Whyaretoday'soldermiddle-agedandelderlybecomingthenewwinners?
A、Becausetheymaderelativelysmallcontributionsintax,butyoungergenerationwillpossiblyhandovermorethanathirdoftheirlifetime'searningsforthecareofthemA
暫無解析
翻譯:
如今,中國正步入老齡化社會,因此獨生子女一代面臨著巨大的工作和生活壓力。中國政府開始適當調整計劃生育政策,允許一些家庭在特殊情況下生育二胎。但調查顯示,很多夫妻迫于不斷加重的經濟壓力,放棄生育二胎。因此,要從根本上解決老齡化的問題不能依靠出生率的上升,最有效的辦法是建立有效的社會保障制度。
PartIVTranslation
Asthesourceofaluminumisalmostinexhaustible,wecanexpectthatmoreandmoreuseswillbefoundforthisversatilemetal.(PassageTwo)
PartIVTranslation
Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.
每個人手里都有一張申請表,但卻都不知道送往哪個辦公室。
You’dbetterletmeknowassoonasthereisa(n)____positioninthebranchoffice.
翻譯:
中華民族的傳統文化博大精深、源遠流長。早在2000多年前,就產生了儒家學說和道家學說,以及其他很多在中國思想史上有地位的學說流派,這就是有名的“諸子百家”。從孔夫子到孫中山,中華民族傳統文化有它的很多珍貴品質。比如“天下興亡,匹夫有責”的愛國情操,“民為邦本”、“民貴君輕”的民本思想和“己所不欲,勿施于人”的行為準則。