日本戰犯女兒將日本人描述成受害者
일전범 딸이 쓴 엉터리 조선 회상기
재미 일본인 작가로 전범의 딸이기도 한 요코 가와시마 잡킨슨 씨의 자전적 작품이다.
이 작품은 1986년 So far from the bamboo grove대나무 숲 저 멀리서)란 제목으로 출간된 뒤 미국 내 상당수 중학교에서 영어교재로 채택돼 왔다. 한국에도 2005년 요코 이야기(문학동네)란 제목으로 번역 출간됐다.
그러나 한국인이 일본인을 상대로 강간 등 온갖 잔학한 행위를 한 것처럼 기술한 이 책의 내용에 지난해 평범한 미국의 한인 학부모들이 문제를 제기하면서 뒤늦게 논쟁의 불씨가 피어올랐다.
한인 학생과 주부들의 분노=지난해 봄 뉴욕 웨스트체스터의 주부 수잔나 박 씨는 초등학교 6학년 딸이 학교 수업교재라며 들고 온 이 책을 읽고 분노를 견딜 수 없었다.
일제 패망기라는 시기적 특수성과 주인공이 일본인 전범의 딸이라는 점을 감안해도 이 책은 마치 일본인이 한국인들에 의해 온갖 잔학한 행위를 당한 피해자인 것처럼 묘사했다.
11세 소녀 요코가 모친, 언니와 함께 나남에서 서울과 부산을 거쳐 일본으로 가는 과정에서 한국인들의 무자비한 추적을 간신히 피했고, 강간이 자행되는 것을 목격했다고 기술한 것.
박 씨를 비롯한 한인 학부모들은 학교 측에 교재 목록에서의 삭제를 요구했고 지난해 9월 학교 측도 이를 받아들였다. 비슷한 시기에 보스턴의 학인 학부모들도 일부 학교에서 도서목록에서 삭제하겠다는 결정을 이끌어냈다.
힘겨운 투쟁=그러나 보스턴의 도버셔번중학교는 지난주 지역학교위원회를 열고 지난해 11월의 교재 삭제 결정을 번복하기로 만장일치로 결정했다.
학교 측은 삭제 결정은 검열에 해당할 수 있으며, 책을 읽은 학생들의 반응이 긍정적이었다는 이유를 들었다.
이에 한인 학부모들은 영어교사와 타민족 학부모들의 반발로 번복 사태를 맞게 됐다고 안타까워하면서 필요하다면 연방정부를 상대로 소송을 제기할 태세다. 미국의 한인 언론들도 이 문제를 연일 보도하며 적극적으로 나섰다.
조작된 실화 논란=이 책은 중국은 물론 일본에서도 출판되지 않았다. 문학동네는 한국판을 출판하면서 중국에선 강한 반일 감정 때문이며, 일본에선 요코의 어머니가 일본 정부의 전쟁 도발을 강한 어조로 비판하는 대목 때문에 출판을 거부했다고 주장했다.
이 책은 저자가 내용의 대부분이 실제 경험담이라고 밝혔으나 일제 패망기에 미군이 북한 지역을 폭격했다거나 대나무 북방한계선보다 북쪽에 위치한 청진에 대나무 숲이 있다고 묘사하는 등 당시의 사실과 명백히 위배되는 부분도 많다는 지적이 나온다.
