作過預言,說她將要因為一個愛人而變得非常不幸,因此誰也不能去看她,除非國王和王后也在場。”
“謝謝您!”商人的兒子說。他回到樹林里來,坐進箱子,飛到屋頂上,偷偷地從窗口爬進公主的房間。
公主正躺在沙發上睡覺。她是那么美麗,商人的兒子忍不住吻了她一下。于是她醒來了,大吃一驚。不過他說他是土耳奇人的神,現在是從空中飛來看她的。這話她聽來很舒服。
這樣,他們就挨在一起坐著。他講了一些關于她的眼睛的故事。他告訴她說:這是一對最美麗的、烏黑的湖,思想像人魚一樣在里面游來游去。于是他又講了一些關于她的前額的故事。他說它像一座雪山,上面有最華麗的大廳和圖畫。他又講了一些關于鸛鳥的故事:它們送來可愛的嬰兒。①是的,這都是些好聽的故事!于是他向公主求婚。她馬上就答應了。
“不過你在星期六一定要到這兒來,”她說。“那時國王和王后將會來和我一起吃茶!我能跟一位土耳奇人的神結婚,他們一定會感到驕傲。不過,請注意,你得準備一個好聽的故事,因為我的父母都是喜歡聽故事的。我的母親喜歡聽有教育意義和特殊的故事,但是我的父親則喜歡聽愉快的、逗人發笑的故事!”
“對,我將不帶什么訂婚的禮物,而帶一個故事來,”他說。這樣他們就分手了。但是公主送給他一把劍,上面鑲著金幣,而這對他特別有用處。
他飛走了,買了一件新的睡衣。于是他坐在樹林里,想編出一個故事。這故事得在星期六編好,而這卻不是一件容易的事兒啦。
他總算把故事編好了,這已經是星期六。
國王、王后和全體大臣們都到公主的地方來吃茶。他受到非常客氣的招待。
“請您講一個故事好嗎?”王后說,“講一個高深而富有教育意義的故事。”
“是的,講一個使我們發笑的故事!”國王說。
“當然的,”他說。于是他就開始講起故事來。現在請你好好地聽吧:
從前有一捆柴火,這些柴火對自己的高貴出身特別感到驕傲。它們的始祖,那就是說一株大樅樹,原是樹林里一株又大又老的樹。這些柴火每一根就是它身上的一塊碎片。這捆柴火現在躺在打火匣和老鐵罐中間的一個架子上。它們談起自己年輕時代的那些日子來。
“是的,”它們說,“當我們在綠枝上的時候,那才真算是在綠枝上啦!每天早上和晚間我們總有珍珠茶喝——這是露珠。太陽只要一出來,我們整天就有太陽光照著,所有的小鳥都來講故事給我們聽。我們可以看得很清楚,我們是非常富有的,因為一般的寬葉樹只是在夏天才有衣服穿,而我們家里的人在冬天和夏天都有辦法穿上綠衣服。不過,伐木人一來,就要發生一次大的變革:我們的家庭就要破裂。我們的家長成了一條漂亮的船上的主桅——這條船只要它愿意,可以走遍世界。別的枝子就到別的地方去了。而我們的工作卻只是一些為平凡的人點火。因此我們這些出自名門的人就到廚房里來了。”
“我的命運可不同,”站在柴火旁邊的老鐵罐說。“我一出生到這世界上來,就受到了不少的摩擦和煎熬!我做的是一件實際工作——嚴格地講,是這屋子里的第一件工作。我唯一的快樂是在飯后干干凈凈地,整整齊齊地,躺在架子上,同我的朋友們扯些有道理的閑天。除了那個水罐偶爾到院子里去一下以外,我們老是待在家里的。我們唯一的新聞販子是那位到市場去買菜的籃子。他常常像煞有介事地報告一些關于政治和老百姓的消息。是的,前天有一個老罐子嚇了一跳,跌下來打得粉碎。我可以告訴你,他可是一位喜歡亂講話的人啦!”
