閱讀下面的材料,根據(jù)要求寫作。2000年農(nóng)歷庚辰龍年,人類邁進(jìn)新千年,中國千萬“世紀(jì)寶寶”出生。2008年汶川大地震,北京奧運(yùn)會。2013年“天宮一號”首次太空授課。公路“村村通”接近完成;“精準(zhǔn)扶貧”開始推動。2017年網(wǎng)民規(guī)模達(dá)7.72億,互聯(lián)網(wǎng)普及率超全球平均水平。2018年“世紀(jì)寶寶”一代長大成人。…………2020年全面建成小康社會。2035年基本實(shí)現(xiàn)社會主義現(xiàn)代化。一代人有一代人的際遇和機(jī)緣、使命和挑戰(zhàn)。你們與新世紀(jì)的中國一路同行、成長,和中國的新時代一起追夢,圓夢。以上材料觸發(fā)了你怎樣的聯(lián)想和思考?請據(jù)此寫一篇文章,想象它裝進(jìn)“時光瓶”留待2035年開啟,給那時18歲的一代人閱讀。要求:選好角度,確定立意,明確文體,自擬標(biāo)題,不要套作,不得抄襲,不得泄露個人信息:不少于800字。
作者交替使用“你”和“我”兩個不同的人稱,其中蘊(yùn)涵著怎樣的態(tài)度?請結(jié)合全文進(jìn)行分析
下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是,
材料一:習(xí)近平總書記在浙江考察時強(qiáng)調(diào),要抓住產(chǎn)業(yè)數(shù)字化、數(shù)字產(chǎn)業(yè)化賦予的機(jī)遇,加快5G網(wǎng)絡(luò)、數(shù)據(jù)中心等新型基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),今年的《政府工作報告》提出,擴(kuò)大有效投資的重點(diǎn)之一為加強(qiáng)新型基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)。何為“新基建”?日前,國家發(fā)改委明確范圍,新基建是以新發(fā)展理念為引領(lǐng),以技術(shù)創(chuàng)新為驅(qū)動,以信息網(wǎng)絡(luò)為基礎(chǔ),面向高質(zhì)量發(fā)展需要,提供數(shù)字轉(zhuǎn)型,智能升級,融合創(chuàng)新等服務(wù)的基礎(chǔ)設(shè)施體系,具體包括信息基礎(chǔ)設(shè)施、融合基礎(chǔ)設(shè)施,創(chuàng)新基礎(chǔ)設(shè)施等三個方面。(摘自韓鑫《新基建如何加速落地》,《人民日報》2020年6月7日)材料二:近年來、我國一直致力抓住新一輪科技革命機(jī)遇,大力發(fā)展數(shù)字經(jīng)濟(jì),推動產(chǎn)業(yè)優(yōu)化升級,新基建的謀劃布局早已展開,為何要選擇此時按下“快進(jìn)鍵”?這一決策既是應(yīng)對經(jīng)濟(jì)下行壓力的客觀需要,更是在深刻洞察和把握世界科技與產(chǎn)業(yè)變遷大趨勢基礎(chǔ)上作出的戰(zhàn)略抉擇,面對經(jīng)濟(jì)下行壓力加大、傳統(tǒng)基建投資邊際效益下降和產(chǎn)業(yè)滲透率下降的挑戰(zhàn),推進(jìn)新型數(shù)字基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)是我國對沖疫情影響,優(yōu)化投資結(jié)構(gòu)、刺激經(jīng)濟(jì)增長的有效方法,疫情期間線上需求的集中爆發(fā),展現(xiàn)了人工智能、物聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、云計(jì)算等新興技術(shù)帶動社會經(jīng)濟(jì)整體發(fā)展的潛力,客觀上也打開了新基建的窗口期。隨著中國經(jīng)濟(jì)從高速增長轉(zhuǎn)向高質(zhì)量發(fā)展,原有基礎(chǔ)設(shè)施體系的不適應(yīng)問題更加凸顯,基于新時代新使命,基礎(chǔ)設(shè)施體系也必然要進(jìn)行戰(zhàn)略性調(diào)整,加速推動新基建,價值不僅在眼前,5G、數(shù)據(jù)中心、工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)等領(lǐng)域具有一定超前性,投資新基建,實(shí)際上是投資未來,服務(wù)長遠(yuǎn),新基建是圍繞科技這一經(jīng)濟(jì)新硬核掀起的基礎(chǔ)建設(shè)浪潮,是為中國經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型升級注入強(qiáng)大“數(shù)字動力”,為高質(zhì)量發(fā)展蓄能。(摘編自吳月輝等《為新基建注入強(qiáng)動力》,《人民日報》2020年6月8日)材料三:中國出臺經(jīng)濟(jì)扶持計(jì)劃,以幫助國家擺脫疫情引發(fā)的危機(jī),今年的政府工作報告表示,中央預(yù)算內(nèi)投資安排6000億元,重點(diǎn)支持既促消費(fèi)惠民生又調(diào)結(jié)構(gòu)增后勁的“兩新一重”建設(shè)。這一金額看上去是天文數(shù)字,但以中國的標(biāo)準(zhǔn)而言不足為奇,這表現(xiàn)出的更多是審慎。考慮到至少最近一年經(jīng)濟(jì)形勢和疫情的不確定性,中國政府沒有匆忙將資金注入經(jīng)濟(jì)。他們從2008年到2009年的全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)中吸取了這一教訓(xùn)。在一攬子應(yīng)對危機(jī)的措施中,很大一部分將用于扶持提供了超過70%城市就業(yè)的中小企業(yè)。為此中央政府將向稅收優(yōu)惠、貸款利率和自然壟斷產(chǎn)業(yè)關(guān)稅補(bǔ)貼投入資金。今年的政府工作報告中,中國沒有宣布國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)增長目標(biāo)。大部分投資不會用于道路和橋梁,而是用于被中國理解為“新型基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)”的新一代信息網(wǎng)絡(luò)、5G應(yīng)用,數(shù)據(jù)中心、充電樁、換電站等設(shè)施。中國將力求借這一機(jī)會,建成向“工業(yè)革命4.0”過渡的基礎(chǔ)設(shè)施。(摘編自《俄媒關(guān)注:中國“新基建”阻力“工業(yè)革命4.0”》.《參考消息》2020年6月6日)下列對新基建相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
下列各句中,表達(dá)得體的一句是( )
下列對文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的項(xiàng)是