The devastating floods and droughts that imposed a recurrent tax of suffering on the farmers no longer occur. Egyptian agriculture has been transformed, and industry is benefiting from power generated by the dam.()
A、過去不斷給農(nóng)民帶來災(zāi)難的旱澇兩災(zāi),現(xiàn)在不再發(fā)生了。埃及的農(nóng)業(yè)得到了改造,工業(yè)也用上了水壩發(fā)的電。A
暫無解析
我感謝陸登庭校長的邀請,使我有機會在這美好的金秋時節(jié)來到你們這座美國古老而又現(xiàn)代化的學(xué)府。()
The devastating floods and droughts that imposed a recurrent tax of suffering on the farmers no longer occur. Egyptian agriculture has been transformed, and industry is benefiting from power generated by the dam.()
翻譯: I believe Chinese economic authorities recognize the problem and the next Five-Year Plan will address it effectively.
翻譯:合營企業(yè)的有關(guān)外匯事宜,應(yīng)遵照中華人民共和國外匯管理條例辦理。
Egypt ’ s very soil was born in the Nile ’ s annual flood; with the flood came the life -giving mud that made Egypt the granary of the ancient world.()