“你的話講得未免太多了一點,”打火匣說。這時一塊鐵在燧石上擦了一下,火星散發出來。“我們不能把這個晚上弄得愉快一點么?”
“對,我們還是來研究一下誰是最高貴的吧?”柴火說。“不,我不喜歡談論我自己!”罐子說。“我們還是來開一個晚會吧!我來開始。我來講一個大家經歷過的故事,這樣大家就可以欣賞它——這是很愉快的。在波羅的海邊,在丹麥的山毛櫸樹林邊——”
“這是一個很美麗的開端!”所有的盤子一起說。“這的確是我所喜歡的故事!”
“是的,我就在那兒一個安靜的家庭里度過我的童年。家具都擦得很亮,地板洗得很干凈,窗簾每半月換一次。”
“你講故事的方式真有趣!”雞毛帚說。“人們一聽就知道,這是一個女人在講故事。整個故事中充滿了一種清潔的味道。”
“是的,人們可以感覺到這一點。”水罐子說。她一時高興,就跳了一下,把水灑了一地板。
罐子繼續講故事。故事的結尾跟開頭一樣好。
所有的盤子都快樂得鬧起來。雞毛帚從一個沙洞里帶來一根綠芹菜,把它當做一個花冠戴在罐子頭上。他知道這會使別人討厭。“我今天為她戴上花冠,”他想,“她明天也就會為我戴上花冠的。”
“現在我要跳舞了,”火鉗說,于是就跳起來。天啦!這婆娘居然也能翹起一只腿來!墻角里的那個舊椅套子也裂開來看它跳舞。“我也能戴上花冠嗎?”火鉗說。果然不錯,她得到了一個花冠。
“這是一群烏合之眾!”柴火想。
現在茶壺開始唱起歌來。但是她說她傷了風,除非她在沸騰,否則就不能唱。但這不過是裝模作樣罷了:她除非在主人面前,站在桌子上,她是不愿意唱的。
老鵝毛筆坐在桌子邊——女傭人常常用它來寫字:這支筆并沒有什么了不起的地方,他只是常被深插在墨水瓶之中,但他對于這點卻感到非常驕傲。“如果茶壺不愿意唱,”他說,“那么就去她的吧!外邊掛著的籠子里有一只夜鶯——他唱得蠻好,他沒有受過任何教育,不過我們今晚可以不提這件事情。”
“我覺得,”茶壺說——“他是廚房的歌手,同時也是茶壺的異母兄弟——我們要聽這樣一只外國鳥唱歌是非常不對的。這算是愛國嗎?讓上街的菜籃來評判一下吧?”
“我有點煩惱,”菜籃說。“誰也想象不到我內心里是多么煩惱!這能算得上是晚上的消遣嗎?把我們這個家整頓整頓一下豈不是更好嗎?請大家各歸原位,讓我來布置整個的游戲吧。這樣,事情才會改變!”
“是的,我們來鬧一下吧!”大家齊聲說。
正在這時候,門開了。女傭人走進來了,大家都靜靜地站著不動,誰也不敢說半句話。不過在他們當中,沒有哪一只壺不是滿以為自己有一套辦法,自己是多么高貴。“只要我愿意,”每一位都是這樣想,“這一晚可以變得很愉快!”
女傭人拿起柴火,點起一把火。天啦!火燒得多么響!多么亮啊!
“現在每個人都可以看到,”他們想,“我們是頭等人物。我們照得多么亮!我們的光是多么大啊!”——于是他們就都燒完了。
“這是一個出色的故事!”王后說。“我覺得自己好像就在廚房里,跟柴火在一道。是的,我們可以把女兒嫁給你了。”
“是的,當然!”國王說,“你在星期一就跟我們的女兒結婚吧。”
他們用“你”來稱呼他,因為他現在是屬于他們一家的了。②
舉行婚禮的日子已經確定了。在結婚的頭天晚上,全城都大放光明。餅干和點心都隨便在街上散發給群眾。小孩子用腳尖站著,高聲喊“萬歲!”同時用手指吹起口哨來。真是非常熱鬧。
“是的,我也應該讓大家快樂一下才對!”商人的兒子想。因此他買了些焰火和炮竹,以及種種可以想象得到的鞭炮。他把這些東西裝進箱子里,于是向空中飛去。
“啪!”放得多好!放得多響啊!
