人生有什么大不了的,只不過是活著而已!(一)
인생 뭐 있나, 그냥 사는거지!
이 도시에 사는 누구나 하루에도 몇 번씩, 모든 것을 확 때려치우고 떠나고 싶어질 순간이 있을 것이다. 무엇을 위해 이렇게 사는 건지. 그런데 뭐 딱히 다른 삶의 방법이 있느냔 말이다.
요즘 상영 중인 영화 어느 멋진 순간에서 말 한마디로 한순간에 런던 증시를 휘저어 놓는, 잘나가는 남자 맥스(러셀 크로)에게 다른 삶이 찾아왔다. 돈과 여자를 밝히고 워커홀릭(일중독자)인 그는 프랑스 시골 프로방스에 살던 삼촌의 사망 소식에도 유산의 가치가 얼마나 될까 변호사와 함께 열심히 계산하는 인물이다. 그런 그가 성과 포도밭을 둘러보러 갔다 콧대 높은 프랑스 여성을 만나 사랑에 빠진다. 와인에 취하고 사랑에 눈이 멀어, 그는 런던을 버린다.
2000년에 개봉됐던 크리스마스용 영화인 패밀리맨도 주제가 비슷하다. 화려하게 성공한 잭(니컬러스 케이지)이 천사의 장난으로 택하지 않은 길, 출세를 위해 헤어졌던 옛 여자친구와 결혼해 교외에서 아이들과 지지고 볶으며 사는 삶을 경험한다. 다시 현재로 돌아왔을 때 그는 옛 여자친구를 찾아간다. 스위트 앨라배마(2002년)에서 주인공 멜라니(리즈 위더스푼)는 뉴욕의 패션 디자이너. 멋진 남자의 청혼을 받고 옛 남편과 이혼하려고 시골 앨라배마에 갔다가 진정한 사랑을 깨닫고 뉴욕의 삶을 버리게 된다.
이 영화들의 공통점은 앞만 보고 달려가던 사람이 대도시를 떠나 더 인간적인 장소에서 가족 사랑 같은 근본적 가치의 소중함을 찾는다는 것. 삶에 지친 도시인들에게 주는 향긋한 허브차 한잔 같은 느낌이랄까. 어느 정도 위안은 된다. 그런데 영화에 나오지 않는 그 이후는 어떨까.
어느 멋진 순간의 진짜 명대사는 마지막에 나온다. 맥스의 변호사는 프로방스에 눌러앉겠다는 맥스에게 지금 황홀하고 멋져 보이는 것도 곧 지루하고 끔찍한 일상이 될 것이라고 말한다. 다운쉬프트(고소득을 버리고 여유 있는 삶을 선택하기)해서 포도밭 일구며 한 여자만 보고 살아갈 맥스는 행복할까? 이 영화에서 맥스의 선택이 설득력 있게 그려지지 않은 탓도 있지만, 상식적으로 생각해도 새로운 사랑은 아옹다옹 싸움으로 얼룩질 것이고 포도 농사를 짓는 일도 장난이 아닐 게다. 스위트 앨라배마의 잭과 멜라니는 다시 예전의 치열한 삶을 그리워할지 모른다.
어떻게 살든, 삶의 권태는 필연이다. 그럼에도 삶에 지쳤다면 이런 영화를 보면서 주인공들의 선택에 대해 생각해 보는 것도 괜찮을 듯싶다. 인생, 별거 없다. 무엇을 위해서가 아니라 그냥 사는 거다. 영화 내 생애 가장 아름다운 일주일에 나오는 니체의 말처럼.
몇 번이라도 좋다. 이 끔찍한 생이여, 다시! [1][2]
其他有趣的翻譯
- 阻擋紫外線可年輕10歲(1)
- 阻擋紫外線可年輕10歲(2)
- 解讀熒屏中塑造各種形象的金惠玉(1)
- 解讀熒屏中塑造各種形象的金惠玉(2)
- 趙寅成:我也是有性格的人(1)
- 趙寅成:我也是有性格的人(2)
- 《戰爭鎮魂曲》讓6月更精彩(1)
- 《戰爭鎮魂曲》讓6月更精彩(2)
- 吃面包玩火車頭游戲……這是展示場嗎?(1)
- 吃面包玩火車頭游戲……這是展示場嗎?(2)
- 不要使眼睛和耳朵過分疲勞(1)
- 不要使眼睛和耳朵過分疲勞(2)
- 用一杯茶培養氣概 用二杯茶洗滌心靈(1)
- 用一杯茶培養氣概 用二杯茶洗滌心靈(2)
- 《5×2》:愛情為何如此凄涼(1)
- 《5×2》:愛情為何如此凄涼(2)
- 徐智秀用《阿里郎》民歌打開美國音樂市場(1)
- 徐智秀用《阿里郎》民歌打開美國音樂市場(2)
- 天才?壞女人?她的人生是神話!(1)
- 天才?壞女人?她的人生是神話!(2)
- 兩顆心的欲望:《親密的陌生人》(1)
- 兩顆心的欲望:《親密的陌生人》(2)
- 講述愛情和權力斗爭的《朱蒙》創下最高收視率(1)
- 講述愛情和權力斗爭的《朱蒙》創下最高收視率(2)
- 媽媽,我也想玩水(1)
- 媽媽,我也想玩水(2)
網友關注
- 生病了(中韓對照)
- 백화점, 체험학습도 세일한다(中)
- 中國的端午節(中韓對照)
- 위 시상대에 국기가 3개?