문학동네 관계자는 이 책은 역사책이 아니라 문학책이며 저자가 어렸을 때 기억에 의존해 쓴 것임을 감안해야 한다는 의견을 밝혔다. 이 관계자는 그러나 책에 기술된 장면과 역사적 사실이 엇갈리는 부분에는 검증이 필요할 것이라고 덧붙였다. [1][2]
其他有趣的翻譯
- 阻擋紫外線可年輕10歲(1)
- 阻擋紫外線可年輕10歲(2)
- 解讀熒屏中塑造各種形象的金惠玉(1)
- 解讀熒屏中塑造各種形象的金惠玉(2)
- 趙寅成:我也是有性格的人(1)
- 趙寅成:我也是有性格的人(2)
- 《戰爭鎮魂曲》讓6月更精彩(1)
- 《戰爭鎮魂曲》讓6月更精彩(2)
- 吃面包玩火車頭游戲……這是展示場嗎?(1)
- 吃面包玩火車頭游戲……這是展示場嗎?(2)
- 不要使眼睛和耳朵過分疲勞(1)
- 不要使眼睛和耳朵過分疲勞(2)
- 用一杯茶培養氣概 用二杯茶洗滌心靈(1)
- 用一杯茶培養氣概 用二杯茶洗滌心靈(2)
- 《5×2》:愛情為何如此凄涼(1)
- 《5×2》:愛情為何如此凄涼(2)
- 徐智秀用《阿里郎》民歌打開美國音樂市場(1)
- 徐智秀用《阿里郎》民歌打開美國音樂市場(2)
- 天才?壞女人?她的人生是神話!(1)
- 天才?壞女人?她的人生是神話!(2)
- 兩顆心的欲望:《親密的陌生人》(1)
- 兩顆心的欲望:《親密的陌生人》(2)
- 講述愛情和權力斗爭的《朱蒙》創下最高收視率(1)
- 講述愛情和權力斗爭的《朱蒙》創下最高收視率(2)
- 媽媽,我也想玩水(1)
- 媽媽,我也想玩水(2)
網友關注
- 網絡流行語韓語翻譯:萌萌噠
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(32)
- 韓語詞匯:清潔用品類
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(56)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(12)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(34)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(26)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(52)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(6)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(59)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(20)
- 網絡流行語韓語翻譯:XXX哪家強
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(62)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(22)
- 網絡流行語韓語翻譯:你家里人知道嗎
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(42)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(44)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(19)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(37)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(47)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(18)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(46)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(30)
- 網絡流行語韓語翻譯:承包魚塘體
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(2)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(51)
- 韓語詞匯:堅果類
- 網絡流行語韓語翻譯:且行且珍惜
- 網絡流行語韓語翻譯:保證不打死你
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(48)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(23)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(40)
- 韓語詞匯:理發店
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(60)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(57)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(21)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(64)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(13)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(5)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(14)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(49)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(39)
- 網絡流行語韓語翻譯:也是醉了
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(8)
- 韓語詞匯:魚類
- 韓語詞匯:眼睛相關
- 網絡流行語韓語翻譯:也是蠻拼的
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(9)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(53)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(55)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(29)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(38)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(16)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(1)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(25)
- 網絡流行語韓語翻譯:不作死就不會死
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(36)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(17)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(3)
- 網絡流行語韓語翻譯:有錢,任性
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(35)
- 韓語詞匯:酒店
- 網絡流行語韓語翻譯:那畫面太美我不敢看
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(31)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(58)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(43)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(11)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(10)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(27)
- 韓語詞匯:百貨店相關
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(7)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(28)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(45)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(50)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(15)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(24)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(63)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(61)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(54)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(4)
- 基礎韓語:最常用的核心慣用型(41)
精品推薦
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 韓語課程從基礎到中級(六)
- 韓語語法學習資料:實用韓語詞類概論(2)
- 韓語字母中輔音的構成、發音及書寫(16)
- 瘋狂記韓語單詞 第二十六課
- 韓國語語法:動詞(他動詞/自動詞/中性詞)
- 表示包含-??
- 韓國語能力考試高級詞匯每日積累:第37講
- 韓國語語法:動詞
- 【說韓語】婦產科
- 韓語年、月、日表示法
- 韓語專業詞匯:通訊類-電子郵件
- 雨果:我從未寫過比這更好的小說(韓)
- TOPIK初級韓語單詞輔導系列(第3篇)
- 韓語會話:교통[기차2] 交通(火車2)
- 韓語詞匯:眼睛相關
- 雙語閱讀:你的生日有多常見?
- 跟我說韓語:請給我們照張相
- 韓語詞匯學習素材:瘋狂韓語單詞35
- 簡單易學語法講堂:58 -(?)??
- 韓語美句:為了成為成熟的人
- 韓國語中級學習-聚會
- 無師自通韓語:句型+語法02
- 韓語實用慣用語(七)
- 韓語語法學習:詳解韓語副詞的用法
- 韓語常用外來詞匯輔導38
- 韓語考試輔導資料之常用詞匯(第53篇)