所有的土耳奇人一聽見就跳起來,弄得他們的拖鞋都飛到耳朵旁邊去了。他們從來沒有看見過這樣的火球。他們現在知道了,要跟公主結婚的人就是土耳奇的神。
商人的兒子坐著飛箱又落到森林里去,他馬上想,“我現在要到城里去一趟,看看這究竟產生了什么效果。”他有這樣一個愿望,當然也是很自然的。
嗨,老百姓講的話才多哩!他所問到的每一個人都有自己的一套故事。不過大家都覺得那是很美的。
“我親眼看到那位土耳奇的神,”一個說:“他的眼睛像一對發光的星星,他的胡須像起泡沫的水!”
“他穿著一件火外套飛行,”另外一個說:“許多最美麗的天使藏在他的衣褶里向外窺望。”
是的,他所聽到的都是最美妙的傳說。在第二天他就要結婚了。
他現在回到森林里來,想坐進他的箱子里去。不過箱子到哪兒去了呢?箱子被燒掉了。焰火的一顆火星落下來,點起了一把火。箱子已經化成灰燼了。他再也飛不起來了。也沒有辦法到他的新娘子那兒去。
她在屋頂上等待了一整天。她現在還在那兒等待著哩。而他呢,他在這個茫茫的世界里跑來跑去講兒童故事;不過這些故事再也不像他所講的那個“柴火的故事”一樣有趣。 ----------------------------------
①鸛鳥是一種長腿的候鳥。它經常在屋頂上做窠。像燕子一樣,它到冬天就飛走了,據說是飛到埃及去過冬。丹麥人非常喜歡這種鳥。根據它們的民間傳說,小孩是鸛鳥從埃及送到世界來的。 ②按照外國人的習慣,對于親近的人用“你”而不是用“您”來稱呼。
他的兒子現在繼承了全部的錢財;他生活得很愉快;他每晚去參加化裝跳舞會,用紙幣做風箏,用金幣——而不用石片——在海邊玩著打水漂的游戲。這樣,錢就很容易花光了;他的錢就真的這樣花光了。最后他只剩下四個毫子,此外還有一雙便鞋和一件舊睡衣。他的朋友們現在再也不愿意跟他來往了,因為他再也不能跟他們一道逛街。不過這些朋友中有一位心地很好的人,送給他一只箱子,說:“把你的東西收拾進去吧!”這意思是很好的,但是他并沒有什么東西可以收拾進去,因此他就自己坐進箱子里去。
這是一只很滑稽的箱子。一個人只須把它的鎖按一下,這箱子就可以飛起來。它真的飛起來了。噓——箱子帶著他從煙囪里飛出去了,高高地飛到云層里,越飛越遠。箱子底發出響聲,他非常害怕,怕它裂成碎片,因為這樣一來,他的筋斗可就翻得不簡單了!愿上帝保佑!他居然飛到土耳奇人住的國度里去了。他把箱子藏在樹林里的枯葉子下面,然后就走進城里來。這倒不太困難,因為土耳奇人穿著跟他一樣的衣服:一雙拖鞋和一件睡衣。他碰到一個牽著孩子的奶媽。
“喂,您——土耳奇的奶媽,”他說,“城邊的那座宮殿的窗子開得那么高,究竟是怎么一回事啊?”
