日文中的諺語(四)
かじ あと ひ ようじん
22、亡羊補牢----火事の後の火 の用心
[解釋]:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火頭,防止火災”的意思。發生
了火災之后,要求人們注意火頭,防止火災,這和丟了羊之后,把羊圈補結實是一
樣的。看來是已經受到損失,但是引以教訓,也還是有意義的。
かじ あと くぎひろ
23、丟了西瓜揀芝麻----火事の後の 釘拾い
[解釋]:由于日本的屋舍過去多是木材、竹子、紙、草等植物為材料,這樣的房屋
很適合于潮濕的日本氣候。但是火災特別多,所以用火災的損失來告戒人的諺語就
很多。由于不注意而失火,損失了大量財物,事后,再在滅火后的瓦礫里揀釘子。
表示對“失大揀小”的告戒。和中國的丟了西瓜揀芝麻出于一個道理。
おんばひがさ
24、嬌生慣養----乳母日傘
[解釋]:由于生活條件優越,家里有奶媽伺候,外出有陽傘遮太陽。沒有經過任
何艱苦環境的磨練,結果養成了嬌生慣養的習慣。不直接說明嬌生慣養,而是說
出它的條件和環境。
のう たか つめ かく
25、真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は 爪を隠す。
[解釋]:真正有本事的人,外表不表現,在需要時才顯示自己的本領。在日語在
說“有本領的老鷹平時就把利爪藏起來。” 不論中國講的人還是日本所指的鷹,
有本領的不輕易流露出來。相反,那些喜歡表現自己本領的人往往是不太有本領
的。
這一類諺語也很多,與此類似的諺語還有:
空き樽は音高し----即空桶在滾動時聲音很大,相反,滿桶不大發出聲響。
あさせ あだなみ
淺瀬に 仇浪----“淺瀬”是“淺灘”,“仇浪”是“喧囂的浪花”。
說水淺時浪花很大,但是水深時沒有浪花,可是真正可怕的是深水。
26、這山望著那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。
となり はな あか
----隣の 花は 赤い
ひと はな あか
人 の花は 赤い
となりもちおおき み
隣のぼた餅は大きく見える
うち こめ めし となり むぎめし
家の米の 飯より 隣の麥飯 簡稱:隣の麥飯
[解釋]:有的人總覺得別人的東西好,覺得自己的東西不如別人的而感覺自己吃虧。
羨慕別人院子的花好看;別人家的甜餅(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米
飯還不如別人家的麥子飯好吃。這樣只是羨慕別人會引起心理不平衡,導致不滿,
甚至造成不好的結果。和中文的諺語但是同樣的意思。
おに かなぼう
27、如虎添翼,快馬加鞭 ----鬼に 金棒
[解釋]:形容本來就好厲害的變得更厲害。在日本,“鬼(おに)”是身高馬大的
好厲害的害人的東西(妖怪),“金棒”是“鐵棒、鐵棍”。所以很厲害的鬼手上
有鐵棍,就更厲害了。本來鬼是害人的,但是這個諺語可以形容好的方面。
28、山中無老虎,猴子稱霸王。河中無魚蝦也貴。蜀中無大將,廖化作先鋒。
とり さと こうもり
----鳥なき里の蝙蝠
たか すずめおう
鷹がいないと雀が王する
てん もり いたち
貂なき森 の鼬
[解釋]:形容沒有社會公認的強者,差的也來稱王。“里”本來是故鄉,鄉下;在這里
指的是山村,如果這里沒有鳥,就有蝙蝠(こうもり)來稱王。天空沒有老鷹,麻雀稱
王。森林里沒有兇猛的野獸如貂(てん)之類,黃鼠狼(鼬--いたち)稱王。
おか めはちもく
29、當局者迷,旁觀者清。----傍(岡)目 八 目
[解釋]:在別人下圍棋時 在旁邊觀戰,容易看清勝敗局勢,甚至能看到8步以后。說沒有
利害關系的第三者看問題就冷靜而比較正確。由于“傍”、“岡”同音,有時可以互換。
うち べん けい そとねずみ
30、在家是條龍,出門是條蟲。----內 弁 慶 の 外 鼠
[解釋]:“弁慶”是日本古代的武將,成為強者的代名詞。這里是笑話那些“在家里顯得很
強壯,什么都不怕的樣子,可是一到外面,就象老鼠一樣膽小”的人。
與此類似的諺語還有:
うちひろ そと
內広がりの外すぼまり----在家耍威風,到外面就縮在一起什么也不敢干。
うちべんけい そとじぞう
31、內弁慶 の 外地蔵----
[解釋]:“地蔵”是日本各地(主要是小城鎮和村莊)的路邊立著的石制的僧象。在家象
“弁慶”那樣強有力,而在外面就象立在路邊的“地蔵”一樣,一動不動。
[1][2][3][4]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語:音楽會に誘う
- 日語閱讀:ある自殺者の手記
- 日語:新製品の発表展示會の案內狀
- 日語閱讀:よろしかったらどうぞ!
