翻譯:ChinamaywellbethefavoritewhippingboyofmanufacturersintheUnitedStatesthesedays.Butinthedevelopingworld,thecountryisbecomingthetradingpartnerofchoice,drawinginairplanesfromBrazil,soybeansfromArgentinaandseafoodfromMalaysia,boostingeconomiesandleadingtonewpoliticalalliances.Thegrowingappetiteoftheworld’mostspopulousnationhasmadeChinaanewsourceofincomeforthedevelopingeconomiesofSouthAmericaandAsia.“China’sboomingimportsfromdevelopingcountriesespeciallyofcommodities——arenotonlyhelpinggrowthincountriesfromBraziltoAfrica,butarealreadyreshapinginternationaltraderelations,”saidKennethRogoff,aneconomicsprofessoratHarvardUniversity.DevelopedcountriesalsoaresendingmoregoodstoChins,theworld-largesteconomy,withanestimated’ssixth$1.334trilliongrossdomesticproductin2003,accordingtotheIMF.
參考譯文:
美國的制造商當前很可能最喜歡拿中國作出氣筒。但在發展中國家里,中國卻日益成為首選的貿易伙伴。中國從巴西進口飛機,從阿根廷進口大豆,從馬來西亞進口海鮮,一方面促進各國經濟的發展,一方面形成新的政治聯盟。
中國這個世界上人口最多的國家,胃口越來越大,成了南美洲和亞洲發展中經濟體的新財源。哈佛大學經濟學教授肯尼思﹒羅戈夫說道:“中國從發展中國家不斷擴大進口,尤其是商品進口,這不僅促進了從巴西到非洲各國的發展,而且在改變著國際貿易關系的格局。”
發達國家也把越來越多的貨物銷往中國。據國際貨幣基金組織稱,中國2003年國內生產總值估計為1.334萬億美元,中國的經濟在全世界占第六位。
暫無解析