“那是國王的女兒居住的地方呀!”她說。“有人曾經作過預言,說她將要因為一個愛人而變得非常不幸,因此誰也不能去看她,除非國王和王后也在場。”
“謝謝您!”商人的兒子說。他回到樹林里來,坐進箱子,飛到屋頂上,偷偷地從窗口爬進公主的房間。
公主正躺在沙發上睡覺。她是那么美麗,商人的兒子忍不住吻了她一下。于是她醒來了,大吃一驚。不過他說他是土耳奇人的神,現在是從空中飛來看她的。這話她聽來很舒服。
這樣,他們就挨在一起坐著。他講了一些關于她的眼睛的故事。他告訴她說:這是一對最美麗的、烏黑的湖,思想像人魚一樣在里面游來游去。于是他又講了一些關于她的前額的故事。他說它像一座雪山,上面有最華麗的大廳和圖畫。他又講了一些關于鸛鳥的故事:它們送來可愛的嬰兒。①是的,這都是些好聽的故事!于是他向公主求婚。她馬上就答應了。
“不過你在星期六一定要到這兒來,”她說。“那時國王和王后將會來和我一起吃茶!我能跟一位土耳奇人的神結婚,他們一定會感到驕傲。不過,請注意,你得準備一個好聽的故事,因為我的父母都是喜歡聽故事的。我的母親喜歡聽有教育意義和特殊的故事,但是我的父親則喜歡聽愉快的、逗人發笑的故事!”
“對,我將不帶什么訂婚的禮物,而帶一個故事來,”他說。這樣他們就分手了。但是公主送給他一把劍,上面鑲著金幣,而這對他特別有用處。
他飛走了,買了一件新的睡衣。于是他坐在樹林里,想編出一個故事。這故事得在星期六編好,而這卻不是一件容易的事兒啦。
他總算把故事編好了,這已經是星期六。
國王、王后和全體大臣們都到公主的地方來吃茶。他受到非常客氣的招待。
“請您講一個故事好嗎?”王后說,“講一個高深而富有教育意義的故事。”
“是的,講一個使我們發笑的故事!”國王說。
“當然的,”他說。于是他就開始講起故事來。現在請你好好地聽吧:
從前有一捆柴火,這些柴火對自己的高貴出身特別感到驕傲。它們的始祖,那就是說一株大樅樹,原是樹林里一株又大又老的樹。這些柴火每一根就是它身上的一塊碎片。這捆柴火現在躺在打火匣和老鐵罐中間的一個架子上。它們談起自己年輕時代的那些日子來。
“是的,”它們說,“當我們在綠枝上的時候,那才真算是在綠枝上啦!每天早上和晚間我們總有珍珠茶喝——這是露珠。太陽只要一出來,我們整天就有太陽光照著,所有的小鳥都來講故事給我們聽。我們可以看得很清楚,我們是非常富有的,因為一般的寬葉樹只是在夏天才有衣服穿,而我們家里的人在冬天和夏天都有辦法穿上綠衣服。不過,伐木人一來,就要發生一次大的變革:我們的家庭就要破裂。我們的家長成了一條漂亮的船上的主桅——這條船只要它愿意,可以走遍世界。別的枝子就到別的地方去了。而我們的工作卻只是一些為平凡的人點火。因此我們這些出自名門的人就到廚房里來了。”
“我的命運可不同,”站在柴火旁邊的老鐵罐說。“我一出生到這世界上來,就受到了不少的摩擦和煎熬!我做的是一件實際工作——嚴格地講,是這屋子里的第一件工作。我唯一的快樂是在飯后干干凈凈地,整整齊齊地,躺在架子上,同我的朋友們扯些有道理的閑天。除了那個水罐偶爾到院子里去一下以外,我們老是待在家里的。我們唯一的新聞販子是那位到市場去買菜的籃子。他常常像煞有介事地報告一些關于政治和老百姓的消息。是的,前天有一個老罐子嚇了一跳,跌下來打得粉碎。我可以告訴你,他可是一位喜歡亂講話的人啦!”