- 日中互譯《生と死》
- 日語閱讀:「柑橘」を「缶橘」と勘違い
- 日語閱讀:あたま山
- 日語日常信函之六-邀約去聽音樂會
- 日語:恩師の古希を祝う
- 日語:契約取消
- 日語:友人の子どもの誕生日を祝う
- 日語閱讀:これが空き巣の犯人ですか
- 日語:日常書信寫作要領
- 日語閱讀:名刺交換
- 日語閱讀:あなたに全部お任せします
- 日語:旅行に誘う
- 日語閱讀:商売うまい店らしい
- 日語閱讀:手話
- 日語:商品代金の督促狀
- 日語:アルバイトへの忠告
- 日語:婚約を解消した友人へ
- 運用“起承轉接”來寫好日語小論文
- プ日語:リントデザインのサイズ知りたし
- 日語閱讀:はた迷惑なリュック
- 日語:旅先から品物を送るときの添え狀
- 日語閱讀:黃色い安全帽子を忘れちゃだめよ
- 日語:受け入れの承諾
- 日語閱讀:借金とりとキツツキ
- 日語:借金返済の不可能をわびる
- 日語同傳資料:胡耀邦講話(中)
- 日語:クリスマスパーティーに招待する
- 日語:新しい化粧品の推薦
- 日語閱讀:気の済むまで入ってなさい
- 日語:病気見舞いのお禮
- 日語閱讀:立っているの、しんどいもん
- 日語閱讀:心配の反対は
- 日語閱讀:狂女
- 日語:納期遅延の問い合わせ
- 日語:保証人の承諾
- 日語閱讀:いつも弁當箱をきれいにしている
- 日語:事務用品ご注文取り消しについてのお詫びの件
- 日語閱讀:足を洗う
- 日語閱讀:小さな出來事(魯迅)
- 日語閱讀:名前のほうはなんだったっけ
- 日語日常信函之四-邀請參加晚會
- 日語:寒中(余寒)見舞い
- 日語閱讀:セキバライ
- 日語:結婚を祝う
- 日語閱讀:ちいさい鐘もほんのちょっぴり
- 日語閱讀:寫真
- 日語:商品破損についての釈明狀
- 日語閱讀:社會の窓が開いてらあ!
- 日語:送別會のお禮
- 日語:便箋
- 日語同傳資料:胡耀邦講話(日)
- 日語:契約履行の督促
- 日語閱讀:ひどい目に會ってしまった
- 日語:前歴の照會
- 魯迅經典小說:薬(日語)
- 日語閱讀:角を変えて
- 日語閱讀:「油を売る」と「サボる」
- 日語:病中の友人へ
- 補習學校、英語教育與留學(中日對照)
- 換個角度看問題(中日對照)
- 日語:業務內容変更の挨拶
- 出師表漢日對照版
- 日語:土地の使用
- 日語:不良品入荷についての抗議狀
- 日語日常信函之五-邀請參加晚會
- 日語:通信販売による購入打診
- 日語閱讀:ユーモア
- 日語:店舗診斷に専門家を招く
- 日語:原稿執筆依頼
- 日語:名産品をもらっときのお禮
- 日語考級讀解突破題目
- 感受真正的幸福(中日對照)
- 日語:擔當社員交替の案內
- 春天的感覺(中日對照)
- 日語:失職した友人へ
- 日語:計算間違いに対する
- 日語:取材申し込みの承諾
精品推薦
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課