日語和漢語的奇妙聯想
說實話,我的日語水平菜得不行,所以只能說說掌握了的《初上》……。各位專業人士不要笑話阿……
不過在我有限的知識里,已經可以看出日語和漢語的聯系是多么地大了。據我猜測,魯迅先生是在日本留學期間,看到日本語言文化和中國非常相似,有濃重的抄襲嫌疑,于是產生了無限感慨,才寫出了《拿來主義》,アー、とても面白い。
下面就說說我的奇怪聯想吧。
1.~は~だ。這個句型似乎在現代漢語里找不到對應的,但在古漢語里有哦,就是“~者~也”,例如“望之蔚然而深秀者,瑯玡也。”看來學好日語有利于提高古文水平呢。
2.~ない 這種未然+ない的否定形式和漢語差不多哦。我們說話都說“我沒有吃飯”日語就是“わたしはご飯を食べない”ない是ありません的簡體,就是“沒有”的意思吧,所以“食べない”就是“沒有吃”。真的很接近呢。
3.~には~がある/いる和~は~がある/いる。這個句型也和漢語類似。我記得以前英語老師講了N遍There be 和 have 的區別但是還是有N個人不懂,如果換成日語的話就簡單得多了,“哪里有什么”和“誰有什么”都用一個詞ある/いる,非常符合漢語習慣。
4.~たことがある。這在港腔普通話里最為常用,經常可以聽到“我有看過那個電影”之類,日語就是“わたしはあの映畫を見たことがあります”。“ ある”寫成漢字就是“有る”,當然就是“有”的意思了。雖然英語里也是“have + done”,但這是過去分詞,似乎漢語沒有對應。不過“た”似乎可以和“了”、“過”等同起來,所以大概這種港腔普通話是受了日語影響吧。
5.~は~が~。這個句型《標日》上似乎沒有提及,但是一個很常用的結構,似乎是“主從復合句作謂語”吧。這在漢語里也很常見。比如“今日は天気がいい”漢語就是“今天天氣好”,這句話拿來分析可以把“今天天氣”看作是一個偏正短語即“今天的天氣”做主語,然后形容詞“好”作謂語。也可以看成是“今天”作主語,“天氣好”這個句子作謂語。順便想到,形容詞的用法也是相同的。英語形容詞作謂語非要加be動詞構成系表結構來作謂語,但日語和漢語可以直接作謂語。
6.ほう ~より~のほうが~ ~たほうがいい ほう這個詞好像和漢語里“還是…”對應呢。~より~のほうが~可以譯為“和…相比還是…怎么樣”。~たほうがいい也可以譯為“還是…好”。至于這里用過去時也許是抄襲英語的虛擬語氣,推前一個時態?
日語里似乎還有很多都是脫胎于漢語,只是我水平太低,只能找找《初上》里的。不過也許這些聯想早已被哪位專業人士研究發現,只是我才疏學淺不知道而已。大家不要笑話阿。不管怎么說,這些聯系確實很奇妙。アー、面白い、面白い。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日雙語閱讀:母親佳節 感謝母親
- 中日雙語閱讀:重啟核電 禍兮福兮
- 中日雙語閱讀:女王即位 六十周年
- 中日雙語閱讀:飲食文化 重大發現
- 日本政治小常識
- 中日雙語閱讀:年金基金 遭遇橫禍
- 畫神不成 反類毛猴
- 伊豆的舞女(匯總)
- 弘揚奧運精神
- 日本兩吉祥物“政治聯姻”惹關注
- 登月機長 與世長辭
- 惹人心動的優美日語之“花語”
- 中日雙語閱讀:四季漂流 終達彼岸
- 中日雙語閱讀:德維什有 聲名遠揚
- 中日雙語閱讀:泰坦尼克 百年之痛
- 中日雙語閱讀:太陽轉冷 節能依舊
- 中日雙語閱讀:緬甸選舉 走向民主
- 中日雙語閱讀:百歲人生 精彩紛呈
- 伊豆的舞女(第六章)
- 中日雙語閱讀:三月語絮 恢復為先
- 中日雙語閱讀:思想檢驗 令人生厭
- 中日雙語閱讀:因為有花 這才有我
- 鄰里相處中的“和”
- 中日雙語閱讀:四月語絮 展望明天
- 中日雙語閱讀:姓氏地名 時有相同
- 中日雙語閱讀:身后諸事 率先提出
- 中日雙語閱讀:小澤一郎 被判無罪
- 中日雙語閱讀:周刊雜志 九十華誕
- 伊豆的舞女(第五章)
- 中日雙語閱讀:職業棒球 趣味無窮
- 中日雙語閱讀:放歸自然 初獲成功
- 伊豆的舞女(第三章)
- 中日雙語閱讀:少些責難 多些合作
- 中日雙語閱讀:人命官司 不得疏忽
- 中日雙語閱讀:盛夏節電 迫在眉睫
- NHK:非婚生子女制度今后有望修正
- 中日雙語閱讀:量才適用 談何容易
- 中日雙語閱讀:相比外觀 注重內心
- 伊豆的舞女(第二章)
- 中日雙語閱讀:網絡公告 亟待管理
- 日本領海 浪高流急
- 人性:人之后背 難以偽裝
- 中日雙語閱讀:不當電游 政府叫停
- 中日雙語閱讀:環境受損 飛燕不來
- 中日雙語閱讀:國難當頭 政策為先
- 中日雙語閱讀:法國大選 塵埃落定
- 雙語閱讀:培養讀者 頻出奇招
- 中日雙語閱讀:言論自由 不得傷害
- 日本人心聲:學好敬語好處多
- 中日雙語閱讀:雖已入夏 新年初始
- 中日雙語閱讀:迎著春雨 整裝出發
- 中日雙語閱讀:東電公司 信譽掃地
- 中日雙語閱讀:觀光景點 交通肇事
- 中日雙語閱讀:和煦春光 姍姍來遲
- 近松門左衛門與“心中物”
- 雙語閱讀:化纖純棉 各有特點
- 豐收的季節:稻米滿倉
- 中日雙語閱讀:融融春色 潤澤天下
- 中日雙語閱讀:運載火箭 發射失敗
- 中日雙語閱讀:春回大地 萬物復蘇
- 中日雙語閱讀:鶴龍力士 晉升大關
- 中日雙語閱讀:櫻花前鋒 已到東京
- 無法接受的日本習慣
- 中日雙語閱讀:人類文明 不該傷人
- 中日雙語閱讀:三代領袖 何去何從
- 中日雙語閱讀:男兒節日 痛定思痛
- 伊豆的舞女(第一章)
- 戰爭所帶來的苦難
- NHK:日成功完成首例肝臟細胞移植
- 中日雙語閱讀:多多賞花 少量飲酒
- 伊豆的舞女(第七章)
- 中日雙語閱讀:沖繩本土 不可分離
- 松樹的象征
- 中日雙語閱讀:鳩山先生 又捅婁子
- 中日雙語閱讀:繩文女神 公開展出
- 伊豆的舞女(第四章)
- 中日雙語閱讀:旅游觀光 安全第一
- 奇妙的漢字世界
- 中日雙語閱讀:面對自然 眾生渺小
- 雙語閱讀:大選在即 好好考慮
- 中日雙語閱讀:冰河特征 尚且存在
精品推薦
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課