“你的話講得未免太多了一點,”打火匣說。這時一塊鐵在燧石上擦了一下,火星散發出來。“我們不能把這個晚上弄得愉快一點么?”
“對,我們還是來研究一下誰是最高貴的吧?”柴火說。“不,我不喜歡談論我自己!”罐子說。“我們還是來開一個晚會吧!我來開始。我來講一個大家經歷過的故事,這樣大家就可以欣賞它——這是很愉快的。在波羅的海邊,在丹麥的山毛櫸樹林邊——”
“這是一個很美麗的開端!”所有的盤子一起說。“這的確是我所喜歡的故事!”
“是的,我就在那兒一個安靜的家庭里度過我的童年。家具都擦得很亮,地板洗得很干凈,窗簾每半月換一次。”
“你講故事的方式真有趣!”雞毛帚說。“人們一聽就知道,這是一個女人在講故事。整個故事中充滿了一種清潔的味道。”
“是的,人們可以感覺到這一點。”水罐子說。她一時高興,就跳了一下,把水灑了一地板。
罐子繼續講故事。故事的結尾跟開頭一樣好。
所有的盤子都快樂得鬧起來。雞毛帚從一個沙洞里帶來一根綠芹菜,把它當做一個花冠戴在罐子頭上。他知道這會使別人討厭。“我今天為她戴上花冠,”他想,“她明天也就會為我戴上花冠的。”
“現在我要跳舞了,”火鉗說,于是就跳起來。天啦!這婆娘居然也能翹起一只腿來!墻角里的那個舊椅套子也裂開來看它跳舞。“我也能戴上花冠嗎?”火鉗說。果然不錯,她得到了一個花冠。
“這是一群烏合之眾!”柴火想。
現在茶壺開始唱起歌來。但是她說她傷了風,除非她在沸騰,否則就不能唱。但這不過是裝模作樣罷了:她除非在主人面前,站在桌子上,她是不愿意唱的。
老鵝毛筆坐在桌子邊——女傭人常常用它來寫字:這支筆并沒有什么了不起的地方,他只是常被深插在墨水瓶之中,但他對于這點卻感到非常驕傲。“如果茶壺不愿意唱,”他說,“那么就去她的吧!外邊掛著的籠子里有一只夜鶯——他唱得蠻好,他沒有受過任何教育,不過我們今晚可以不提這件事情。”
“我覺得,”茶壺說——“他是廚房的歌手,同時也是茶壺的異母兄弟——我們要聽這樣一只外國鳥唱歌是非常不對的。這算是愛國嗎?讓上街的菜籃來評判一下吧?”
“我有點煩惱,”菜籃說。“誰也想象不到我內心里是多么煩惱!這能算得上是晚上的消遣嗎?把我們這個家整頓整頓一下豈不是更好嗎?請大家各歸原位,讓我來布置整個的游戲吧。這樣,事情才會改變!”
“是的,我們來鬧一下吧!”大家齊聲說。
正在這時候,門開了。女傭人走進來了,大家都靜靜地站著不動,誰也不敢說半句話。不過在他們當中,沒有哪一只壺不是滿以為自己有一套辦法,自己是多么高貴。“只要我愿意,”每一位都是這樣想,“這一晚可以變得很愉快!”
女傭人拿起柴火,點起一把火。天啦!火燒得多么響!多么亮啊!
“現在每個人都可以看到,”他們想,“我們是頭等人物。我們照得多么亮!我們的光是多么大啊!”——于是他們就都燒完了。
“這是一個出色的故事!”王后說。“我覺得自己好像就在廚房里,跟柴火在一道。是的,我們可以把女兒嫁給你了。”
“是的,當然!”國王說,“你在星期一就跟我們的女兒結婚吧。”
他們用“你”來稱呼他,因為他現在是屬于他們一家的了。②
舉行婚禮的日子已經確定了。在結婚的頭天晚上,全城都大放光明。餅干和點心都隨便在街上散發給群眾。小孩子用腳尖站著,高聲喊“萬歲!”同時用手指吹起口哨來。真是非常熱鬧。
“是的,我也應該讓大家快樂一下才對!”商人的兒子想。因此他買了些焰火和炮竹,以及種種可以想象得到的鞭炮。他把這些東西裝進箱子里,于是向空中飛去。
“啪!”放得多好!放得多響啊!