- “是胖了?還是腫了?”(中)
- 桔梗花-도라지꽃
- 韓國“炸彈酒”
- 燒錢成風的現代韓國婚禮
- 找回失去的純真(中)
- 花朵在他的鏡頭中綻放(中)
- 老奶奶和貪心的醫生
- “是胖了?還是腫了?”
- 더글러스 대신 민수라 불러줘(中)
- 眼部肌肉疲勞容易產生眼球干燥癥(中)
- 韓語短文閱讀:清明節
- 개운찮은 종합 2위?(中)
- 打嗝騷動(中韓對照)
- 母親-어머니
- 쪽지 돌리기(傳紙條)
- 眼神里流露出的慈悲心(5)
- 이혼 후 첫 복귀 드라마 달자의 봄 채림
- 自作多情(中韓對照)
- 幾兒幾女(中韓對照)
- 중천에 갔다오니 이승이 역시 좋더군요(中)
- 중한반도 평화 실무그룹 제안방침(中)
- 개운찮은 종합 2위?
- 永遠的禮物(中韓對照)
- 팝페라 안에만 머물순 없죠(中)
- 找回失去的純真
- 시험 스트레스 끝? 점수 스트레스 시작!
- 生活是什么?
- 沉醉在民謠中的韓國孩子們(中)
- 信任的力量
- 내 인생에 가을이 왔나
- 信任的力量(中)
- 首爾地價決定房價(中)
- 위 시상대에 국기가 3개?(中)
- 대서양과 인도양을 가르는 희망곶, 낙원에 이르는 문
- 天生的老板(中韓對照)
- 姆指歷險記(中韓對照)
- 人魚公主(中韓對照)
- 眼神里流露出的慈悲心(2)
- 대서양과 인도양을 가르는 희망곶, 낙원에 이르는 문(中)
- 중한반도 평화 실무그룹 제안방침
- 韓國上班族“晝耕夜酒”現象嚴重
- 尋找幸福
- 眼部肌肉疲勞容易產生眼球干燥癥
- 백화점, 체험학습도 세일한다
- 나는 이보다 더 뛰어난 소설을 쓴 적이 없다(中)
- 杞人憂天
- 人際關系(中韓對照)
- 中韓語安徒生童話:沉默的書
- 眼神里流露出的慈悲心(3)
- 聰明的少年和吝嗇的爺爺(中韓對照)
- 웃기는부부
- 이제 관객과 음악만으로도 통해요(中)
- 목소리 떨림증
- 韓國五一勞動節
- 내 인생에 가을이 왔나(中)
- 兔子的故事(中韓對照)
- 더글러스 대신 민수라 불러줘
- 首爾地價決定房價
- 沉醉在民謠中的韓國孩子們
- 이백 李白(中)
- 花朵在他的鏡頭中綻放
- 목소리 떨림증(中)
- 쪽지 돌리기(傳紙條)(中)
- 이제 관객과 음악만으로도 통해요
- 이백 李白
- 팝페라 안에만 머물순 없죠
- 花朵在他的鏡頭中綻
- 시험 스트레스 끝? 점수 스트레스 시작!(中)
- 全球金融中心轉移“上港”取代“紐倫”
- 為什么出演《不需要愛情的夏天》
- 眼神里流露出的慈悲心(4)
- 等待春天的心情
- 為什么出演《不需要愛情的夏天》(中)
- 이혼 후 첫 복귀 드라마 달자의 봄 채림(中)
- 나는 이보다 더 뛰어난 소설을 쓴 적이 없다
- 중천에 갔다오니 이승이 역시 좋더군요
- 李民浩尹相鉉共同魅力何在?
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 韓語課程從基礎到中級(六)
- 韓語語法學習資料:實用韓語詞類概論(2)
- 韓語字母中輔音的構成、發音及書寫(16)
- 瘋狂記韓語單詞 第二十六課
- 韓國語語法:動詞(他動詞/自動詞/中性詞)
- 表示包含-??
- 韓國語能力考試高級詞匯每日積累:第37講
- 韓國語語法:動詞
- 【說韓語】婦產科
- 韓語年、月、日表示法
- 韓語專業詞匯:通訊類-電子郵件
- 雨果:我從未寫過比這更好的小說(韓)
- TOPIK初級韓語單詞輔導系列(第3篇)
- 韓語會話:교통[기차2] 交通(火車2)
- 韓語詞匯:眼睛相關
- 雙語閱讀:你的生日有多常見?
- 跟我說韓語:請給我們照張相
- 韓語詞匯學習素材:瘋狂韓語單詞35
- 簡單易學語法講堂:58 -(?)??
- 韓語美句:為了成為成熟的人
- 韓國語中級學習-聚會
- 無師自通韓語:句型+語法02
- 韓語實用慣用語(七)
- 韓語語法學習:詳解韓語副詞的用法
- 韓語常用外來詞匯輔導38
- 韓語考試輔導資料之常用詞匯(第53篇)