所有的土耳奇人一聽見就跳起來,弄得他們的拖鞋都飛到耳朵旁邊去了。他們從來沒有看見過這樣的火球。他們現在知道了,要跟公主結婚的人就是土耳奇的神。
商人的兒子坐著飛箱又落到森林里去,他馬上想,“我現在要到城里去一趟,看看這究竟產生了什么效果。”他有這樣一個愿望,當然也是很自然的。
嗨,老百姓講的話才多哩!他所問到的每一個人都有自己的一套故事。不過大家都覺得那是很美的。
“我親眼看到那位土耳奇的神,”一個說:“他的眼睛像一對發光的星星,他的胡須像起泡沫的水!”
“他穿著一件火外套飛行,”另外一個說:“許多最美麗的天使藏在他的衣褶里向外窺望。”
是的,他所聽到的都是最美妙的傳說。在第二天他就要結婚了。
他現在回到森林里來,想坐進他的箱子里去。不過箱子到哪兒去了呢?箱子被燒掉了。焰火的一顆火星落下來,點起了一把火。箱子已經化成灰燼了。他再也飛不起來了。也沒有辦法到他的新娘子那兒去。
她在屋頂上等待了一整天。她現在還在那兒等待著哩。而他呢,他在這個茫茫的世界里跑來跑去講兒童故事;不過這些故事再也不像他所講的那個“柴火的故事”一樣有趣。 ----------------------------------
①鸛鳥是一種長腿的候鳥。它經常在屋頂上做窠。像燕子一樣,它到冬天就飛走了,據說是飛到埃及去過冬。丹麥人非常喜歡這種鳥。根據它們的民間傳說,小孩是鸛鳥從埃及送到世界來的。 ②按照外國人的習慣,對于親近的人用“你”而不是用“您”來稱呼。
上一篇:安琪兒
下一篇:頑皮的孩子
網友關注
- 瞎眼僧人的故事
- 哈·曼丁的故事
- 第五章 后妃傳第五
- 第四章 穿過森林去的路
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 上帝的食物
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第十九章 會捉人的樹
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 終身不笑者的故事
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 第一章 武帝紀第一
- 麥穗的故事
- 第九章 田鼠皇后
- 第八章 送命的罌粟花田
- 第二二章 桂特林的國家
- 阿拉丁和神燈的故事
- 三根綠枝
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 智者盲老人的故事
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第十章 守衛城門的人
- 錢商和匪徒的故事
- 第二十章 武文世王公傳
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第十二章 找尋惡女巫
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第二四章 再回到家里來
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 圣母的小酒杯
- 駝背的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 第四章 三少帝紀第四
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 老漢倫克朗
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 第五章 救出了鐵皮人
- 第三章 救出了稻草人
- 烏木馬的故事
- 洗染匠和理發師的故事
- 第十三章 救助
- 第十六章 大騙子的魔術
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第十四章 飛猴
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 航海家辛巴達的故事
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 漁夫和雄人魚的故事
- 第二章 會見芒奇金人
- 睡著的國王的故事
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第三章 武帝紀第三
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第七章 驚險的旅程
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 第二章 武帝紀第二
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第十八章 到南方去
- 第一章 旋風來了
- 墳
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
安徒生童話全部章節
- 皇帝的新裝
- 譯者前言
- 荷馬①墓上的一朵玫瑰
- 幸運的套鞋
- 打火匣
- 夢神①
- 雛菊
- 小克勞斯和大克勞斯
- 玫瑰花精
- 堅定的錫兵
- 豌豆上的公主
- 豬倌
- 野天鵝
- 小意達的花兒
- 蕎麥
- 天國花園
- 拇指姑娘
- 安琪兒
- 頑皮的孩子
- 夜鶯
- 鸛鳥
- 旅伴
- 戀人
- 銅豬
- 海的女兒
- 丑小鴨
- 永恒的友情
- 白雪皇后
- 樅樹
- 賣火柴的小女孩
- 接骨木樹媽媽
- 母親的故事
- 城堡上的一幅畫
- 織補針
- 襯衫領子
- 瓦爾都窗前的一瞥①
- 鐘聲
- 亞麻
- 老路燈
- 妖山
- 鳳凰
- 鄰居們
- 祖母
- 一個故事
- 小杜克
- 紅鞋
- 一本不說話的書
- 影子
- 跳高者
- 區別
- 老房子
- 牧羊女和掃煙囪的人
- 老墓碑
- 一滴水
- 丹麥人荷爾格
- 世上最美麗的一朵玫瑰花
- 幸福的家庭
- 最后的一天
- 一年的故事
- 天上落下來的一片葉子
- 完全是真的
- 瓶頸
- 她是一個廢物
- 天鵝的窠
- 最后的珠子
- 聰明人的寶石
- 好心境
- 兩個姑娘
- 沒有畫的畫冊
- 傷心事
- 在遼遠的海極
- 香腸栓熬的湯
- 各得其所
- 錢豬
- 單身漢①的睡帽
- 小鬼和小商人
- 依卜和小克麗斯玎
- 一點成績
- 一千年之內
- 笨漢漢斯
- 識字課本
- 柳樹下的夢
- 光榮的荊棘路
- 老櫟樹的夢——一個圣誕節的童話
- 一個豆莢里的五粒豆
- 猶太女子
- 沼澤王的女兒
- 鐘淵
- 兩只公雞
- 賽跑者
- 惡毒的王子——一個傳說
- “美”
- 在養鴨場里
- 一個貴族和他的女兒們
- 沙丘的故事
- 新世紀的女神
- 踩著面包走的女孩
- 演木偶戲的人
- 守塔人奧列
- 冰姑娘
- 兩兄弟
- 蝴蝶
- 安妮·莉斯貝
- 古教堂的鐘——為席勒紀念冊而作
- 孩子們的閑話
- 普賽克①
- 乘郵車來的十二位旅客
- 一串珍珠
- 蝸牛和玫瑰樹
- 甲蟲
- 筆和墨水壺
- 鬼火進城了
- 老頭子做事總不會錯
- 墓里的孩子
- 風車
- 雪人
- 在小寶寶的房間里
- 一枚銀毫
- 遷居的日子
- 金黃的寶貝
- 波爾格龍的主教和他的親族
- 夏日癡①
- 風暴把招牌換了
- 薊的遭遇
- 姑媽
- 茶壺
- 創造
- 癩蛤蟆
- 民歌的鳥兒
- 幸運可能就在一根棒上
- 干爸爸的畫冊
- 小小的綠東西
- 彗星
- 爛布片
- 小鬼和太太
- 一星期的日子
- 兩個海島
- 貝脫、比脫和比爾
- 陽光的故事
- 誰是最幸運的
- 藏著并不等于遺忘
- 曾祖父
- 樹精
- 看門人的兒子
- 燭
- 家禽格麗德的一家
- 舞吧,舞吧,我的玩偶
- 最難使人相信的事情
- 寓言說這就是你呀
- 請你去問牙買加的女人
- 全家人講的話
- 哇哇報
- 海蟒
- 書法家
- 跳蚤和教授
- 紙牌
- 老約翰妮講的故事
- 園丁和主人
- 開門的鑰匙
- 跛子
- 幸運的貝兒
- 牙痛姑媽
- 安徒生小傳
- 老上帝還沒有滅亡
- 神方